Deutéronome
1
Voici les lois et les ordonnances que vous observerez et que vous
mettrez en pratique, aussi longtemps que vous y vivrez, dans le pays dont
l'Éternel, le Dieu de vos pères, vous donne la possession.
2
Vous détruirez tous les lieux où les nations que vous
allez chasser servent leurs dieux, sur les hautes montagnes, sur les collines,
et sous tout arbre vert.
3
Vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous
brûlerez au feu leurs idoles, vous abattrez les images taillées
de leurs dieux, et vous ferez disparaître leurs noms de ces lieux-là.
4
Vous n'agirez pas ainsi à l'égard de l'Éternel,
votre Dieu.
5
Mais vous le chercherez à sa demeure, et vous irez au lieu
que l'Éternel, votre Dieu, choisira parmi toutes vos tribus pour
y placer son nom.
6
C'est là que vous présenterez vos holocaustes, vos
sacrifices, vos dîmes, vos prémices, vos offrandes en accomplissement
d'un voeu, vos offrandes volontaires, et les premiers-nés de votre
gros et de votre menu bétail.
7
C'est là que vous mangerez devant l'Éternel, votre
Dieu, et que, vous et vos familles, vous ferez servir à votre joie
tous les biens par lesquels l'Éternel, votre Dieu, vous aura bénis.
8
Vous n'agirez donc pas comme nous le faisons maintenant ici, où
chacun fait ce qui lui semble bon,
9
parce que vous n'êtes point encore arrivés dans le lieu
de repos et dans l'héritage que l'Éternel, votre Dieu, vous
donne.
10
Mais vous passerez le Jourdain, et vous habiterez dans le pays dont
l'Éternel, votre Dieu, vous mettra en possession; il vous donnera
du repos, après vous avoir délivrés de tous vos ennemis
qui vous entourent, et vous vous établirez en sécurité.
11
Alors il y aura un lieu que l'Éternel, votre Dieu, choisira
pour y faire résider son nom. C'est là que vous présenterez
tout ce que je vous ordonne, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes,
vos prémices, et les offrandes choisies que vous ferez à
l'Éternel pour accomplir vos voeux.
12
C'est là que vous vous réjouirez devant l'Éternel,
votre Dieu, vous, vos fils et vos filles, vos serviteurs et vos servantes,
et le Lévite qui sera dans vos portes; car il n'a ni part ni héritage
avec vous.
13
Garde-toi d'offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras;
14
mais tu offriras tes holocaustes au lieu que l'Éternel choisira
dans l'une de tes tribus, et c'est là que tu feras tout ce que je
t'ordonne.
15
Néanmoins, quand tu en auras le désir, tu pourras tuer
du bétail et manger de la viande dans toutes tes portes, selon les
bénédictions que t'accordera l'Éternel, ton Dieu;
celui qui sera impur et celui qui sera pur pourront en manger, comme on
mange de la gazelle et du cerf.
16
Seulement, vous ne mangerez pas le sang: tu le répandras sur
la terre comme de l'eau.
17
Tu ne pourras pas manger dans tes portes la dîme de ton blé,
de ton moût et de ton huile, ni les premiers-nés de ton gros
et de ton menu bétail, ni aucune de tes offrandes en accomplissement
d'un voeu, ni tes offrandes volontaires, ni tes prémices.
18
Mais c'est devant l'Éternel, ton Dieu, que tu les mangeras,
dans le lieu que l'Éternel, ton Dieu, choisira, toi, ton fils et
ta fille, ton serviteur et ta servante, et le Lévite qui sera dans
tes portes; et c'est devant l'Éternel, ton Dieu, que tu feras servir
à ta joie tous les biens que tu posséderas.
19
Aussi longtemps que tu vivras dans ton pays, garde-toi de délaisser
le Lévite.
20
Lorsque l'Éternel, ton Dieu, aura élargi tes frontières,
comme il te l'a promis, et que le désir de manger de la viande te
fera dire: Je voudrais manger de la viande! tu pourras en manger, selon
ton désir.
21
Si le lieu que l'Éternel, ton Dieu, aura choisi pour y placer
son nom est éloigné de toi, tu pourras tuer du gros et du
menu bétail, comme je te l'ai prescrit, et tu pourras en manger
dans tes portes selon ton désir.
22
Tu en mangeras comme on mange de la gazelle et du cerf; celui qui
sera impur, et celui qui sera pur en mangeront l'un et l'autre.
23
Seulement, garde-toi de manger le sang, car le sang, c'est l'âme;
et tu ne mangeras pas l'âme avec la chair.
24
Tu ne le mangeras pas: tu le répandras sur la terre comme
de l'eau.
25
Tu ne le mangeras pas, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants
après toi, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Éternel.
26
Mais les choses que tu voudras consacrer et les offrandes que tu
feras en accomplissement d'un voeu, tu iras les présenter au lieu
qu'aura choisi l'Éternel.
27
Tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l'autel de
l'Éternel, ton Dieu; dans tes autres sacrifices, le sang sera répandu
sur l'autel de l'Éternel, ton Dieu, et tu mangeras la chair.
28
Garde et écoute toutes ces choses que je t'ordonne, afin que
tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, à perpétuité,
en faisant ce qui est bien et ce qui est droit aux yeux de l'Éternel,
ton Dieu.
29
Lorsque l'Éternel, ton Dieu, aura exterminé les nations
que tu vas chasser devant toi, lorsque tu les auras chassées et
que tu te seras établi dans leur pays,
30
garde-toi de te laisser prendre au piège en les imitant, après
qu'elles auront été détruites devant toi. Garde-toi
de t'informer de leurs dieux et de dire: Comment ces nations servaient-elles
leurs dieux? Moi aussi, je veux faire de même.
31
Tu n'agiras pas ainsi à l'égard de l'Éternel,
ton Dieu; car elles servaient leurs dieux en faisant toutes les abominations
qui sont odieuses à l'Éternel, et même elles brûlaient
au feu leurs fils et leurs filles en l'honneur de leurs dieux.
32
Vous observerez et vous mettrez en pratique toutes les choses que
je vous ordonne; vous n'y ajouterez rien, et vous n'en retrancherez rien.