Zhēnyán箴言
1
Yǐsèliè以色列
wáng王
Dàwèi大卫
érzi儿子
Suǒluómén所罗门
de的
zhēnyán箴言。
2
Yào要
shǐ使
rén人
xiǎode晓得
zhìhuì智慧
hé和
xùn训
huì诲。
Fēnbiàn分辨
tōngdá通达
de的
yányǔ言语。
3
Shǐ使
rén人
chǔ处
shì事,
lǐngshòu领受
zhìhuì智慧,
rén仁
yì义,
gōngpíng公平,
zhèngzhí正直
de的
xùn训
huì诲。
4
Shǐ使
yú愚
rén人
líng灵
míng明,
shǐ使
shàonián少年
rén人
yǒu有
zhīshi知识
hé和
móu谋
luè略。
5
Shǐ使
zhìhuì智慧
rén人
tīngjiàn听见,
zēngzhǎng增长
xuéwèn学问。
Shǐ使
cōngmíng聪明
rén人
de得
zhe着
zhì智
móu谋。
6
Shǐ使
rén人
míngbai明白
zhēnyán箴言
hé和
pì譬
yù喻,
dǒngde懂得
zhìhuì智慧
rén人
de的
yán言
cí词
hé和
míyǔ谜语。
7
Jìngwèi敬畏
Yēhéhuá耶和华
shì是
zhīshi知识
de的
kāiduān开端。
Yú愚
wàng妄
rén人
miǎo藐
shì视
zhìhuì智慧
hé和
xùn训
huì诲。
8
Wǒ我
ér儿,
yào要
tīng听
nǐ你
fùqīn父亲
de的
xùn训
huì诲,
bùkě不可
líqì离弃
nǐ你
mǔqīn母亲
de的
fǎzé法则。(
Huò或
zuò作
zhǐ指
jiào教)
9
Yīnwèi因为
zhè这
yào要
zuò作
nǐ你
tóu头
shàng上
de的
huá华
guàn冠,
nǐ你
xiàng项
shàng上
de的
jīn金
liàn链。
10
Wǒ我
ér儿,
ě恶
rén人
ruò若
yǐnyòu引诱
nǐ你,
nǐ你
bùkě不可
suí随
cóng从。
11
Tāmen他们
ruò若
shuō说,
nǐ你
yǔ与
wǒmen我们
tóng同
qù去,
wǒmen我们
yào要
máifú埋伏
liú流
rén人
zhī之
xuè血,
yào要
dūn蹲
fú伏
hài害
wú无
zuì罪
zhī之
rén人。
12
Wǒmen我们
hǎoxiàng好像
yīn阴
jiān间,
bǎ把
tāmen他们
huó活
huó活
tūn吞
xià下。
Tāmen他们
rútóng如同
xià下
kēng坑
de的
rén人,
bèi被
wǒmen我们
hú囫
lún囵
tūn吞
le了。
13
Wǒmen我们
bìděi必得
gè各
yàng样
bǎowù宝物,
jiāng将
suǒ所
lǔ掳
lái来
de的
zhuāng装
mǎn满
fángwū房屋。
14
Nǐ你
yǔ与
wǒmen我们
dàjiā大家
tóng同
fēn分。
Wǒmen我们
gòngyòng共用
yīgè一个
náng囊
dài袋。
15
Wǒ我
ér儿,
bùyào不要
yǔ与
tāmen他们
tóngháng同行
yīdào一道。
Jìnzhǐ禁止
nǐ你
jiǎo脚
zǒu走
tāmen他们
de的
lù路。
16
Yīnwèi因为
tāmen他们
de的
jiǎo脚
bēnpǎo奔跑
xíng行
ě恶,
tāmen他们
jí急
sù速
liú流
rén人
de的
xuè血。
17
Hǎoxiàng好像
fēi飞
niǎo鸟,
wǎng网
luó罗
shèzài设在
yǎnqián眼前
réng仍
bù不
duǒbì躲避。
18
Zhèxie这些
rén人
máifú埋伏,
shì是
wéi为
zì自
liú流
jǐ己
xuè血。
Dūn蹲
fú伏
shì是
wéi为
zì自
hài害
jǐ己
mìng命。
19
Fán凡
tān贪
liàn恋
cái财
lì利
de的,
suǒ所
xíng行
zhī之
lù路,
dōu都
shì是
rúcǐ如此。
Zhè这
tān贪
liàn恋
zhī之
xīn心,
nǎi乃
duó夺
qù去
de得
cái财
zhě者
zhī之
mìng命。
20
Zhìhuì智慧
zài在
jiē街
shì市
shàng上
hūhǎn呼喊,
zài在
kuānkuò宽阔
chǔ处
fāshēng发声。
21
Zài在
rènao热闹
jiētóu街头
hǎnjiào喊叫,
zài在
chéngmén城门
kǒu口,
zài在
chéng城
zhōng中
fāchū发出
yányǔ言语。
22
Shuō说
nǐmen你们
yúmèi愚昧
rén人
xǐ’ài喜爱
yúmèi愚昧,
xiè亵
màn慢
rén人
xǐhuan喜欢
xiè亵
màn慢,
yú愚
wán顽
rén人
hèn恨
ě恶
zhīshi知识,
yào要
dào到
jǐ几
shí时
ne呢?
23
Nǐmen你们
dāng当
yīn因
wǒde我的
zébèi责备
huí回
zhuǎn转。
Wǒ我
yào要
jiāng将
wǒde我的
líng灵
jiāoguàn浇灌
nǐmen你们,
jiāng将
wǒde我的
huà话
zhǐshì指示
nǐmen你们。
24
Wǒ我
hūhuàn呼唤
nǐmen你们
bù不
kěn肯
tīngcóng听从。
Wǒ我
shēnshǒu伸手,
wúrén无人
lǐhuì理会。
25
Fǎn反
qīng轻
qì弃
wǒ我
yíqiè一切
de的
quàn劝
jiè戒,
bù不
kěn肯
shòu受
wǒde我的
zébèi责备。
26
Nǐmen你们
zāo遭
zāinàn灾难,
wǒ我
jiù就
fā发
xiào笑
jīngkǒng惊恐
lín临
dào到
nǐmen你们,
wǒ我
bì必
chī嗤
xiào笑。
27
Jīngkǒng惊恐
lín临
dào到
nǐmen你们,
hǎoxiàng好像
kuángfēng狂风,
zāinàn灾难
láidào来到,
rútóng如同
bàofēng暴风。
Jí急
nán难
tòngkǔ痛苦
lín临
dào到
nǐmen你们
shēn身
shàng上。
28
Nàshí那时,
nǐmen你们
bì必
hū呼
qiú求
wǒ我,
wǒ我
què却
bù不
dāying答应,
kěnqiè恳切
de的
xúnzhǎo寻找
wǒ我,
què却
xún寻
bùjiàn不见。
29
Yīnwèi因为
nǐmen你们
hèn恨
ě恶
zhīshi知识,
bù不
xǐ’ài喜爱
jìngwèi敬畏
Yēhéhuá耶和华,
30
Bù不
tīng听
wǒde我的
quàn劝
jiè戒,
miǎo藐
shì视
wǒ我
yíqiè一切
de的
zébèi责备,
31
Suǒyǐ所以
bì必
chī吃
zì自
jié结
de的
guǒ果
zǐ子,
chōngmǎn充满
zì自
shè设
de的
jìmóu计谋。
32
Yúmèi愚昧
rén人
bèi背
dào道,
bì必
shā杀
jǐ己
shēn身,
yú愚
wán顽
rén人
ānyì安逸,
bì必
hài害
jǐ己
mìng命。
33
Wéi惟
yǒu有
tīngcóng听从
wǒde我的,
bì必
ānrán安然
jūzhù居住,
de得
xiǎng享
ānjìng安静,
búpà不怕
zāi灾
huò祸。