Xī西fān番yǎ雅shū书
1 Zhè这bèi悖nì逆,
wūhuì污秽,
qīyā欺压de的chéng城,
yǒu有huò祸le了。
2 Tā她bù不tīngcóng听从mìnglìng命令,
bù不lǐngshòu领受xùn训huì诲,
bù不yǐkào倚靠Yēhéhuá耶和华,
bù不qīnjìn亲近tāde她的shén神。
3 Tā她zhōngjiān中间de的shǒulǐng首领shì是páoxiāo咆哮de的shīzi狮子。
Tāde她的shěnpàn审判guān官shì是wǎnshang晚上de的chái豺láng狼,
yīdiǎn一点shíwù食物yěbù也不liú留dào到zǎochén早晨。
4 Tāde她的xiānzhī先知shì是xū虚fú浮guǐ诡zhà诈de的rén人。
Tāde她的jìsī祭司xièdú亵渎shèng圣suǒ所,
qiáng强jiě解lǜ律fǎ法。
5 Yēhéhuá耶和华zài在tā她zhōngjiān中间shì是gōng公yì义de的,
duàn断bù不zuò做fēi非yì义de的shì事,
měi每zǎochén早晨xiǎnmíng显明tāde他的gōng公yì义,
wú无rì日bùrán不然。
Zhǐshì只是bù不yì义de的rén人bùzhī不知xiūchǐ羞耻。
6 Wǒ我Yēhéhuá耶和华yǐjīng已经chú除miè灭liè列guó国de的mín民。
Tāmen他们de的chénglóu城楼huǐhuài毁坏。
Wǒ我shǐ使tāmen他们de的jiēdào街道huāngliáng荒凉,
yǐzhì以致wúrén无人jīngguò经过。
Tāmen他们de的chéng城yì邑huǐmiè毁灭,
yǐzhì以致wúrén无人,
yě也wú无jūmín居民。
7 Wǒ我shuō说,
nǐ你zhǐyào只要jìngwèi敬畏wǒ我,
lǐngshòu领受xùn训huì诲。
Rúcǐ如此,
nǐ你de的zhùchù住处,
bù不zhì致zhào照wǒ我suǒ所nǐdìng拟定de的chú除miè灭。
Zhǐshì只是nǐmen你们cóng从zǎo早qǐlai起来,
jiù就zài在yíqiè一切shì事shàng上bàihuài败坏zìjǐ自己。
8 Yēhéhuá耶和华shuō说,
nǐmen你们yào要děnghòu等候wǒ我,
zhídào直到wǒ我xīngqǐ兴起lǔ掳luè掠de的rìzi日子,
yīnwèi因为wǒ我yǐ已dìng定yì意zhāo招jù聚liè列guó国,
jùjí聚集liè列bāng邦,
jiāng将wǒde我的nǎo恼nù怒,
jiùshì就是wǒde我的liè烈nù怒,
dōu都qīng倾zài在tāmen她们shēn身shàng上。
Wǒde我的fèn忿nù怒rúhuǒ如火,
bì必shāo烧miè灭quán全de地。
9 Nàshí那时,
wǒ我bì必shǐ使wàn万mínyòng民用qīngjié清洁de的yányǔ言语,
hǎo好qiú求gào告wǒ我Yēhéhuá耶和华de的míng名,
Tóngxīn同心héyì合意de地shì事fèng奉wǒ我。
10 Qídǎo祈祷wǒde我的,
jiùshì就是wǒ我suǒ所fēnsàn分散de的mín民(
yuán原wén文zuò作nǚzǐ女子xià下tóng同),
bì必cóng从gǔ古shí实hé河wàilái外来,
gěi给wǒ我xiàn献gòng供wù物。
11 Dāng当nà那rì日,
nǐ你bì必bù不yīn因nǐ你yíqiè一切dézuì得罪wǒde我的shì事,
zìjué自觉xiūkuì羞愧。
Yīnwèi因为nàshí那时wǒ我bì必cóng从nǐ你zhōngjiān中间chú除diào掉jīn矜kuā夸gāo高ào傲zhī之bèi辈,
nǐ你yěbù也不zài再yú于wǒde我的shèng圣shān山kuáng狂ào傲。
12 Wǒ我què却yào要zài在nǐ你zhōngjiān中间,
liúxià留下kùnkǔ困苦pín贫hán寒de的mín民。
Tāmen他们bì必tóu投kào靠wǒ我Yēhéhuá耶和华de的míng名。
13 Yǐsèliè以色列suǒ所shèngxià剩下de的rén人,
bì必bù不zuò作zuì罪niè孽,
bù不shuōhuǎng说谎yán言,
kǒu口zhōng中yě也méiyǒu没有guǐ诡zhà诈de的shétóu舌头。
Érqiě而且chī吃hē喝tǎng躺wò卧,
wúrén无人jīngxià惊吓。
14 Xī’ān锡安de的mín民nǎ哪,
yīngdāng应当gēchàng歌唱。
Yǐsèliè以色列a阿,
yīngdāng应当huānhū欢呼。
Yē耶lù路sā撒lěng冷de的mín民nǎ哪,
yīngdāng应当mǎn满xīn心huānxǐ欢喜kuàilè快乐。
15 Yēhéhuá耶和华yǐjīng已经chúqù除去nǐ你de的xíngfá刑罚,
gǎn赶chū出nǐ你de的chóu仇dí敌。
Yǐsèliè以色列de的wáng王Yēhéhuá耶和华zài在nǐ你zhōngjiān中间,
nǐ你bì必bùzài不再jù惧pà怕zāi灾huò祸。
16 Dāng当nà那rì日,
bì必yǒu有huà话xiàng向yē耶lù路sā撒lěng冷shuō说,
bùyào不要jù惧pà怕。
Xī’ān锡安nǎ哪,
bùyào不要shǒu手ruǎn软。
17 Yēhéhuá耶和华nǐ你de的shén神,
shì是shīxíng施行zhěngjiù拯救,
dà大yǒunénglì有能力de的zhǔ主,
tā他zài在nǐ你zhōngjiān中间bì必yīn因nǐ你huān欢xīnxǐ欣喜yuè乐,
mò默rán然ài爱nǐ你,
qiě且yīn因nǐ你xǐ喜yuè乐ér而huānhū欢呼。
18 Nàxiē那些shǔ属nǐ你,
wéi为wú无dàhuì大会chóu愁fán烦,
yīn因nǐ你dàn担dāng当xiūrù羞辱de的,
wǒ我bì必jùjí聚集tāmen他们。
19 Nàshí那时,
wǒ我bì必fá罚bàn办yíqiè一切kǔ苦dài待nǐ你de的rén人,
yòu又zhěngjiù拯救nǐ你qué瘸tuǐ腿de的。
Jùjí聚集nǐ你bèi被gǎn赶chū出de的。
Nàxiē那些zài在quán全de地shòu受xiūrù羞辱de的,
wǒ我bì必shǐ使tāmen他们de得chēngzàn称赞,
yǒumíng有名shēng声。
20 Nàshí那时,
wǒ我bì必lǐng领nǐmen你们jìnlái进来,
jùjí聚集nǐmen你们。
Wǒ我shǐ使nǐmen你们bèi被lǔ掳zhī之rén人guī归huí回deshíhòu的时候,
jiù就bì必shǐ使nǐmen你们zài在dìshang地上de的wàn万mín民zhōng中yǒumíng有名shēng声,
de得chēngzàn称赞。
Zhè这shì是Yēhéhuá耶和华shuō说de的。