Zhēnyán箴言
1 Xíngwéi行为chúnzhèng纯正de的pínqióng贫穷rén人,
shèngguò胜过guāi乖miù谬yú愚wàng妄de的fùzú富足rén人。
2 Xīn心wúzhī无知shí识de的,
nǎi乃wéi为bùshàn不善。
Jiǎobù脚步jí急kuài快de的nánmiǎn难免fànzuì犯罪。
3 Rén人de的yúmèi愚昧,
qīng倾bài败tāde他的dào道。
Tāde他的xīn心yě也bàoyuàn抱怨Yēhéhuá耶和华。
4 Cáiwù财物shǐ使péngyou朋友zēngduō增多。
Dàn但qióngrén穷人péngyou朋友yuǎnlí远离。
5 Zuò作jiǎ假jiànzhèng见证de的,
bì必bùmiǎn不免shòu受fá罚。
Tǔ吐chū出huǎngyán谎言de的,
zhōng终bùnéng不能táotuō逃脱。
6 Hǎo好shī施sǎn散de的,
yǒu有duō多rén人qiú求tāde他的ēnqíng恩情。
Ài爱sònglǐ送礼de的,
rén人dōu都wéi为tāde他的péngyou朋友。
7 Pínqióng贫穷rén人dìxiōng弟兄dōu都hèn恨tā他,
hékuàng何况tāde他的péngyou朋友,
gèngyuǎn更远lí离tā他。
Tāyòng他用yányǔ言语zhuīsuí追随,
tāmen他们què却zǒu走le了。
8 De得zhe着zhìhuì智慧de的,
àixí爱惜shēngmìng生命,
bǎoshǒu保守cōngmíng聪明de的,
bìděi必得hǎochu好处。
9 Zuò作jiǎ假jiànzhèng见证de的,
bùmiǎn不免shòu受fá罚。
Tǔ吐chū出huǎngyán谎言de的,
yě也bì必mièwáng灭亡。
10 Yúmèi愚昧rén人yàn宴yuè乐dùrì度日,
shì是bùhé不合yí宜de的,
hékuàng何况púrén仆人guǎnxiá管辖wángzǐ王子ne呢?
11 Rén人yǒu有jiànshi见识,
jiù就bù不qīngyì轻易fānù发怒。
Kuānshù宽恕rén人de的guòshī过失,
biàn便shì是zìjǐ自己de的róngyào荣耀。
12 Wáng王de的fèn忿nù怒,
hǎoxiàng好像shīzi狮子hǒu吼jiào叫。
Tāde他的ēndiǎn恩典,
què却rúcǎo如草shàng上de的gān甘lù露。
13 Yúmèi愚昧de的érzi儿子,
shì是fùqīn父亲de的huò祸huàn患。
Qīzi妻子de的zhēngchǎo争吵,
rú如yǔ雨liánlián连连dī滴lòu漏。
14 Fángwū房屋qiáncái钱财。
Shì是zǔzōng祖宗suǒ所yíliú遗留de的。
Wéi惟yǒu有xián贤huì慧de的qī妻,
shì是Yēhéhuá耶和华suǒ所cì赐de的。
15 Lǎnduò懒惰shǐ使rén人chén沉shuì睡。
Xiè懈dài怠de的rén人,
bì必shòu受jī’è饥饿。
16 Jǐn谨shǒu守jièmìng诫命de的,
bǎoquán保全shēngmìng生命。
Qīng轻hū忽jǐ己lù路de的,
bì必zhìsǐ致死wáng亡。
17 Liánmǐn怜悯pínqióng贫穷de的,
jiùshì就是jiè借gěi给Yēhéhuá耶和华。
Tāde他的shàn善xíng行,
Yēhéhuá耶和华bì必chánghuán偿还。
18 Chèn趁yǒu有zhǐwàng指望,
guǎnjiào管教nǐ你de的érzi儿子。
Nǐ你de的xīn心bùkě不可rèn任tā他sǐwáng死亡。
19 Bàonù暴怒de的rén人,
bì必shòu受xíngfá刑罚。
Nǐ你ruò若jiù救tā他,
bìxū必须zài再jiù救。
20 Nǐ你yào要tīng听quàn劝jiào教,
shòu受xùn训huì诲,
shǐ使nǐ你zhōng终jiǔ久yǒu有zhìhuì智慧。
21 Rénxīn人心duō多yǒu有jìmóu计谋。
Wéi惟yǒu有Yēhéhuá耶和华de的chóu筹suàn算,
cáinéng才能lì立dìng定。
22 Shīxíng施行réncí仁慈de的,
lìngrén令人àimù爱慕。
Qióngrén穷人qiáng强rú如shuōhuǎng说谎yán言de的。
23 Jìngwèi敬畏Yēhéhuá耶和华de的,
de得zhe着shēngmìng生命。
Tā他bì必héng恒jiǔ久zhī知zú足,
bù不zāo遭huò祸huàn患。
24 Lǎnduò懒惰rén人fàngshǒu放手zài在pánzi盘子lǐ里。
Jiùshì就是xiàng向kǒu口chèhuí撤回,
tā他yěbù也不kěn肯。
25 Biāndǎ鞭打xiè亵màn慢rén人,
yú愚méng蒙rén人bì必cháng长jiànshi见识。
Zébèi责备míng明zhé哲rén人,
tā他jiù就míngbai明白zhīshi知识。
26 Nuèdài虐待fùqīn父亲,
niǎn撵chū出mǔqīn母亲de的,
shì是yí贻xiū羞zhì致rǔ辱zhī之zǐ子。
27 Wǒ我ér儿,
bùkě不可tīng听le了jiàoxun教训,
ér而yòu又piānlí偏离zhīshi知识de的yányǔ言语。
28 Fěitú匪徒zuò作jiànzhèng见证xì戏xiào笑gōngpíng公平。
Ě恶rén人de的kǒu口tūn吞xià下zuì罪niè孽。
29 Xíngfá刑罚shì是wéi为xiè亵màn慢rén人yùbèi预备de的。
Biāndǎ鞭打shì是wéi为yúmèi愚昧rén人de的bèi背yùbèi预备de的。