Yuē’ěrshū约珥书
1 Dào到nà那rì日,
wǒ我shǐ使Yóudàhé犹大和yē耶lù路sā撒lěng冷bèi被lǔ掳zhī之rén人guī归huí回deshíhòu的时候,
2 Wǒ我yào要jùjí聚集wàn万mín民,
dài带tāmen他们xià下dào到yuē约shā沙fǎ法gǔ谷。
Zài在nàli那里shīxíng施行shěnpàn审判,
yīnwèi因为tāmen他们jiāng将wǒde我的bǎixìng百姓,
jiùshì就是wǒde我的chǎnyè产业Yǐsèliè以色列,
fēnsàn分散zài在liè列guó国zhōng中,
yòu又fēn分qǔ取wǒde我的de地tǔ土,
3 Qiě且wéi为wǒde我的bǎixìng百姓拈
jiū阄,
jiāng将tóng童zǐ子huàn换jìnǚ妓女,
mài卖tóng童nǚ女mǎi买jiǔ酒hē喝。
4 Tuī推luó罗,
xī西dùn顿,
hé和fēi非lì利shì士sì四jìng境de的rén人nǎ哪,
nǐmen你们yǔ与wǒ我hé何gān干。
Nǐmen你们yào要bàofù报复wǒ我ma吗?
ruò若bàofù报复wǒ我,
wǒ我bì必shǐ使bàoyìng报应sù速sù速guī归dào到nǐmen你们de的tóu头shàng上。
5 Nǐmen你们jìrán既然duóqǔ夺取wǒde我的jīn金yín银,
yòu又jiāng将wǒ我kě’ài可爱de的bǎowù宝物dài带rù入nǐmen你们gōngdiàn宫殿,(
huò或zuò作miào庙zhōng中),
6 Bìng并jiāng将Yóudà犹大rén人,
hé和yē耶lù路sā撒lěng冷rén人,
mài卖gěi给xīlà希腊rén人(
yuán原wén文shì是yǎ雅wán完rén人),
shǐ使tāmen他们yuǎnlí远离zìjǐ自己de的jìngjiè境界。
7 Wǒ我bì必jīdòng激动tāmen他们líkāi离开nǐmen你们suǒ所mài卖dào到zhī之de地,
yòu又bì必shǐ使bàoyìng报应guī归dào到nǐmen你们de的tóu头shàng上。
8 Wǒ我bìjiāng必将nǐmen你们de的érnǚ儿女mài卖zài在Yóudà犹大rén人de的shǒu手zhōng中,
tāmen他们bì必mài卖gěi给yuǎnfāng远方shì示bā巴guó国de的rén人。
Zhè这shì是Yēhéhuá耶和华shuō说de的。
9 Dāng当zài在wàn万mín民zhōng中xuāngào宣告shuō说,
yào要yùbèi预备dǎzhàng打仗。
Jīdòng激动yǒngshì勇士。
Shǐ使yíqiè一切zhànshì战士shàngqián上前lái来。
10 Yào要jiāng将lí犁tóu头dǎ打chéng成dāo刀jiàn剑,
jiāng将liándāo镰刀dǎ打chéng成gē戈máo矛。
Ruǎnruò软弱de的yào要shuō说,
wǒ我yǒu有yǒng勇lì力。
11 Sì四wéi围de的liè列guó国a阿,
nǐmen你们yào要sù速sù速de地lái来,
yītóng一同jùjí聚集。
Yēhéhuá耶和华a阿,
qiú求nǐ你shǐ使nǐ你de的dànéng大能zhě者jiànglìn降临。
12 Wàn万mín民dōu都dāng当xīngqǐ兴起,
shàng上dào到yuē约shā沙fǎ法gǔ谷。
Yīnwèi因为wǒ我bì必zuò坐zài在nàli那里,
shěnpàn审判sì四wéi围de的liè列guó国。
13 Kāi开lián镰bā吧。
Yīnwèi因为zhuāngjia庄稼shú熟le了。
Jiàntà践踏bā吧。
Yīnwèi因为jiǔ酒zhà榨mǎn满le了,
jiǔ酒chí池yíng盈yì溢。
Tāmen他们de的zuì’è罪恶shén甚dà大。
14 Xǔduō许多xǔduō许多de的rén人zài在duàndìng断定gǔ谷。
Yīnwèi因为Yēhéhuá耶和华de的rìzi日子línjìn临近duàndìng断定gǔ谷。
15 Rì日yuè月hūn’àn昏暗,
Xīngsù星宿wú无guāng光。
16 Yēhéhuá耶和华bì必cóng从Xī’ān锡安hǒu吼jiào叫,
cóng从yē耶lù路sā撒lěng冷fāshēng发声。
Tiāndì天地jiù就zhèndòng震动。
Yēhéhuá耶和华què却yào要zuò作tā他bǎixìng百姓de的bìnánsuǒ避难所,
zuò作Yǐsèliè以色列rén人de的bǎozhàng保障。
17 Nǐmen你们jiù就zhīdao知道wǒ我shì是Yēhéhuá耶和华nǐmen你们de的shén神,
qiě且yòu又zhù住zài在Xī’ān锡安wǒde我的shèng圣shān山。
Nàshí那时,
yē耶lù路sā撒lěng冷bì必chéngwéi成为shèng圣,
wàibāngrén外邦人bùzài不再cóng从qízhōng其中jīngguò经过。
18 Dào到nà那rì日,
dàshān大山yào要dī滴tiánjiǔ甜酒。
Xiǎo小shān山yào要liú流nǎizi奶子,
Yóudà犹大xī溪hé河dōu都yǒu有shuǐ水liú流。
Bì必yǒu有quán泉yuán源cóng从Yēhéhuá耶和华de的diàn殿zhōng中liúchū流出lái来,
zī滋rùn润shí什tíng亭gǔ谷。
19 Āijí埃及bìrán必然huāngliáng荒凉,
yǐ以dōng东biàn变wéi为qīliáng凄凉de的kuàng旷yě野,
dōu都yīn因xiàng向Yóudà犹大rén人suǒ所xíng行de的qiángbào强暴,
yòu又yīn因zài在běndì本地liú流wúgū无辜rén人de的xuè血。
20 Dàn但Yóudà犹大bì必cún存dào到yǒngyuǎn永远,
yē耶lù路sā撒lěng冷bì必cún存dào到Wàndài万代。
21 Wǒ我wèi未céng曾bàofù报复(
huò或zuò作xǐ洗chú除xià下tóng同)
liúxuè流血de的zuì罪,
xiànzài现在wǒ我yào要bàofù报复。
Yīnwèi因为Yēhéhuá耶和华zhù住zài在Xī’ān锡安。