Yǐ以sī斯tiē帖jì记
1 Shí’èryuè十二月,
nǎi乃yà亚dá达yuè月shísānrì十三日,
wáng王de的yù谕zhǐ旨jiāngyào将要jǔxíng举行,
jiùshì就是Yóudà犹大rén人de的chóu仇dí敌pànwàng盼望xiá辖zhì制tāmen他们de的rìzi日子,
Yóudà犹大rén人fǎndào反倒xiá辖zhì制hèn恨tāmen他们de的rén人。
2 Yóudà犹大rén人zài在yà亚hā哈suí随lǔ鲁wáng王gè各shěng省de的chéng城lǐ里jùjí聚集,
xiàshǒu下手jī击shā杀nà那yào要hài害tāmen他们de的rén人。
Wúrén无人néng能dí敌dǎng挡tāmen他们,
yīnwèi因为gè各zú族dōu都jù惧pà怕tāmen他们。
3 Gè各shěng省de的shǒulǐng首领,
zǒngdū总督,
shěngzhǎng省长,
hé和bànlǐ办理wáng王shì事de的rén人,
yīn因jù惧pà怕mò末de底gǎi改,
jiù就dōu都bāngzhù帮助Yóudà犹大rén人。
4 Mò末de底gǎi改zài在cháo朝zhōng中wéi为dà大,
míngshēng名声chuánbiàn传遍gè各shěng省,
rìjiàn日渐chāngshèng昌盛。
5 Yóudà犹大rén人yòng用dāo刀jī击shā杀yíqiè一切chóu仇dí敌,
rènyì任意shā杀miè灭hèn恨tāmen他们de的rén人。
6 Zài在shū书shān珊chéng城,
Yóudà犹大rén人shā杀miè灭le了wǔbǎi五百rén人。
7 Yòu又shā杀bā巴shān珊dà大tā他,
dá达fēn分,
yà亚sī斯pà帕tā他,
8 Pò破lā拉tā他,
yà亚dà大lì利yǎ雅,
yà亚lì利dà大tā他,
9 Pà帕mǎ玛sī斯tā他,
yà亚lì利sài赛,
yà亚lì利dài代,
wǎ瓦yē耶sā撒tā他。
10 Zhè这shí十rén人dōu都shì是hā哈mǐ米dà大tāde他的sūnzi孙子,
Yóudà犹大rén人chóu仇dí敌hā哈màn曼de的érzi儿子。
Yóudà犹大rén人què却méiyǒu没有xiàshǒu下手duóqǔ夺取cáiwù财物。
11 Dāng当rì日,
jiāng将shū书shān珊chéng城bèi被shā杀de的rénshù人数chéng呈zài在wáng王qián前。
12 Wáng王duì对wánghòu王后yǐ以sī斯tiē帖shuō说,
Yóudà犹大rén人zài在shū书shān珊chéng城shā杀miè灭le了wǔbǎi五百rén人,
yòu又shā杀le了hā哈màn曼de的shí十gè个érzi儿子,
zài在wáng王de的gè各shěng省bùzhī不知rúhé如何ne呢?
xiànzài现在nǐ你yào要shénme什么,
wǒ我bì必cìgěi赐给nǐ你。
Nǐ你hái还qiú求shénme什么,
yě也bì必wéi为nǐ你chéngjiù成就。
13 Yǐ以sī斯tiē帖shuō说,
wáng王ruò若yǐwéi以为měi美,
qiú求nǐ你zhǔn准shū书shān珊de的Yóudà犹大rén人,
míngrì明日yě也zhào照jīnrì今日de的zhǐyì旨意xíng行,
bìng并jiāng将hā哈màn曼shí十gè个érzi儿子de的shīshou尸首guà挂zài在mù木jià架shàng上。
14 Wáng王biàn便yǔn允zhǔn准rúcǐ如此xíng行。
Zhǐyì旨意chuán传zài在shū书shān珊,
rén人jiù就bǎ把hā哈màn曼shí十gè个érzi儿子de的shīshou尸首guà挂qǐlai起来le了。
15 Yà亚dá达yuè月shísì十四rì日shū书shān珊de的Yóudà犹大rén人yòu又jùjí聚集zài在shū书shān珊,
shā杀le了sānbǎi三百rén人,
què却méiyǒu没有xiàshǒu下手duóqǔ夺取cáiwù财物。
16 Zài在wáng王gè各shěng省qíyú其余de的Yóudà犹大rén人,
yě也dōu都jùjí聚集bǎohù保护xìngmìng性命,
shā杀le了hèn恨tāmen他们de的rén人qī七wàn万wǔ五qiān千,
què却méiyǒu没有xiàshǒu下手duóqǔ夺取cáiwù财物。
Zhèyàng这样,
jiù就tuōlí脱离chóu仇dí敌,
de得xiǎng享píng’ān平安。
17 Yà亚dá达yuè月shísānrì十三日,
xíng行le了zhè这shì事。
Shísì十四rì日ānxí安息,
yǐ以zhè这rì日wéi为shè设yán筵huānlè欢乐de的rìzi日子。
18 Dàn但shū书shān珊de的Yóudà犹大rén人,
zhè这shísānrì十三日,
shísì十四rì日jùjí聚集shālù杀戮chóu仇dí敌。
Shíwǔ十五rì日ānxí安息,
yǐ以zhè这rì日wéi为shè设yán筵huānlè欢乐de的rìzi日子。
19 Suǒyǐ所以zhù住wú无chéngqiáng城墙xiāngcūn乡村de的Yóudà犹大rén人,
rújīn如今dōu都yǐ以yà亚dá达yuè月shísì十四rì日wéi为shè设yán筵huānlè欢乐de的jí吉rì日,
bǐcǐ彼此kuì馈sònglǐ送礼wù物。
20 Mò末de底gǎi改jìlù记录zhè这shì事,
xiěxìn写信yǔ与yà亚hā哈suí随lǔ鲁wáng王gè各shěng省yuǎn远jìn近suǒyǒu所有de的Yóudà犹大rén人,
21 Zhǔfù嘱咐tāmen他们měinián每年shǒu守yà亚dá达yuè月shísì十四,
shíwǔ十五liǎng两rì日。
22 Yǐ以zhè这yuè月de的liǎng两rì日wéi为Yóudà犹大rén人tuōlí脱离chóu仇dí敌de得píng’ān平安,
zhuǎn转yōu忧wéi为xǐ喜,
zhuǎn转bēi悲wéi为yuè乐de的jí吉rì日。
Zài在zhè这liǎng两rì日shè设yán筵huānlè欢乐,
bǐcǐ彼此kuì馈sònglǐ送礼wù物,
zhōu周jì济qióngrén穷人。
23 Yúshì于是,
Yóudà犹大rén人àn按zhe着mò末de底gǎi改suǒ所xiě写yǔ与tāmen他们de的xìn信,
yīng应chéng承zhào照chū初cì次suǒ所shǒu守de的shǒu守wéi为yǒng永lì例。
24 Shì是yīn因Yóudà犹大rén人de的chóu仇dí敌,
yà亚zú族hā哈mǐ米dà大tāde他的érzi儿子hā哈màn曼,
shè设móushā谋杀hài害Yóudà犹大rén人,
chè掣pǔ普ěr珥,
jiùshì就是chè掣qiān签,
wéi为yào要shā杀jìn尽mièjué灭绝tāmen他们。
25 Zhè这shì事bàogào报告yú于wáng王,
wáng王biàn便jiàng降zhǐ旨shǐ使hā哈màn曼móu谋hài害Yóudà犹大rén人de的ě恶shì事,
guī归dào到tāzìjǐ他自己de的tóu头shàng上,
bìng并fēnfù吩咐bǎ把tā他hé和tāde他的zhòng众zǐ子dōu都guà挂zài在mù木jià架shàng上。
26 Zhào照zhe着pǔ普ěr珥de的míngzi名字,
Yóudà犹大rén人jiù就chēng称zhè这liǎng两rì日wéi为pǔ普ěr珥rì日。
Tāmen他们yīn因zhè这xìn信shàng上dehuà的话,
yòu又yīn因suǒ所kànjiàn看见suǒ所yùjiàn遇见de的shì事,
27 Jiù就yīng应chéng承zìjǐ自己yǔ与hòuyì后裔,
bìng并guī归fù附tāmen他们de的rén人,
měinián每年ànshí按时bì必shǒu守zhè这liǎng两rì日,
yǒngyuǎn永远bù不fèi废。
28 Gè各shěng省gè各chéng城,
jiā家jiā家hù户hù户,
shì世shìdài世代dài代jìniàn纪念zūnshǒu遵守zhè这liǎng两rì日,
shǐ使zhè这pǔ普ěr珥rì日zài在Yóudà犹大rén人zhōng中bùkě不可fèi废diào掉,
zài在tāmen他们hòuyì后裔zhōng中yěbù也不kě可wàngjì忘记。
29 Yà亚bǐ比hái孩de的nǚ’ér女儿wánghòu王后yǐ以sī斯tiē帖,
hé和Yóudà犹大rén人mò末de底gǎi改yǐ以quánquán全权xiě写dì’èr第二fēng封xìn信,
jiān坚zhǔ嘱Yóudà犹大rén人shǒu守zhè这pǔ普ěr珥rì日。
30 Yòng用hépíng和平chéngshí诚实huà话,
xiěxìn写信gěi给yà亚hā哈suí随lǔ鲁wángguó王国zhōng中,
yībǎi一百èrshíqī二十七shěng省suǒyǒu所有de的Yóudà犹大rén人,
31 Quàn劝tāmen他们ànshí按时shǒu守zhè这pǔ普ěr珥rì日,
jìnshí禁食hū呼qiú求,
shì是zhào照Yóudà犹大rén人mò末de底gǎi改,
hé和wánghòu王后yǐ以sī斯tiē帖,
suǒ所zhǔfù嘱咐de的。
Yě也zhào照Yóudà犹大rénwéi人为zìjǐ自己yǔ与hòuyì后裔suǒ所yīng应chéng承de的。
32 Yǐ以sī斯tiē帖mìng命dìng定shǒu守pǔ普ěr珥rì日,
zhè这shì事yě也jìlù记录zài在shū书shàng上。