Luómǎshū罗马书
1 Wǒ我duì对nǐmen你们jǔjiàn举荐wǒmen我们de的zǐmèi姊妹fēi非bǐ比,
tā她shì是jiān坚gé革lī哩jiàohuì教会zhòngdì中的nǚ女zhíshì执事。
2 Qǐng请nǐmen你们wéi为zhǔ主jiēdài接待tā她,
héhū合乎shèngtú圣徒de的tǐ体tǒng统。
Tā她zài在hé何shì事shàng上,
yào要nǐmen你们bāngzhù帮助,
nǐmen你们jiù就bāngzhù帮助tā她。
Yīn因tā她sùlái素来bāngzhù帮助xǔduō许多rén人,
yě也bāngzhù帮助le了wǒ我。
3 Wèn问bǎi百jī基lā拉hé和yà亚jū居lā拉ān安。
Tāmen他们zài在Jīdū基督Yēsū耶稣lǐ里yǔ与wǒ我tóng同gōng工,
4 Yě也wéi为wǒde我的mìng命,
jiāng将zìjǐ自己de的jǐngxiàng颈项,
zhì置zhī之dù度wài外。
Bùdàn不但wǒ我gǎnxiè感谢tāmen他们,
jiùshì就是wài外bāng邦de的zhòng众jiàohuì教会,
yě也gǎnxiè感谢tāmen他们。
5 Yòu又wèn问zài在tāmen他们jiā家zhòngdì中的jiàohuì教会ān安。
Wèn问wǒ我suǒ所qīn’àide亲爱的yǐ以bài拜ní尼tǔ土ān安。
Tā他zài在yà亚Xī Yà西亚shì是guī归Jīdū基督chū初jié结de的guǒ果zǐ子。
6 Yòu又wèn问mǎ马lì利yà亚ān安。
Tā她wéi为nǐmen你们duō多shòu受láo劳kǔ苦。
7 Yòu又wèn问wǒ我qīnshǔ亲属yǔ与wǒ我yītóng一同zuò坐jiàn监de的Ānduō安多ní尼gǔ古hé和yóu犹ní尼yà亚ān安。
Tāmen他们zài在shǐtú使徒zhōng中shì是yǒumíng有名wàng望de的,
yě也shì是bǐ比wǒ我xiān先zài在Jīdū基督lǐ里。
8 Yòu又wèn问wǒ我zài在zhǔ主lǐmiàn里面suǒ所qīn’àide亲爱的àn暗bó伯lì利ān安。
9 Yòu又wèn问zài在Jīdū基督lǐ里yǔ与wǒmen我们tóng同gōng工de的ěr耳bā巴nú奴,
bìng并wǒ我suǒ所qīn’àide亲爱的shì士dà大gǔ古ān安。
10 Yòu又wèn问zài在Jīdū基督lǐ里jīngguò经过shìyàn试验de的yà亚Bǐlì比利ān安。
Wèn问yà亚lì利duō多bù布jiā家lǐ里de的rén人ān安。
11 Yòu又wèn问wǒ我qīnshǔ亲属xī希luó罗tiān天ān安。
Wèn问ná拿qí其shù数jiā家zài在zhǔ主lǐ里de的rén人ān安。
12 Yòu又wèn问wéi为zhǔ主láo劳kǔ苦de的tǔ土fēi非ná拿shì氏hé和tǔ土fù富sā撒shì氏ān安。
Wèn问kěqīn可亲ài爱wéi为zhǔ主duō多shòu受láo劳kǔ苦de的bǐ彼xī息shì氏ān安。
13 Yòu又wèn问zài在zhǔ主méng蒙jiǎnxuǎn拣选de的lǔ鲁fú孚hé和tā他mǔqīn母亲ān安。
Tāde他的mǔqīn母亲jiùshì就是wǒde我的mǔqīn母亲。
14 Yòu又wèn问yà亚xùn逊qí其tǔ土,
fú弗lè勒gān干,
hēi黑mǐ米,
bā八luó罗bā巴,
hēimǎ黑马,
bìng并yǔ与tāmen他们zài在yī一chǔ处de的dìxiōngmén弟兄们ān安。
15 Yòu又wèn问fēi非luó罗luó罗gǔ古,
hé和yóu犹lì利yà亚,
ní尼lì利yà亚,
hé和tā他zǐmèi姊妹,
tóng同a阿lín林bā巴,
bìng并yǔ与tāmen他们zài在yī一chǔ处de的zhòng众shèngtú圣徒ān安。
16 Nǐmen你们qīn亲zuǐ嘴wèn问ān安,
bǐcǐ彼此wù务yào要shèng圣jié洁。
Jīdū基督de的zhòng众jiàohuì教会dōu都wèn问nǐmen你们ān安。
17 Dìxiōngmén弟兄们,
nàxiē那些lí离jiān间nǐmen你们,
jiào叫nǐmen你们diē跌dǎo倒,
bèi背hū乎suǒ所xué学zhī之dào道de的rén人,
wǒ我quàn劝nǐmen你们yào要liúyì留意duǒbì躲避tāmen他们。
18 Yīnwèi因为zhèyàng这样de的rén人bùfú不服shì事wǒmen我们de的zhǔ主Jīdū基督,
zhī只fú服shì事zìjǐ自己de的dǔfù肚腹。
Yòng用huā花yán言qiǎo巧yǔ语,
yòuhuò诱惑nàxiē那些lǎo老shí实rén人de的xīn心。
19 Nǐmen你们de的shùnfú顺服,
yǐjīng已经chuán传yú于zhòngrén众人,
suǒyǐ所以wǒ我wéi为nǐmen你们huānxǐ欢喜。
Dàn但wǒ我yuànyì愿意nǐmen你们zài在shàn善shàng上cōngmíng聪明,
zài在ě恶shàng上yú愚zhuó拙。
20 Cì赐píng’ān平安de的shén神,
kuàiyào快要jiāng将sādàn撒但jiàntà践踏zài在nǐmen你们jiǎo脚xià下。
Yuàn愿wǒ我zhǔ主Yēsū耶稣Jīdū基督de的ēn恩,
cháng常hé和nǐmen你们tóng同zài在。
21 Yǔ与wǒ我tóng同gōng工de的tí提mó摩tài太,
hé和wǒde我的qīnshǔ亲属lù路qiú求,
yē耶sūn孙,
suǒ所xī西bā巴dé德,
wèn问nǐmen你们ān安。
22 Wǒ我zhè这dài代bǐ笔xiěxìn写信de的dé德diū丢,
zài在zhǔ主lǐmiàn里面wèn问nǐmen你们ān安。
23 Nà那jiēdài接待wǒ我,
yě也jiēdài接待quán全jiàohuì教会de的gāi该yóu犹,
wèn问nǐmen你们ān安。
24 Chéng城nèi内guǎn管yín银kù库de的yǐ以lā拉dōu都,
hé和xiōngdì兄弟kuò括tǔ土,
wèn问nǐmen你们ān安。
25 Wéi惟yǒu有shén神néng能zhào照wǒ我suǒ所chuán传de的fúyīn福音,
hé和suǒ所jiǎng讲de的Yēsū耶稣Jīdū基督,
bìng并zhào照yǒng永gǔ古yǐncáng隐藏bù不yán言de的àomì奥秘,
jiāngù坚固nǐmen你们de的xīn心。
26 Zhè这àomì奥秘rújīn如今xiǎnmíng显明chūlai出来,
érqiě而且àn按zhe着yǒng永shēng生shén神de的mìng命,
jiè借zhòng众xiānzhī先知de的shū书zhǐshì指示wàn万guó国de的mín民,
shǐ使tāmen他们xìnfú信服zhēn真dào道。
27 Yuàn愿róngyào荣耀yīn因Yēsū耶稣Jīdū基督guī归yǔ与dú独yī一quán全zhì智de的shén神,
zhídào直到yǒngyuǎn永远。
Āmén阿们。