Luómǎshū罗马书
1
Yēsū耶稣
Jīdū基督
de的
púrén仆人
Bǎoluó保罗,
fèng奉
shào召
wéi为
shǐtú使徒,
tèpài特派
chuánshén传神
de的
fúyīn福音。
2
Zhè这
fúyīn福音
shì是
shén神
cóngqián从前
jiè借
zhòng众
xiānzhī先知,
zài在
Shèngjīng圣经
shàng上
suǒ所
yìngxǔ应许
de的。
3
Lùn论
dào到
tā他
érzi儿子,
wǒ我
zhǔ主
Yēsū耶稣
Jīdū基督。
Àn按
ròutǐ肉体
shuō说,
shì是
cóng从
Dàwèi大卫
hòuyì后裔
shēng生
de的。
4
Àn按
shèng圣
shàn善
de的
líng灵
shuō说,
yīn因
cóng从
sǐ死
lǐ里
fùhuó复活,
yǐ以
dànéng大能
xiǎnmíng显明
shì是
shén神
de的
érzi儿子。
5
Wǒmen我们
cóng从
tā他
shòu受
le了
ēn恩
huì惠,
bìng并
shǐtú使徒
de的
zhí职
fēn分,
zài在
wàn万
guó国
zhīzhōng之中
jiào叫
rénwéi人为
tāde他的
míng名
xìnfú信服
zhēn真
dào道。
6
Qízhōng其中
yě也
yǒu有
nǐmen你们
zhè这
méng蒙
shào召
shǔ属
Yēsū耶稣
Jīdū基督
de的
rén人。
7
Wǒ我
xiěxìn写信
gěi给
nǐmen你们
zài在
Luómǎ罗马
wéi为
shén神
suǒ所
ài爱,
fèng奉
shào召
zuò作
shèngtú圣徒
de的
zhòngrén众人。
Yuàn愿
ēn恩
huì惠
píng’ān平安,
cóng从
wǒmen我们
de的
fù父
shén神,
bìng并
zhǔ主
Yēsū耶稣
Jīdū基督,
guī归
yǔ与
nǐmen你们。
8
Dìyī第一,
wǒ我
kào靠
zhe着
Yēsū耶稣
Jīdū基督,
wéi为
nǐmen你们
zhòngrén众人
gǎnxiè感谢
wǒde我的
shén神。
Yīn因
nǐmen你们
de的
xìn信
dé德
chuánbiàn传遍
le了
tiānxià天下。
9
Wǒ我
zài在
tā他
érzi儿子
fúyīn福音
shàng上,
yòngxīn用心
líng灵
suǒ所
shì事
fèng奉
de的
shén神,
kěyǐ可以
jiànzhèng见证
wǒ我
zěnyàng怎样
búzhù不住
de地
tídào提到
nǐmen你们,
10
Zài在
dǎogào祷告
zhījiān之间,
chángcháng常常
kěnqiú恳求,
huòzhě或者
zhào照
shén神
de的
zhǐyì旨意,
zhōng终
néng能
de得
píngtǎn平坦
de的
dàolù道路
wǎng往
nǐmen你们
nàli那里
qù去。
11
Yīnwèi因为
wǒ我
qiē切
qiē切
de地
xiǎng想
jiàn见
nǐmen你们,
yào要
bǎ把
xiē些
shǔ属
líng灵
de的
ēn恩
cì赐
fēngěi分给
nǐmen你们,
shǐ使
nǐmen你们
kěyǐ可以
jiāngù坚固。
12
Zhèyàng这样
wǒ我
zài在
nǐmen你们
zhōngjiān中间,
yīn因
nǐ你
yǔ与
wǒ我
bǐcǐ彼此
de的
xìnxīn信心,
jiù就
kěyǐ可以
tóng同
de得
ānwèi安慰。
13
Dìxiōngmén弟兄们,
wǒ我
bùyuàn不愿
yì意
nǐmen你们
bùzhīdào不知道,
wǒ我
lǚcì屡次
dìng定
yì意
wǎng往
nǐmen你们
nàli那里
qù去,
yào要
zài在
nǐmen你们
zhōngjiān中间
de得
xiē些
guǒ果
zǐ子,
rútóng如同
zài在
qíyú其余
de的
wàibāngrén外邦人
zhōng中
yíyàng一样。
Zhǐshì只是
dào到
rújīn如今
réng仍
yǒu有
zǔgé阻隔。
14
Wúlùn无论
shì是
xī希
lì利
ní尼
rén人,
huà化
wài外
rén人,
cōngmíng聪明
rén人,
yú愚
zhuó拙
rén人,
wǒ我
dōu都
qiàn欠
tāmen他们
de的
zhài债。
15
Suǒyǐ所以
qíngyuàn情愿
jìn尽
wǒde我的
lìliang力量,
jiāng将
fúyīn福音
yě也
chuán传
gěi给
nǐmen你们
zài在
Luómǎ罗马
de的
rén人。
16
Wǒ我
bù不
yǐ以
fúyīn福音
wéi为
chǐ耻。
Zhè这
fúyīn福音
běn本
shì是
shén神
de的
dànéng大能,
yào要
jiù救
yíqiè一切
xiāngxìn相信
de的,
xiān先
shì是
Yóutàirén犹太人,
hòu后
shì是
xī希
lì利
ní尼
rén人。
17
Yīnwèi因为
shén神
de的
yì义,
zhèngzài正在
zhè这
fúyīn福音
shàng上
xiǎnmíng显明
chūlai出来。
Zhè这
yì义
shì是
běn本
yú于
xìn信
yǐzhì以致
yú于
xìn信。
Rú如
jīng经
shàng上
suǒ所
jì记,
yì义
rén人
bì必
yīn因
xìn信
de得
shēng生。
18
Yuánlái原来
shén神
de的
fèn忿
nù怒,
cóng从
tiānshàng天上
xiǎnmíng显明
zài在
yíqiè一切
bù不
qián虔
bù不
yì义
de的
rénshēn人身
shàng上,
jiùshì就是
nàxiē那些
xíng行
bù不
yì义
zǔdǎng阻挡
zhēnlǐ真理
de的
rén人。
19
Shén神
de的
shìqing事情,
rén人
suǒ所
néng能
zhīdao知道
de的,
yuán原
xiǎnmíng显明
zài在
rénxīn人心
lǐ里。
Yīnwèi因为
shén神
yǐjīng已经
gěi给
tāmen他们
xiǎnmíng显明。
20
Zìcóng自从
zào造
tiāndì天地
yǐlái以来,
shén神
de的
yǒng永
néng能
hé和
shénxìng神性
shì是
míngmíng明明
kě可
zhī知
de的,
suī虽
shì是
yǎn眼
bùnéng不能
jiàn见,
dàn但
jiè借
zhe着
suǒ所
zào造
zhī之
wù物,
jiù就
kěyǐ可以
xiǎode晓得,
jiào叫
rén人
wú无
kě可
tuī推
wěi诿。
21
Yīnwèi因为
tāmen他们
suīrán虽然
zhīdao知道
shén神,
què却
bùdàng不当
zuò作
shén神
róngyào荣耀
tā他,
yěbù也不
gǎnxiè感谢
tā他。
Tāmen他们
de的
sīniàn思念
biàn变
wéi为
xū虚
wàng妄,
wúzhī无知
de的
xīn心
jiù就
hūn’àn昏暗
le了。
22
Zìchēng自称
wéi为
cōngmíng聪明,
fǎn反
chéng成
le了
yú愚
zhuó拙,
23 Jiāng将
bùnéng不能
xiǔ朽
huài坏
zhī之
shén神
de的
róngyào荣耀
biàn变
wéi为
ǒuxiàng偶像,
fǎngfú仿佛
bì必
xiǔ朽
huài坏
de的
rén人,
hé和
fēi飞
qín禽
zǒu走
shòu兽
kūnchóng昆虫
de的
yàngshì样式。
24
Suǒyǐ所以
shén神
rènpíng任凭
tāmen他们,
chěng逞
zhe着
xīnlǐ心里
de的
qíngyù情欲
xíng行
wūhuì污秽
de的
shì事,
yǐzhì以致
bǐcǐ彼此
diàn玷
rǔ辱
zìjǐ自己
de的
shēntǐ身体。
25
Tāmen他们
jiāng将
shén神
de的
zhēnshí真实
biàn变
wéi为
xū虚
huǎng谎,
qù去
jìng敬
bài拜
shì事
fèng奉
shòu受
zào造
zhī之
wù物,
bù不
jìng敬
fèng奉
nà那
zào造
wù物
de的
zhǔ主。
Zhǔ主
nǎishì乃是
kě可
chēng称
sòng颂
de的,
zhídào直到
yǒngyuǎn永远。
Āmén阿们。
26
Yīncǐ因此
shén神
rènpíng任凭
tāmen他们
fàngzòng放纵
kě可
xiūchǐ羞耻
de的
qíngyù情欲。
Tāmen他们
de的
nǚrén女人,
bǎ把
shùn顺
xìng性
de的
yòngchu用处,
biàn变
wéi为
nì逆
xìng性
de的
yòngchu用处。
27
Nánrén男人
yě也
shì是
rúcǐ如此,
qì弃
le了
nǚrén女人
shùn顺
xìng性
de的
yòngchu用处,
yù欲
huǒ火
gōng攻
xīn心,
bǐcǐ彼此
tān贪
liàn恋,
nán男
hé和
nán男
xíng行
kě可
xiūchǐ羞耻
de的
shì事,
jiù就
zài在
zìjǐ自己
shēn身
shàng上
shòu受
zhè这
wàng妄
wéi为
dāng当
de得
de的
bàoyìng报应。
28
Tāmen他们
jìrán既然
gùyì故意
bù不
rènshi认识
shén神,
shén神
jiùrèn就任
píng凭
tāmen他们
cún存
xié邪
pì僻
de的
xīn心
xíng行
nàxiē那些
bùhélǐ不合理
de的
shì事,
29
Zhuāng装
mǎn满
le了
gè各
yàng样
bù不
yì义,
xié’è邪恶,
tānlán贪婪,
èdú恶毒(
huò或
zuò作
yīn阴
dú毒)。
Mǎn满
xīn心
shì是
jídù嫉妒,
xiōng凶
shā杀,
zhēng争
jìng竞,
guǐ诡
zhà诈,
dú毒
hèn恨。
30
Yòu又
shì是
chán谗
huǐ毁
de的,
bèihòu背后
shuō说
rén人
de的,
yuànhèn怨恨
shén神
de的(
huò或
zuò作
bèi被
shén神
suǒ所
zēngwù憎恶
de的),
wǔ侮
màn慢
rén人
de的,
kuáng狂
ào傲
de的,
zìkuā自夸
de的,
niēzào捏造
ě恶
shì事
de的,
wéibèi违背
fùmǔ父母
de的,
31
Wúzhī无知
de的,
bèiyuē背约
de的,
wú无
qīn亲
qíng情
de的,
bù不
liánmǐn怜悯
rén人
de的。
32
Tāmen他们
suī虽
zhīdao知道
shén神
pàndìng判定,
xíng行
zhèyàng这样
shì事
de的
rén人
shì是
dāng当
sǐ死
de的,
rán’ér然而
tāmen他们
bùdàn不但
zìjǐ自己
qù去
xíng行,
hái还
xǐhuan喜欢
biérén别人
qù去
xíng行。