Tí提
mó摩
tài太
qián前
shū书
1
Fèng奉
wǒmen我们
jiùzhǔ救主
shén神,
hé和
wǒmen我们
de的
pànwàng盼望
Jīdū基督
Yēsū耶稣
zhī之
mìng命,
zuò作
Jīdū基督
Yēsū耶稣
shǐtú使徒
de的
Bǎoluó保罗,
2
Xiěxìn写信
gěi给
nà那
yīn因
xìn信
zhǔ主
zuò作
wǒ我
zhēn真
érzi儿子
de的
tí提
mó摩
tài太。
Yuàn愿
ēn恩
huì惠
liánmǐn怜悯
píng’ān平安,
cóng从
fù父
shén神
hé和
wǒmen我们
zhǔ主
Jīdū基督
Yēsū耶稣,
guī归
yǔ与
nǐ你。
3
Wǒ我
wǎng往
Mǎqídùn马其顿
qù去
deshíhòu的时候,
céng曾
quàn劝
nǐ你
réng仍
zhù住
zài在
yǐ以
fú弗
suǒ所,
hǎo好
zhǔfù嘱咐
nà那
jǐge几个
rén人,
bùkě不可
chuán传
yìjiào异教,
4
Yěbù也不
kě可
tīngcóng听从
huāng荒
miǎo渺
wú无
píng凭
dehuà的话
yǔ语,
hé和
wúqióng无穷
de的
jiāpǔ家谱。
Zhè这
děng等
shì事
zhī只
shēng生
biànlùn辩论,
bìngbù并不
fāmíng发明
shén神
zài在
xìn信
shàng上
suǒ所
lì立
de的
zhāngchéng章程。
5
Dàn但
mìnglìng命令
de的
zǒng总
guī归
jiùshì就是
ài爱。
Zhè这
ài爱
shì是
cóng从
qīngjié清洁
de的
xīn心,
hé和
wú无
kuī亏
de的
liángxīn良心,
wú无
wěi伪
de的
xìnxīn信心,
shēngchū生出
lái来
de的。
6
Yǒurén有人
piānlí偏离
zhèxie这些,
fǎn反
qù去
jiǎng讲
xū虚
fú浮
dehuà的话。
7
Xiǎng想
yào要
zuò作
jiào教
fǎ法
shī师,
què却
bùmíngbái不明白
zìjǐ自己
suǒ所
jiǎng讲
shuō说
de的,
suǒ所
lùn论
dìng定
de的。
8
Wǒmen我们
zhīdao知道
lǜ律
fǎ法
yuán原
shì是
hǎode好的,
zhǐyào只要
rén人
yòng用
de得
hé合
yí宜。
9
Yīnwèi因为
lǜ律
fǎ法
búshì不是
wéi为
yì义
rén人
shèlì设立
de的,
nǎishì乃是
wéi为
bùfǎ不法
hé和
bùfú不服
de的,
bù不
qiánchéng虔诚
hé和
fànzuì犯罪
de的,
bù不
shèng圣
jié洁
hé和
liàn恋
shìsú世俗
de的,
shì弑
fùmǔ父母
hé和
shārén杀人
de的,
10
Xíng行
yín淫
hé和
qīn亲
nán男
sè色
de的,
qiāng抢
rénkǒu人口
hé和
shuōhuǎng说谎
huà话
de的,
bìng并
qǐ起
jiǎ假
shì誓
de的,
huòshì或是
wéi为
bié别
yàng样
dí敌
zhèng正
dào道
de的
shì事
shèlì设立
de的。
11
Zhè这
shì是
zhào照
zhe着
kě可
chēng称
sòng颂
zhī之
shén神
jiāo交
tuō托
wǒ我
róngyào荣耀
fúyīn福音
shuō说
de的。
12
Wǒ我
gǎnxiè感谢
nà那
gěi给
wǒ我
lìliang力量
de的,
wǒmen我们
zhǔ主
Jīdū基督
Yēsū耶稣,
yīn因
tā他
yǐ以
wǒ我
yǒu有
zhōngxīn忠心,
pài派
wǒ我
fú服
shì事
tā他。
13
Wǒ我
cóngqián从前
shì是
xièdú亵渎
shén神
de的,
bīpò逼迫
rén人
de的,
wǔ侮
màn慢
rén人
de的。
Rán’ér然而
wǒ我
hái还
méng蒙
le了
liánmǐn怜悯,
yīn因
wǒ我
shì是
bù不
xìn信
bùmíngbái不明白
deshíhòu的时候
ér而
zuò作
de的。
14
Bìngqiě并且
wǒ我
zhǔ主
de的
ēn恩
shì是
géwài格外
fēng丰
chéng盛,
shǐ使
wǒ我
zài在
Jīdū基督
Yēsū耶稣
lǐ里
yǒu有
xìnxīn信心
hé和
àixīn爱心。
15
Jīdū基督
Yēsū耶稣
jiàngshì降世,
wéi为
yào要
zhěngjiù拯救
zuìrén罪人。
Zhè这
huà话
shì是
kěxìn可信
de的,
shì是
shífēn十分
kě可
pèifú佩服
de的。
Zài在
zuìrén罪人
zhōng中
wǒ我
shì是
gè个
zuì罪
kuí魁。
16
Rán’ér然而
wǒ我
méng蒙
le了
liánmǐn怜悯,
shì是
yīn因
Yēsū耶稣
Jīdū基督
yào要
zài在
wǒ我
zhè这
zuì罪
kuí魁
shēn身
shàng上,
xiǎnmíng显明
tā他
yíqiè一切
de的
rěnnài忍耐,
gěi给
hòulái后来
xìn信
tā他
de得
yǒng永
shēng生
de的
rén人
zuò作
bǎngyàng榜样。
17
Dànyuàn但愿
zūn尊
guì贵,
róngyào荣耀
guī归
yǔ与
nà那
bùnéng不能
xiǔ朽
huài坏
bùnéng不能
kànjiàn看见
yǒng永
shì世
de的
jūn君
wáng王,
dú独
yī一
de的
shén神,
zhídào直到
yǒng永
yǒngyuǎn永远
yuǎn远。
Āmén阿们。
18
Wǒ我
ér儿
tí提
mó摩
tài太
a阿,
wǒ我
zhào照
cóngqián从前
zhǐ指
zhe着
nǐ你
de的
yùyán预言,
jiāng将
zhè这
mìnglìng命令
jiāo交
tuō托
nǐ你,
jiào叫
nǐ你
yīncǐ因此
kěyǐ可以
dǎ打
nà那
měihǎo美好
de的
zhàng仗。
19
Cháng常
cún存
xìnxīn信心,
hé和
wú无
kuī亏
de的
liángxīn良心。
Yǒurén有人
diūqì丢弃
liángxīn良心,
jiù就
zài在
zhēn真
dào道
shàng上
rútóng如同
chuán船
pòhuài破坏
le了
yìbān一般。
20
Qízhōng其中
yǒu有
xǔ许
mǐ米
nǎi乃
hé和
yà亚
lì力
shān山
dà大。
Wǒ我
yǐjīng已经
bǎ把
tāmen他们
jiāogěi交给
sādàn撒但,
shǐ使
tāmen他们
shòu受
zé责
fá罚,
jiù就
bùzài不再
bàng谤
dú渎
le了。