Yǐ以sī斯lā拉jì记
1 Dāng当yà亚dá达xuē薛xī西wáng王nián年jiān间,
tóng同wǒ我cóng从Bābǐlún巴比伦shànglái上来de的rén人,
tāmen他们de的zú族cháng长hé和tāmen他们de的jiāpǔ家谱jì记zàixiàmiàn在下面。
2 Shǔ属fēi非ní尼hā哈de的zǐsūn子孙yǒu有gé革shùn顺,
shǔ属yǐ以tā他mǎ玛de的zǐsūn子孙yǒu有dàn但yǐ以lǐ理,
shǔ属Dàwèi大卫de的zǐsūn子孙yǒu有hā哈tū突。
3 Shǔ属bā巴lù录de的hòuyì后裔,
jiùshì就是shì示jiā迦ní尼de的zǐsūn子孙yǒu有sā撒jiā迦lì利yà亚,
tóng同zhe着tā他,
àn按jiāpǔ家谱jìsuàn计算,
nán男dīng丁yībǎi一百wǔshí五十rén人。
4 Shǔ属bā巴hā哈mó摩yā押de的zǐsūn子孙yǒu有xī西lā拉xī希yǎ雅de的érzi儿子yǐ以lì利yuē约nǎi乃,
tóng同zhe着tā他yǒu有nán男dīng丁èrbǎi二百。
5 Shǔ属shì示jiā迦ní尼de的zǐsūn子孙yǒu有yǎ雅hā哈xī悉de的érzi儿子,
tóng同zhe着tā他yǒu有nán男dīng丁sānbǎi三百。
6 Shǔ属Yàdīng亚丁de的zǐsūn子孙yǒu有yuē约ná拿dān单de的érzi儿子yǐ以bié别,
tóng同zhe着tā他yǒu有nán男dīng丁wǔshí五十。
7 Shǔ属yǐ以lán拦de的zǐsūn子孙yǒu有yà亚tā他lì利yǎ雅de的érzi儿子yē耶shāi筛yà亚,
tóng同zhe着tā他yǒu有nán男dīng丁qīshí七十。
8 Shǔ属shì示fǎ法tí提yǎ雅de的zǐsūn子孙yǒu有mǐ米jiā迦lè勒de的érzi儿子xī西bā巴yǎ雅,
tóng同zhe着tā他yǒu有nán男dīng丁bāshí八十。
9 Shǔ属yuē约yā押de的zǐsūn子孙yǒu有yē耶xiē歇de的érzi儿子é俄bā巴de底yà亚,
tóng同zhe着tā他yǒu有nán男dīng丁èrbǎi二百yī一shíbā十八。
10 Shǔ属shì示luó罗mì密de的zǐsūn子孙yǒu有yuē约xì细fěi斐de的érzi儿子,
tóng同zhe着tā他yǒu有nán男dīng丁yībǎi一百liùshí六十。
11 Shǔ属bǐ比bài拜de的zǐsūn子孙yǒu有bǐ比bài拜de的érzi儿子sā撒jiā迦lì利yà亚,
tóng同zhe着tā他yǒu有nán男dīng丁èrshí二十bā八。
12 Shǔ属yā押de的zǐsūn子孙yǒu有hā哈jiā加tǎn坦de的érzi儿子yuē约hā哈nán难,
tóng同zhe着tā他yǒu有nán男dīng丁yībǎi一百yī一shí十。
13 Shǔ属yà亚duō多ní尼gān干de的zǐsūn子孙,
jiùshì就是mò末wěi尾de的,
tāmen他们de的míngzi名字shì是yǐ以lì利fǎ法liè列,
yē耶lì利,
shì示mǎ玛yǎ雅,
tóng同zhe着tāmen他们yǒu有nán男dīng丁liùshí六十。
14 Shǔ属bǐ比gé革wǎ瓦yī伊de的zǐsūn子孙yǒu有wū乌Tàihé太和sā撒bù布,
tóng同zhe着tāmen他们yǒu有nán男dīng丁qīshí七十。
15 Wǒ我zhāo招jù聚zhèxie这些rén人zài在liúrù流入yà亚hā哈wǎ瓦de的hé河biān边,
wǒmen我们zài在nàli那里zhù住le了sān三rì日。
Wǒ我chákàn查看bǎixìng百姓hé和jìsī祭司,
jiàn见méiyǒu没有lì利wèi未rén人zài在nàli那里,
16 Jiù就shào召shǒulǐng首领yǐ以lì利yǐ以xiè谢,
yà亚liè列,
shì示mǎ玛yǎ雅,
yǐ以lì利ná拿dān单,
yǎ雅lì立,
yǐ以lì利ná拿dān单,
ná拿dān单,
sā撒jiā迦lì利yà亚,
mǐ米shū书lán兰,
yòu又shào召jiào教xí习yuē约yǎ雅lì立hé和yǐ以lì利ná拿dān单。
17 Wǒ我dǎfa打发tāmen他们wǎng往jiā迦xī西fěi斐yǎ雅dìfang地方,
qù去jiàn见nàli那里de的shǒulǐng首领yì易duō多,
yòu又gàosu告诉tāmen他们dāng当xiàng向yì易duō多hé和tāde他的dìxiōng弟兄ní尼tí提níng宁shuō说shénme什么huà话,
jiào叫tāmen他们wéi为wǒmen我们shén神de的diàn殿dài带shǐyòng使用de的rén人lái来。
18 Méng蒙wǒmen我们shén神shī施ēn恩de的shǒu手bāngzhù帮助wǒmen我们,
tāmen他们zài在Yǐsèliè以色列de的zēngsūn曾孙,
lì利wèi未de的sūnzi孙子,
mǒ抹lì利de的hòuyì后裔zhōng中dài带yīgè一个tōngdá通达rén人lái来。
Háiyǒu还有shì示lì利bǐ比hé和tāde他的zhòng众zǐ子yǔ与dìxiōng弟兄gòng共yī一shíbā十八rén人。
19 Yòu又yǒu有hā哈shā沙bǐ比yǎ雅,
tóng同zhe着tā他yǒu有Mǐlā米拉lì利de的zǐsūn子孙yē耶shāi筛yà亚,
bìng并tāde他的zhòng众zǐ子hé和dìxiōng弟兄gòng共èrshí二十rén人。
20 Cóngqián从前Dàwèi大卫hé和zhòng众shǒulǐng首领pài派ní尼tí提níng宁fú服shì事lì利wèi未rén人,
xiànzài现在cóng从zhè这ní尼tí提níng宁zhōng中yě也dài带le了èrbǎi二百èrshí二十rén人lái来,
dōu都shì是àn按míng名zhǐdìng指定de的。
21 Nàshí那时,
wǒ我zài在yà亚hā哈wǎ瓦hé河biān边xuāngào宣告jìnshí禁食,
wéi为yào要zài在wǒmen我们shén神miànqián面前kè克kǔ苦jǐ己xīn心,
qiú求tā他shǐ使wǒmen我们hé和fùrén妇人háizi孩子,
bìng并yíqiè一切suǒyǒu所有de的,
dōu都de得píngtǎn平坦de的dàolù道路。
22 Wǒ我qiú求wáng王bō拨bùbīng步兵mǎ马bīng兵bāngzhù帮助wǒmen我们dǐdǎng抵挡lùshang路上de的chóu仇dí敌,
běn本yǐwéi以为xiūchǐ羞耻。
Yīn因wǒ我céng曾duì对wáng王shuō说,
wǒmen我们shén神shī施ēn恩de的shǒu手bì必bāngzhù帮助yíqiè一切xúnqiú寻求tāde他的。
Dàn但tāde他的nénglì能力hé和fèn忿nù怒,
bì必gōngjī攻击yíqiè一切líqì离弃tāde他的。
23 Suǒyǐ所以wǒmen我们jìnshí禁食qíqiú祈求wǒmen我们de的shén神,
tā他jiù就yīng应yǔn允le了wǒmen我们。
24 Wǒ我fēnpài分派jìsī祭司cháng长shí’èr十二rén人,
jiùshì就是shì示lì利bǐ比,
hā哈shā沙bǐ比yǎ雅,
hé和tāmen他们de的dìxiōng弟兄shí十rén人,
25 Jiāng将wáng王hé和móu谋shì士,
jūn军cháng长,
bìng并zài在nàli那里de的Yǐsèliè以色列zhòngrén众人wéi为wǒmen我们shén神diàn殿suǒ所xiàn献de的jīn金yín银hé和qì器mǐn皿,
dōu都chěng秤le了jiāogěi交给tāmen他们。
26 Wǒ我chěng秤le了jiāo交zài在tāmen他们shǒu手zhòngdì中的yín银zǐ子yǒu有liù六bǎi百wǔshí五十tā他lián连de得。
Yín银qì器zhòng重yībǎi一百tā他lián连de得。
Jīn金zǐ子yībǎi一百tā他lián连de得。
27 Jīn金wǎn碗èrshí二十gè个,
zhòng重yīqiān一千dá达lì利kè克。
Shàngděng上等guāng光tóng铜de的qì器mǐn皿liǎng两gè个,
bǎoguì宝贵rú如jīn金。
28 Wǒ我duì对tāmen他们shuō说,
nǐmen你们guī归Yēhéhuá耶和华wéi为shèng圣,
qì器mǐn皿yě也wéi为shèng圣。
Jīn金yín银shì是gānxīn甘心xiàn献gěi给Yēhéhuá耶和华nǐmen你们liè列zǔ祖zhī之shén神de的。
29 Nǐmen你们dāng当jǐng儆xǐng醒kānshǒu看守,
zhídào直到nǐmen你们zài在yē耶lù路sā撒lěng冷Yēhéhuá耶和华diàn殿de的kù库nèi内,
zài在jìsī祭司cháng长hé和lì利wèi未zú族cháng长,
bìng并Yǐsèliè以色列de的gè各zú族cháng长miànqián面前guò过le了chěng秤。
30 Yúshì于是,
jìsī祭司,
lì利wèi未rén人àn按zhe着fènliàng分量jiēshòu接受jīn金yín银hé和qì器mǐn皿,
yào要dài带dào到yē耶lù路sā撒lěng冷wǒmen我们shén神de的diàn殿lǐ里。
31 Zhēngyuè正月shí’èr十二rì日,
wǒmen我们cóng从yà亚hā哈wǎ瓦hé河biān边qǐ起xíng行,
yào要wǎng往yē耶lù路sā撒lěng冷qù去。
Wǒmen我们shén神de的shǒu手bǎoyòu保佑wǒmen我们,
jiù救wǒmen我们tuōlí脱离chóu仇dí敌hé和lùshang路上máifú埋伏zhī之rén人de的shǒu手。
32 Wǒmen我们dàole到了yē耶lù路sā撒lěng冷,
zài在nàli那里zhù住le了sān三rì日。
33 Dìsì第四rì日,
zài在wǒmen我们shén神de的diàn殿lǐ里bǎ把jīn金yín银hé和qì器mǐn皿dōu都chěng秤le了,
jiāo交zài在jìsī祭司wū乌lì利yà亚de的érzi儿子mǐ米lì利mò末de的shǒu手zhōng中。
Tóng同zhe着tā他yǒu有fēi非ní尼hā哈de的érzi儿子yǐ以lì利yà亚sā撒,
háiyǒu还有lì利wèi未rén人yē耶shū书yà亚de的érzi儿子yuē约sā撒bá拔hé和bīn宾nèi内de的érzi儿子nuó挪yà亚de底。
34 Dāngshí当时dōu都diǎn点le了shùmù数目,
àn按zhe着fènliàng分量xiě写zài在cè册shàng上。
35 Cóng从lǔ掳dào到zhī之de地guī归huí回de的rén人xiàng向Yǐsèliè以色列de的shén神xiàn献fán燔jì祭,
jiùshì就是wéi为Yǐsèliè以色列zhòngrén众人xiàn献gōngniú公牛shí’èr十二zhī只,
gōng公mián绵yáng羊jiǔshí九十liù六zhī只,
mián绵yáng羊gāo羔qīshí七十qī七zhī只,
yòu又xiàn献gōng公shānyáng山羊shí’èr十二zhī只zuò作shúzuì赎罪jì祭,
zhè这dōu都shì是xiàng向Yēhéhuá耶和华fén焚xiàn献de的。
36 Tāmen他们jiāng将wáng王de的yù谕zhǐ旨jiāogěi交给wáng王suǒ所pài派de的zǒngdū总督yǔ与hé河xī西de的shěngzhǎng省长,
tāmen他们jiù就bāngzhù帮助bǎixìng百姓,
yòu又gōnggěi供给shén神diàn殿lǐ里suǒxū所需yòng用de的。