Chuándàoshū传道书
1
Zài在
yē耶
lù路
sā撒
lěng冷
zuò作
wáng王,
Dàwèi大卫
de的
érzi儿子,
chuándàozhě传道者
de的
yányǔ言语。
2
Chuándàozhě传道者
shuō说,
xū虚
kōng空
de的
xū虚
kōng空,
xū虚
kōng空
de的
xū虚
kōng空。
Fán凡
shì事
dōu都
shì是
xū虚
kōng空。
3
Rén人
yíqiè一切
de的
láo劳
lù碌,
jiùshì就是
tā他
zài在
rìguāng日光
zhīxià之下
de的
láo劳
lù碌,
yǒu有
shénme什么
yìchu益处
ne呢?
4
Yīdài一代
guòqu过去,
yīdài一代
yòu又
lái来。
De地
què却
yǒngyuǎn永远
cháng长
cún存。
5
Rì日
tóu头
chūlai出来,
rì日
tóu头
luòxià落下,
jí急
guī归
suǒ所
chū出
zhī之
de地。
6
Fēng风
wǎng往
nán南
guā刮,
yòu又
xiàngběi向北
zhuǎn转,
búzhù不住
de地
xuánzhuǎn旋转,
érqiě而且
fǎnhuí返回
zhuǎn转
xíng行
yuán原
dào道。
7
Jiāng江
hé河
dōu都
wǎng往
hǎilǐ海里
liú流,
hǎi海
què却
bùmǎn不满。
Jiāng江
hé河
cóng从
héchǔ何处
liú流,
réng仍
guīhuán归还
héchǔ何处。
8
Wàn万
shì事
lìngrén令人
yàn厌
fán烦。(
Huò或
zuò作
wàn万
wù物
mǎn满
yǒu有
kǔn困
fá乏)
rén人
bùnéng不能
shuō说
jìn尽。
Yǎnkàn眼看,
kàn看
bù不
bǎo饱,
ěr耳
tīng听,
tīng听
bùzú不足。
9
Yǐ已
yǒude有的
shì事,
hòu后
bì必
zài再
yǒu有。
Yǐ已
xíng行
de的
shì事,
hòu后
bì必
zài再
xíng行。
Rìguāng日光
zhīxià之下
bìng并
wú无
xīn新
shì事。
10
Qǐ岂
yǒu有
yī一
jiàn件
shì事
rén人
néng能
zhǐ指
zhe着
shuō说,
zhè这
shì是
xīn新
de的。
Nǎ哪
zhī知,
zài在
wǒmen我们
yǐqián以前
de的
shìdài世代,
zǎoyǐ早已
yǒu有
le了。
11
Yǐ已
guò过
de的
shìdài世代,
wúrén无人
jì记
niàn念,
jiānglái将来
de的
shìdài世代,
hòulái后来
de的
rén人
yěbù也不
jì记
niàn念。
12
Wǒ我
chuándàozhě传道者
zài在
yē耶
lù路
sā撒
lěng冷
zuò作
guò过
Yǐsèliè以色列
de的
wáng王。
13
Wǒ我
zhuānxīn专心
yòng用
zhìhuì智慧
xúnqiú寻求
chá查
jiū究
tiānxià天下
suǒ所
zuò作
de的
yíqiè一切
shì事,
nǎi乃
zhī知
shén神
jiào叫
shìrén世人
suǒ所
jīng经
liàn练
de的,
shì是
jí极
zhòng重
de的
láo劳
kǔ苦。
14
Wǒ我
jiàn见
rìguāng日光
zhīxià之下
suǒ所
zuò作
de的
yíqiè一切
shì事,
dōu都
shì是
xū虚
kōng空,
dōu都
shì是
bǔ捕
fēng风。
15
Wānqǔ弯曲
de的
bùnéng不能
biàn变
zhí直,
quēshǎo缺少
de的
bùnéng不能
zú足
shù数。
16
Wǒ我
xīnlǐ心里
yìlùn议论,
shuō说,
wǒ我
déle得了
dà大
zhìhuì智慧,
shèngguò胜过
wǒ我
yǐqián以前
zài在
yē耶
lù路
sā撒
lěng冷
de的
zhòngrén众人。
Érqiě而且
wǒ我
xīnzhōng心中
duō多
jīnglì经历
zhìhuì智慧,
hé和
zhīshi知识
de的
shì事。
17
Wǒ我
yòu又
zhuānxīn专心
chá察
míngzhì明智
huì慧,
kuángwàng狂妄,
hé和
yúmèi愚昧。
Nǎi乃
zhī知
zhè这
yě也
shì是
bǔ捕
fēng风。
18
Yīnwèi因为
duō多
yǒu有
zhìhuì智慧,
jiù就
duō多
yǒu有
chóu愁
fán烦。
Jiā加
zēng增
zhīshi知识
de的,
jiù就
jiā加
zēng增
yōu忧
shāng伤。