Luómǎshū罗马书
1 Wǒ我zài在Jīdū基督lǐ里shuō说zhēn真huà话,
bìngbù并不huǎngyán谎言,
yǒu有wǒ我liángxīn良心bèi被shènglíng圣灵gǎndòng感动,
gěi给wǒ我zuò作jiànzhèng见证。
2 Wǒ我shì是dà大yǒu有yōu忧chóu愁,
xīnlǐ心里shícháng时常shāng伤tòng痛。
3 Wéi为wǒ我dìxiōng弟兄,
wǒ我gǔròu骨肉zhī之qīn亲,
jiùshì就是zìjǐ自己bèi被zhòu咒zǔ诅,
yǔ与Jīdū基督fēnlí分离,
wǒ我yě也yuànyì愿意。
4 Tāmen他们shì是Yǐsèliè以色列rén人。
Nà5r那儿zǐ子de的míng名fēn分,
róngyào荣耀,
zhū诸yuē约,
lǜ律fǎ法,
lǐyí礼仪,
yìngxǔ应许,
dōu都shì是tāmen他们de的。
5 Liè列zǔ祖jiùshì就是tāmen他们de的zǔzōng祖宗,
àn按ròutǐ肉体shuō说,
Jīdū基督yě也shì是cóng从tāmen他们chūlai出来de的,
tā他shì是zài在wàn万yǒu有zhīshàng之上,
yǒngyuǎn永远kě可chēng称sòng颂de的shén神。
Āmén阿们。
6 Zhè这búshì不是shuō说shén神dehuà的话là落le了kōng空。
Yīnwèi因为cóng从Yǐsèliè以色列shēng生de的,
bù不dōu都shì是Yǐsèliè以色列rén人。
7 Yěbù也不yīnwèi因为shì是Yàbó亚伯lā拉hǎn罕de的hòuyì后裔,
jiù就dōu都zuò作tāde他的érnǚ儿女。
Wéidú惟独cóng从Yǐsǎ以撒shēng生de的,
cái才yào要chēngwéi称为nǐ你de的hòuyì后裔。
8 Zhè这jiùshìshuō就是说,
ròu肉shēn身suǒ所shēng生de的érnǚ儿女,
búshì不是shén神de的érnǚ儿女。
Wéidú惟独nà那yìngxǔ应许de的érnǚ儿女,
cái才suànshì算是hòuyì后裔。
9 Yīnwèi因为suǒ所yìngxǔ应许dehuà的话shì是zhèyàng这样shuō说,
dào到míngnián明年zhè这shíhou时候wǒ我yào要lái来,
sā撒lā拉bì必shēng生yīgè一个érzi儿子。
10 Bùdàn不但rúcǐ如此,
háiyǒu还有lì利bǎi百jiā加,
jì既cóng从yīgè一个rén人,
jiùshì就是cóng从wǒmen我们de的zǔzōng祖宗Yǐsǎ以撒huái怀le了yùn孕。
11 (
Shuāngzǐ双子hái还méiyǒu没有shēng生xialai下来,
shàn善ě恶hái还méiyǒu没有zuò作chūlai出来,
zhī只yīn因yào要xiǎnmíng显明shén神jiǎnxuǎn拣选rén人de的zhǐyì旨意,
bùzàihū不在乎rén人de的xíngwéi行为,
nǎi乃zàihu在乎shào召rén人de的zhǔ主)。
12 Shén神jiù就duì对lì利bǎi百jiā加shuō说,
jiānglái将来dà大de的yào要fú服shì事xiǎo小de的。
13 Zhèngrú正如jīng经shàng上suǒ所jì记,
Yǎgè雅各shì是wǒ我suǒ所ài爱de的,
yǐ以sǎo扫shì是wǒ我suǒ所ě恶de的。
14 Zhèyàng这样,
wǒmen我们kě可shuō说shénme什么ne呢?
nándào难道shén神yǒu有shénme什么bùgōngpíng不公平ma吗?
duàn断hū乎méiyǒu没有。
15 Yīn因tā他duì对Móxī摩西shuō说,
wǒ我yào要liánmǐn怜悯shéi谁,
jiù就liánmǐn怜悯shéi谁,
yào要ēn恩dài待shéi谁,
jiù就ēn恩dài待shéi谁。
16 Jùcǐ据此kànlai看来,
zhè这bùzàihū不在乎nà那dìng定yì意de的,
yěbù也不zàihu在乎nà那bēnpǎo奔跑de的,
zhī只zàihu在乎fā发liánmǐn怜悯de的shén神。
17 Yīnwèi因为jīng经shàng上yǒu有huà话xiàng向fǎlǎo法老shuō说,
wǒ我jiāng将nǐ你xīngqǐ兴起lái来,
té特yào要zài在nǐ你shēn身shàng上zhāngxiǎn彰显wǒde我的quánnéng权能,
bìng并yào要shǐ使wǒde我的míng名chuánbiàn传遍tiānxià天下。
18 Rúcǐ如此kànlai看来,
shén神yào要liánmǐn怜悯shéi谁,
jiù就liánmǐn怜悯shéi谁,
yào要jiào叫shéi谁gāng刚yìng硬,
jiù就jiào叫shéi谁gāng刚yìng硬。
19 Zhèyàng这样,
nǐ你bì必duì对wǒ我shuō说,
tā他wèishénme为什么hái还zhǐzé指责rén人ne呢?
yǒu有shéi谁kàngjù抗拒tāde他的zhǐyì旨意ne呢?
20 Nǐ你zhègè这个rén人nǎ哪,
nǐ你shì是shéi谁,
jìng竟gǎn敢xiàng向shén神qiáng强zuǐ嘴ne呢?
shòu受zào造zhī之wù物qǐ岂néng能duì对zào造tāde他的shuō说,
nǐ你wèishénme为什么zhèyàng这样zào造wǒ我ne呢?
21 Yáo窑jiàng匠nándào难道méiyǒu没有quánbǐng权柄,
cóng从yītuán一团ní泥lǐ里ná拿yīkuài一块zuò作chéng成guìzhòng贵重de的qì器mǐn皿,
yòu又ná拿yīkuài一块zuò作chéng成bēijiàn卑贱de的qì器mǐn皿ma吗?
22 Tǎngruò倘若shén神yào要xiǎnmíng显明tāde他的fèn忿nù怒,
zhāngxiǎn彰显tāde他的quánnéng权能,
jiù就duō多duō多rěnnài忍耐kuānróng宽容nà那kě可nù怒yùbèi预备zāo遭huǐmiè毁灭de的qì器mǐn皿。
23 Yòu又yào要jiāng将tā他fēng丰chéng盛de的róngyào荣耀,
zhāngxiǎn彰显zài在nà那méng蒙liánmǐn怜悯zǎo早yùbèi预备Déróng得荣yào耀de的qì器mǐn皿shàng上。
24 Zhè这qì器mǐn皿jiùshì就是wǒmen我们bèi被shén神suǒ所shào召de的,
bùdàn不但shì是cóng从Yóutàirén犹太人zhōng中,
yě也shì是cóng从wàibāngrén外邦人zhōng中,
zhè这yǒu有shénme什么bùkě不可ne呢?
25 Jiù就xiàng像shén神zài在Héxī’ā何西阿shū书shàng上shuō说,
nà那běnlái本来búshì不是wǒ我zǐmín子民de的,
wǒ我yào要chēngwéi称为wǒde我的zǐmín子民。
Běnlái本来búshì不是méng蒙ài爱de的,
wǒ我yào要chēngwéi称为méng蒙ài爱de的。
26 Cóngqián从前zài在shénme什么dìfang地方duì对tāmen他们shuō说,
nǐmen你们búshì不是wǒde我的zǐmín子民,
jiānglái将来jiù就zài在nàli那里chēng称tāmen他们wéi为yǒng永shēng生shén神de的érzi儿子。
27 Yǐsàiyà以赛亚zhǐ指zhe着Yǐsèliè以色列rén人hǎn喊zhe着shuō说,
Yǐsèliè以色列rén人suī虽duō多rú如hǎi海shā沙,
de得jiù救de的bùguò不过shì是shèngxià剩下de的yú余shù数。
28 Yīnwèi因为zhǔyào主要zàishì在世shàng上shīxíng施行tāde他的huà话,
jiào叫tāde他的huà话dōu都chéng成quán全,
sù速sù速de地wánjié完结。
29 Yòu又rú如Yǐsàiyà以赛亚xiānqián先前shuō说guò过,
ruò若búshì不是wàn万jūn军zhī之zhǔ主gěi给wǒmen我们cún存liú留yú余zhǒng种,
wǒmen我们zǎoyǐ早已xiàng像Suǒduō所多mǎ玛,
é蛾mó摩lā拉de的yàngzi样子le了。
30 Zhèyàng这样,
wǒmen我们kě可shuō说shénme什么ne呢?
nà那běnlái本来bù不zhuīqiú追求yì义de的wàibāngrén外邦人,
fǎn反déle得了yì义,
jiùshì就是yīn因xìn信ér而de得de的yì义。
31 Dàn但Yǐsèliè以色列rén人zhuīqiú追求lǜ律fǎ法de的yì义,
fǎn反de得bù不zhe着lǜ律fǎ法de的yì义。
32 Zhè这shì是shénme什么yuángù缘故ne呢?
shì是yīnwèi因为tāmen他们bù不píng凭zhe着xìnxīn信心qiú求,
zhī只píng凭zhe着xíngwéi行为qiú求。
Tāmen他们zhèng正diē跌zài在nà那bànjiǎoshí绊脚石shàng上。
33 Jiù就rú如jīng经shàng上suǒ所jì记,
wǒ我zài在Xī’ān锡安fàng放yīkuài一块bàn绊jiǎo脚de的shítou石头,
diē跌rén人de的pán磐shí石。
Xìn信kào靠tāde他的rén人bì必bùzhìyú不至于xiūkuì羞愧。