Shēnmìngjì申命记
1 Zhè这shì是Yēhéhuá耶和华zài在mó摩yā押de地fēnfù吩咐Móxī摩西yǔ与Yǐsèliè以色列rén人lì立yuē约dehuà的话,
shì是zài在tā他hé和tāmen他们yú于hé何liè烈shān山suǒ所lì立de的yuē约zhīwài之外。
2 Móxī摩西shào召le了Yǐsèliè以色列zhòngrén众人lái来,
duì对tāmen他们shuō说,
Yēhéhuá耶和华zài在Āijí埃及de地,
zài在nǐmen你们yǎnqián眼前xiàng向fǎlǎo法老hé和tā他zhòng众chén臣pū仆,
bìng并tā他quán全de地suǒ所xíng行de的yíqiè一切shì事,
nǐmen你们dōu都kànjiàn看见le了,
3 Jiùshì就是nǐ你qīnyǎn亲眼kànjiàn看见de的dà大shìyàn试验hé和shénjī神迹,
bìng并nàxiē那些dà大qíshì奇事。
4 Dàn但Yēhéhuá耶和华dào到jīnrì今日méiyǒu没有shǐ使nǐmen你们xīn心néng能míngbai明白,
yǎn眼néng能kànjiàn看见,
ěr耳néng能tīngjiàn听见。
5 Wǒ我lǐng领nǐmen你们zài在kuàng旷yě野sìshí四十nián年,
nǐmen你们shēn身shàng上de的yīfu衣服bìng并méiyǒu没有chuān穿pò破,
jiǎo脚shàng上de的xié鞋yě也méiyǒu没有chuān穿huài坏。
6 Nǐmen你们méiyǒu没有chī吃bǐng饼,
yě也méiyǒu没有hē喝qīngjiǔ清酒nóng浓jiǔ酒。
Zhè这yào要shǐ使nǐmen你们zhīdao知道,
Yēhéhuá耶和华shì是nǐmen你们de的shén神。
7 Nǐmen你们láidào来到zhè这dìfang地方,
xī希shí实běn本wáng王xī西hóng宏,
bā巴shān珊wáng王è噩dōu都chūlai出来yǔ与wǒmen我们jiāozhàn交战,
wǒmen我们jiù就jī击shā杀le了tāmen他们,
8 Qǔ取le了tāmen他们de的de地gěi给liú流biàn便zhī支pài派,
jiā迦de得zhī支pài派,
hé和Mǎnáxī玛拿西bàn半zhī支pài派wéi为yè业。
9 Suǒyǐ所以nǐmen你们yào要jǐn谨shǒu守zūn遵xíng行zhè这yuē约dehuà的话,
hǎo好jiào叫nǐmen你们zài在yíqiè一切suǒ所xíng行de的shì事shàng上hēng亨tōng通。
10 Jīnrì今日nǐmen你们de的shǒulǐng首领,
zú族cháng长(
yuán原wén文zuò作zhī支pài派),
zhǎnglǎo长老,
guān官cháng长,
Yǐsèliè以色列de的nán男dīng丁,
nǐmen你们de的qīzi妻子,
érnǚ儿女hé和yíng营zhōng中jì寄jū居de的,
yǐjí以及wéi为nǐmen你们pī劈chái柴tiāo挑shuǐ水de的rén人,
dōu都zhàn站zài在Yēhéhuá耶和华nǐmen你们de的shén神miànqián面前,
11
12 Wéi为yào要nǐ你shùncóng顺从Yēhéhuá耶和华nǐ你shén神jīnrì今日yǔ与nǐ你suǒ所lì立de的yuē约,
xiàng向nǐ你suǒ所qǐ起de的shì誓。
13 Zhèyàng这样,
tā他yào要zhào照tā他xiàng向nǐ你suǒ所yìngxǔ应许dehuà的话,
yòu又xiàng向nǐ你liè列zǔ祖Yàbó亚伯lā拉hǎn罕,
Yǐsǎ以撒,
Yǎgè雅各suǒ所qǐ起de的shì誓,
jīnrì今日lì立nǐ你zuò作tāde他的zǐmín子民,
tā他zuò作nǐ你de的shén神。
14 Wǒ我bùdàn不但yǔ与nǐmen你们lì立zhè这yuē约,
qǐ起zhè这shì誓,
15 Fán凡yǔ与wǒmen我们yītóng一同zhàn站zài在Yēhéhuá耶和华wǒmen我们shén神miànqián面前de的,
bìng并jīnrì今日bùzài不在wǒmen我们zhèlǐ这里de的rén人,
wǒ我yě也yǔ与tāmen他们lì立zhè这yuē约,
qǐ起zhè这shì誓。
16 (
Wǒmen我们céng曾zhù住guò过Āijí埃及de地,
yě也cóng从liè列guó国jīngguò经过。
Zhè这shì是nǐmen你们zhīdao知道de的。
17 Nǐmen你们yě也kànjiàn看见tāmen他们zhōngjiān中间kě可zēng憎zhī之wù物,
bìng并tāmen他们mù木,
shí石,
jīn金,
yín银de的ǒuxiàng偶像。)
18 Wéi惟kǒng恐nǐmen你们zhōngjiān中间,
huò或nán男huò或nǚ女,
huò或zú族cháng长huò或zhī支pài派cháng长,
jīnrì今日xīnlǐ心里piānlí偏离Yēhéhuá耶和华wǒmen我们de的shén神,
qù去shì事fèng奉nàxiē那些guó国de的shén神。
Yòu又pà怕nǐmen你们zhōngjiān中间yǒu有ě恶gēn根shēngchū生出kǔ苦cài菜hé和yīn茵chén陈lái来,
19 Tīngjiàn听见zhè这zhòu咒zǔ诅dehuà的话,
xīnlǐ心里réng仍shì是zìkuā自夸shuō说,
wǒ我suīrán虽然xíng行shì事xīnlǐ心里wán顽gěng梗,
lián连léi累zhòngrén众人,
què却háishì还是píng’ān平安。
20 Yēhéhuá耶和华bì必bù不ráoshù饶恕tā他。
Yēhéhuá耶和华de的nù怒qì气yǔ与fènhèn愤恨yào要xiàng向tā他fāzuò发作,
rú如yān烟mào冒chū出,
jiāng将zhè这shū书shàng上suǒ所xiě写de的yíqiè一切zhòu咒zǔ诅dōu都jiā加zài在tā他shēn身shàng上。
Yēhéhuá耶和华yòu又yào要cóng从tiānxià天下túmǒ涂抹tāde他的míng名,
21 Yě也bì必zhào照zhe着xiě写zài在lǜ律fǎ法shū书shàng上,
yuē约zhòngdì中的yíqiè一切zhòu咒zǔ诅jiāng将tā他cóng从Yǐsèliè以色列zhòng众zhī支pài派zhōng中fēnbié分别chūlai出来,
shǐ使tā他shòu受huò祸。
22 Nǐmen你们de的hòudài后代,
jiùshì就是yǐhòu以后xīngqǐ兴起lái来de的zǐsūn子孙,
hé和yuǎnfāng远方lái来de的wài外rén人,
kànjiàn看见zhè这de地de的zāi灾yāng殃,
bìng并Yēhéhuá耶和华suǒ所jiàng降yǔ与zhè这de地de的jíbìng疾病,
23 Yòu又kànjiàn看见biàndì遍地yǒu有liúhuáng硫磺,
yǒu有yán盐lǔ卤,
yǒu有huǒ火jī迹,
méiyǒu没有gēngzhòng耕种,
méiyǒu没有chūchǎn出产,
lián连cǎo草dōu都bù不shēngzhǎng生长,
hǎoxiàng好像Yēhéhuá耶和华zài在fèn忿nù怒zhōng中suǒ所qīng倾fù覆de的Suǒduō所多mǎ玛,
é蛾mó摩lā拉,
yā押mǎ玛,
xǐ洗biǎn扁yíyàng一样。
24 Suǒ所kànjiàn看见de的rén人,
lián连wàn万guó国rén人,
dōu都bì必wèn问shuō说,
Yēhéhuá耶和华wèihé为何xiàng向cǐ此de地zhèyàng这样xíng行ne呢?
zhèyàng这样dà大fā发liè烈nù怒shì是shénme什么yìsī意思ne呢?
25 Rén人bì必huídá回答shuō说,
shì是yīn因zhè这de地de的rén人líqì离弃le了Yēhéhuá耶和华tāmen他们liè列zǔ祖de的shén神,
lǐng领tāmen他们chū出Āijí埃及de地deshíhòu的时候yǔ与tāmen他们suǒ所lì立de的yuē约,
26 Qù去shì事fèng奉jìng敬bài拜sù素bù不rènshi认识de的bié别shén神,
shì是Yēhéhuá耶和华suǒ所wèi未céng曾gěi给tāmen他们ānpái安排de的。
27 Suǒyǐ所以Yēhéhuá耶和华de的nù怒qì气xiàng向zhè这de地fāzuò发作,
jiāng将zhè这shū书shàng上suǒ所xiě写de的yíqiè一切zhòu咒zǔ诅dōu都jiàng降zài在zhè这dìshang地上。
28 Yēhéhuá耶和华zài在nù怒qì气,
fèn忿nù怒,
dà大nǎo恼hèn恨zhōngjiàng中将tāmen他们cóng从běndì本地bá拔chūlai出来,
rēng扔zài在biéde别的dìshang地上,
xiàng像jīnrì今日yíyàng一样。
29 Yǐnmì隐秘de的shì事shì是shǔ属Yēhéhuá耶和华wǒmen我们shén神de的。
Wéi惟yǒu有míngxiǎn明显de的shì事shì是yǒngyuǎn永远shǔ属wǒmen我们hé和wǒmen我们zǐsūn子孙de的,
hǎo好jiào叫wǒmen我们zūn遵xíng行zhè这lǜ律fǎ法shàng上de的yíqiè一切huà话。