Exode
1
L'Éternel parla à Moïse, et dit:
2
Parle aux enfants d'Israël. Qu'ils m'apportent une offrande;
vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur.
3
Voici ce que vous recevrez d'eux en offrande: de l'or, de l'argent
et de l'airain;
4
des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin
lin et du poil de chèvre;
5
des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins;
du bois d'acacia;
6
de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction
et pour le parfum odoriférant;
7
des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'éphod
et du pectoral.
8
Ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux.
9
Vous ferez le tabernacle et tous ses ustensiles d'après le
modèle que je vais te montrer.
10
Ils feront une arche de bois d'acacia, sa longueur sera de deux coudées
et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une
coudée et demie.
11
Tu la couvriras d'or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors,
et tu y feras une bordure d'or tout autour.
12
Tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à
ses quatre coins, deux anneaux d'un côté et deux anneaux de
l'autre côté.
13
Tu feras des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.
14
Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés
de l'arche, pour qu'elles servent à porter l'arche;
15
les barres resteront dans les anneaux de l'arche, et n'en seront
point retirées.
16
Tu mettras dans l'arche le témoignage, que je te donnerai.
17
Tu feras un propitiatoire d'or pur; sa longueur sera de deux coudées
et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.
18
Tu feras deux chérubins d'or, tu les feras d'or battu, aux
deux extrémités du propitiatoire;
19
fais un chérubin à l'une des extrémités
et un chérubin à l'autre extrémité; vous ferez
les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
20
Les chérubins étendront les ailes par-dessus, couvrant
de leurs ailes le propitiatoire, et se faisant face l'un à l'autre;
les chérubins auront la face tournée vers le propitiatoire.
21
Tu mettras le propitiatoire sur l'arche, et tu mettras dans l'arche
le témoignage, que je te donnerai.
22
C'est là que je me rencontrerai avec toi; du haut du propitiatoire,
entre les deux chérubins placés sur l'arche du témoignage,
je te donnerai tous mes ordres pour les enfants d'Israël.
23
Tu feras une table de bois d'acacia; sa longueur sera de deux coudées,
sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.
24
Tu la couvriras d'or pur, et tu y feras une bordure d'or tout autour.
25
Tu y feras à l'entour un rebord de quatre doigts, sur lequel
tu mettras une bordure d'or tout autour.
26
Tu feras pour la table quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux
aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.
27
Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres
pour porter la table.
28
Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or; et
elles serviront à porter la table.
29
Tu feras ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses, pour servir
aux libations; tu les feras d'or pur.
30
Tu mettras sur la table les pains de proposition continuellement
devant ma face.
31
Tu feras un chandelier d'or pur; ce chandelier sera fait d'or battu;
son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d'une même
pièce.
32
Six branches sortiront de ses côtés, trois branches
du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier
de l'autre côté.
33
Il y aura sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes
et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec
pommes et fleurs; il en sera de même pour les six branches sortant
du chandelier.
34
A la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d'amande,
avec leurs pommes et leurs fleurs.
35
Il y aura une pomme sous deux des branches sortant de la tige du
chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux
autres branches; il en sera de même pour les six branches sortant
du chandelier.
36
Les pommes et les branches du chandelier seront d'une même
pièce: il sera tout entier d'or battu, d'or pur.
37
Tu feras ses sept lampes, qui seront placées dessus, de manière
à éclairer en face.
38
Ses mouchettes et ses vases à cendre seront d'or pur.
39
On emploiera un talent d'or pur pour faire le chandelier avec tous
ses ustensiles.
40
Regarde, et fais d'après le modèle qui t'est montré
sur la montagne.