Liè列wáng王jì记xià下
1 Yà亚hā哈yǒu有qīshí七十gè个érzi儿子zài在sā撒mǎ玛lì利yà亚。
Yē耶hù户xiěxìn写信sòng送dào到sā撒mǎ玛lì利yà亚,
tōngzhī通知yē耶sī斯liè列de的shǒulǐng首领,
jiùshì就是zhǎnglǎo长老hé和jiàoyǎng教养yà亚hā哈zhòng众zǐ子de的rén人,
shuō说,
2 Nǐmen你们nàli那里jì既yǒu有nǐmen你们zhǔrén主人de的zhòng众zǐ子hé和chē车mǎ马,
qìxiè器械,
jiāngù坚固chéng城,
3 Jiē接le了zhè这xìn信,
jiù就kěyǐ可以zài在nǐmen你们zhǔrén主人de的zhòng众zǐ子zhōng中xuǎnzé选择yīgè一个xiánnéng贤能hé合yí宜de的,
shǐ使tā他zuò坐tā他fùqīn父亲de的wèi位,
nǐmen你们yě也kěyǐ可以wéi为nǐmen你们zhǔrén主人de的jiā家zhēng争zhàn战。
4 Tāmen他们què却shén甚jù惧pà怕,
bǐcǐ彼此shuō说,
èr二wáng王zài在tā他miànqián面前shàng尚qiě且zhàn站lì立búzhù不住,
wǒmen我们zěn怎néng能zhàn站de得zhù住ne呢?
5 Jiā家zǎi宰,
yì邑zǎi宰,
hé和zhǎnglǎo长老,
bìng并jiàoyǎng教养zhòng众zǐ子de的rén人,
dǎfa打发rén人qù去jiàn见yē耶hù户,
shuō说,
wǒmen我们shì是nǐ你de的púrén仆人,
fán凡nǐ你suǒ所fēnfù吩咐wǒmen我们de的dōu都bì必zūn遵xíng行,
wǒmen我们bù不lì立shéi谁zuò作wáng王,
nǐ你kàn看zěnyàng怎样hǎo好jiù就zěnyàng怎样xíng行。
6 Yē耶hù户yòu又gěi给tāmen他们xiěxìn写信shuō说,
nǐmen你们ruò若guīshùn归顺wǒ我,
tīngcóng听从wǒde我的huà话,
míngrì明日zhè这shíhou时候,
yào要jiāng将nǐmen你们zhǔrén主人zhòng众zǐ子de的shǒu首jí级dài带dào到yē耶sī斯liè列lái来jiàn见wǒ我。
Nàshí那时wáng王de的érzi儿子qīshí七十rén人dōu都zhù住zài在jiàoyǎng教养tāmen他们nà那chéng城zhòngdì中的zūn尊guì贵rénjiā人家lǐ里。
7 Xìn信yī一dào到,
tāmen他们jiù就bǎ把wáng王de的qīshí七十gè个érzi儿子shā杀le了,
jiāng将shǒu首jí级zhuāng装zài在kuāng筐lǐ里,
sòng送dào到yē耶sī斯liè列yē耶hù户nàli那里。
8 Yǒu有shǐzhě使者lái来gàosu告诉yē耶hù户shuō说,
tāmen他们jiāng将wáng王zhòng众zǐ子de的shǒu首jí级sòng送lái来le了。
Yē耶hù户shuō说,
jiāng将shǒu首jí级zài在chéngmén城门kǒu口duī堆zuò作liǎng两duī堆,
gē搁dào到míngrì明日。
9 Cì次rì日zǎochén早晨,
yē耶hù户chūlai出来,
zhàn站zhe着duì对zhòng众mín民shuō说,
nǐmen你们dōu都shì是gōng公yì义de的,
wǒ我bèipàn背叛wǒ我zhǔrén主人,
jiāng将tā他shā杀le了。
Zhèxie这些rén人què却shì是shéi谁shā杀de的ne呢?
10 Yóucǐ由此kě可zhī知,
Yēhéhuá耶和华zhǐ指zhe着yà亚hā哈jiā家suǒ所shuō说dehuà的话yījù一句méiyǒu没有là落kōng空,
yīnwèi因为Yēhéhuá耶和华jiè借tā他púrén仆人yǐ以lì利Yàsuǒ亚所shuō说dehuà的话dōu都chéngjiù成就le了。
11 Fán凡yà亚hā哈jiā家zài在yē耶sī斯liè列suǒ所shèngxià剩下de的rén人hé和tāde他的dàchén大臣,
mìyǒu密友,
jìsī祭司,
yē耶hù户jìn尽dōu都shā杀le了,
méiyǒu没有liúxià留下yīgè一个。
12 Yē耶hù户qǐshēn起身wǎng往sā撒mǎ玛lì利yà亚qù去。
Zài在lùshang路上,
mùrén牧人jiǎn剪yángmáo羊毛zhī之chǔ处,
13 Yùjiàn遇见Yóudà犹大wáng王yà亚hā哈xiè谢de的dìxiōng弟兄,
wèn问tāmen他们shuō说,
nǐmen你们shì是shéi谁。
Huídá回答shuō说,
wǒmen我们shì是yà亚hā哈xiè谢de的dìxiōng弟兄,
xiànzài现在xiàqu下去yào要wèn问wáng王hé和tài太hòu后de的zhòng众zǐ子ān安。
14 Yē耶hù户fēnfù吩咐shuō说,
huó活zhuō捉tāmen他们。
Gēncóng跟从de的rén人jiù就huó活zhuō捉le了tāmen他们,
jiāng将tāmen他们shā杀zài在jiǎn剪yángmáo羊毛zhī之chǔ处de的kēng坑biān边,
gòng共sìshí四十èr二rén人,
méiyǒu没有liúxià留下yīgè一个。
15 Yē耶hù户cóng从nàli那里qián前xíng行,
qià恰yù遇lì利de的érzi儿子yuē约ná拿dá达lái来yíngjiē迎接tā他,
yē耶hù户wèn问tā他ān安,
duì对tā他shuō说,
nǐ你chéng诚xīn心dài待wǒ我xiàng像wǒ我chéng诚xīn心dài待nǐ你ma吗?
yuē约ná拿dá达huídá回答shuō说,
shì是。
Yē耶hù户shuō说,
ruòshì若是zhèyàng这样,
nǐ你xiàng向wǒ我shēnshǒu伸手,
tā他jiù就shēnshǒu伸手。
Yē耶hù户lā拉tā他shàngchē上车。
16 Yē耶hù户shuō说,
nǐ你hé和wǒ我tóng同qù去,
kàn看wǒ我wéi为Yēhéhuá耶和华zěnyàng怎样rèxīn热心。
Yúshì于是qǐng请tā他zuò坐zàichē在车shàng上,
17 Dàole到了sā撒mǎ玛lì利yà亚,
jiù就bǎ把sā撒mǎ玛lì利yà亚yà亚hā哈jiā家shèngxià剩下de的rén人dōu都shā杀le了,
zhídào直到miè灭jìn尽,
zhèngrú正如Yēhéhuá耶和华duì对yǐ以lì利Yàsuǒ亚所shuō说de的。
18 Yē耶hù户zhāo招jù聚zhòng众mín民,
duì对tāmen他们shuō说,
yà亚hā哈shì事fèng奉Bālì巴力hái还lěngdàn冷淡,
yē耶hù户què却gèng更rèxīn热心。
19 Xiànzài现在wǒ我yào要gěi给Bālì巴力xiàn献dà大jì祭。
Yīngdāng应当jiào叫Bālì巴力de的zhòng众xiānzhī先知hé和yíqiè一切bài拜Bālì巴力de的rén人,
bìng并Bālì巴力de的zhòng众jìsī祭司,
dōu都dào到wǒ我zhèlǐ这里lái来,
bùkě不可quēshǎo缺少yīgè一个。
Fán凡bù不lái来de的bì必bùdé不得huó活。
Yē耶hù户zhèyàng这样xíng行,
shì是yòng用guǐjì诡计yào要shā杀jìn尽bài拜Bālì巴力de的rén人。
20 Yē耶hù户shuō说,
yào要wéi为Bālì巴力xuāngào宣告yánsù严肃huì会。
Yúshì于是xuāngào宣告le了。
21 Yē耶hù户chā差rén人zǒu走biàn遍Yǐsèliè以色列de地。
Fán凡bài拜Bālì巴力de的rén人dōu都lái来qí齐le了,
méiyǒu没有yīgè一个bù不lái来de的。
Tāmen他们jìn进le了Bālì巴力miào庙,
Bālì巴力miào庙zhōng中cóngqián从前biān边zhídào直到hòubiān后边dōu都mǎn满le了rén人。
22 Yē耶hù户fēnfù吩咐zhǎngguǎn掌管lǐfú礼服de的rén人shuō说,
ná拿chū出lǐfú礼服lái来,
gěi给yíqiè一切bài拜Bālì巴力de的rén人chuān穿。
Tā他jiù就ná拿chū出lǐfú礼服lái来gěi给le了tāmen他们。
23 Yē耶hù户hé和lì利de的érzi儿子yuē约ná拿dá达jìn进le了Bālì巴力miào庙,
duì对bài拜Bālì巴力de的rén人shuō说,
nǐmen你们chákàn察看chákàn察看,
zài在nǐmen你们zhèlǐ这里bùkě不可yǒu有Yēhéhuá耶和华de的púrén仆人,
zhī只kě可róng容liú留bài拜Bālì巴力de的rén人。
24 Yē耶hù户héyuē和约ná拿dá达jìnqù进去,
xiàn献píng’ān平安jì祭hé和fán燔jì祭。
Yē耶hù户xiān先ānpái安排bāshí八十rén人zài在miào庙wài外,
fēnfù吩咐shuō说,
wǒ我jiāng将zhèxie这些rén人jiāo交zài在nǐmen你们shǒu手zhōng中,
ruò若yǒu有yī一rén人tuōtáo脱逃,
shéi谁fàng放de的bì必jiào叫tā他cháng偿mìng命。
25 Yē耶hù户xiàn献wán完le了fán燔jì祭,
jiù就chūlai出来fēnfù吩咐hùwèi护卫bīng兵hé和zhòng众jūn军cháng长shuō说,
nǐmen你们jìnqù进去shā杀tāmen他们,
bùróng不容yī一rén人chūlai出来。
Hùwèi护卫bīng兵hé和jūn军cháng长jiù就yòng用dāo刀shā杀tāmen他们,
jiāng将shīshou尸首pāo抛chūqù出去,
biàn便dào到Bālì巴力miào庙de的chéng城qù去le了,
26 Jiāng将Bālì巴力miào庙zhòngdì中的zhù柱xiàng像dōu都ná拿chūlai出来shāo烧le了。
27 Huǐhuài毁坏le了Bālì巴力zhù柱xiàng像,
chāi拆huǐ毁le了Bālì巴力miào庙zuòwéi作为cèsuǒ厕所,
zhídào直到jīnrì今日。
28 Zhèyàng这样,
yē耶hù户zài在Yǐsèliè以色列zhōng中miè灭le了Bālì巴力。
29 Zhǐshì只是yē耶hù户bù不líkāi离开ní尼bā八de的érzi儿子yē耶luó罗bō波ān安shǐ使Yǐsèliè以色列rén人xiàn陷zài在zuì罪lǐ里de的nà那zuì罪,
jiùshì就是bài拜bó伯té特lì利hé和dàn但de的jīn金niú牛dú犊。
30 Yēhéhuá耶和华duì对yē耶hù户shuō说,
yīn因nǐ你bàn办hǎo好wǒ我yǎn眼zhōng中kàn看wéi为zhèng正de的shì事,
zhào照wǒde我的xīnyì心意dài待yà亚hā哈jiā家,
nǐ你de的zǐsūn子孙bì必jiēxù接续nǐ你zuò坐Yǐsèliè以色列de的guó国wèi位,
zhídào直到sì四dài代。
31 Zhǐshì只是yē耶hù户bù不jìn尽xīn心zūnshǒu遵守Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列shén神de的lǜ律fǎ法,
bù不líkāi离开yē耶luó罗bō波ān安shǐ使Yǐsèliè以色列rén人xiàn陷zài在zuì罪lǐ里de的nà那zuì罪。
32 Zài在nàxiē那些rìzi日子,
Yēhéhuá耶和华cái才gē割liè裂Yǐsèliè以色列guó国,
shǐ使hā哈xuē薛gōngjī攻击Yǐsèliè以色列de的jìngjiè境界,
33 Nǎishì乃是Yuēdànhé约旦河dōng东,
jī基liè列quán全de地,
cóng从kàojìn靠近yà亚nèn嫩gǔ谷biān边de的yà亚luó罗ěr珥qǐ起,
jiùshì就是jī基liè列hé和bā巴shān珊de的jiā迦de得rén人,
liú流biànrén便人,
Mǎnáxī玛拿西rén人zhī之de地。
34 Yē耶hù户qíyú其余de的shì事,
fán凡tā他suǒ所xíng行de的hé和tāde他的yǒng勇lì力dōu都xiě写zài在Yǐsèliè以色列zhū诸wáng王jì记shàng上。
35 Yē耶hù户yǔ与tā他liè列zǔ祖tóng同shuì睡,
zàng葬zài在sā撒mǎ玛lì利yà亚。
Tā他érzi儿子yuē约hā哈sī斯jiēxù接续tā他zuò作wáng王。
36 Yē耶hù户zài在sā撒mǎ玛lì利yà亚zuò作Yǐsèliè以色列wáng王èrshí二十bānián八年。