Liè列wáng王jì记xià下
1 Xī西de底jiā家bèipàn背叛Bābǐlún巴比伦wáng王。
Tā他zuò作wáng王dìjiǔ第九nián年shíyuè十月chū初shí十rì日,
Bābǐlún巴比伦wáng王ní尼bù布ní尼sā撒shuàilǐng率领quánjūn全军lái来gōngjī攻击yē耶lù路sā撒lěng冷,
duì对chéng城ānyíng安营,
sì四wéi围zhú筑lěi垒gōng攻chéng城。
2 Yúshì于是chéng城bèi被wéi围kǔn困,
zhídào直到xī西de底jiā家wáng王shíyīnián十一年。
3 Sìyuè四月chū初jiǔ九rì日,
chéng城lǐ里yǒu有dà大jīhuang饥荒,
shènzhì甚至bǎixìng百姓dōu都méiyǒu没有liángshi粮食。
4 Chéng城bèi被gōng攻pò破,
yíqiè一切bīng兵dīng丁jiù就zài在yèjiān夜间cóng从kàojìn靠近wáng王yuán园liǎng两chéng城zhōngjiān中间de的mén门táopǎo逃跑。
Jiā迦lè勒de底rén人zhèngzài正在sì四wéigōng围攻chéng城,
wáng王jiù就xiàng向yà亚lā拉bā巴táozǒu逃走。
5 Jiā迦lè勒de底de的jūnduì军队zhuīgǎn追赶wáng王,
zài在yē耶lì利gē哥de的píngyuán平原zhuīshàng追上tā他。
Tāde他的quánjūn全军dōu都líkāi离开tā他sì四sǎn散le了。
6 Jiā迦lè勒de底rén人jiù就ná拿zhù住wáng王,
dài带tā他dào到lì利bǐ比lā拉Bābǐlún巴比伦wáng王nàli那里shěnpàn审判tā他。
7 Zài在xī西de底jiā家yǎnqián眼前shā杀le了tāde他的zhòng众zǐ子,
bìngqiě并且wān剜le了xī西de底jiā家de的yǎnjīng眼睛,
yòng用tóng铜liàn链suǒ锁zhe着tā他,
dài带dào到Bābǐlún巴比伦qù去。
8 Bābǐlún巴比伦wáng王ní尼bù布ní尼sā撒shíjiǔ十九nián年wǔyuè五月chū初qī七rì日,
Bābǐlún巴比伦wáng王de的chén臣pū仆,
hùwèi护卫cháng长ní尼bù布sā撒lā拉dàn旦láidào来到yē耶lù路sā撒lěng冷,
9 Yòng用huǒ火fénshāo焚烧Yēhéhuá耶和华de的diàn殿hé和wáng王gōng宫,
yòu又fénshāo焚烧yē耶lù路sā撒lěng冷de的fángwū房屋,
jiùshì就是gè各dà大hù户jiā家de的fángwū房屋。
10 Gēncóng跟从hùwèi护卫cháng长jiā迦lè勒de底de的quánjūn全军jiù就chāi拆huǐ毁yē耶lù路sā撒lěng冷sì四wéi围de的chéngqiáng城墙。
11 Nàshí那时hùwèi护卫cháng长ní尼bù布sā撒lā拉dàn旦jiāng将chéng城lǐ里suǒ所shèngxià剩下de的bǎixìng百姓,
bìng并yǐjīng已经tóuxiáng投降Bābǐlún巴比伦wáng王de的rén人,
yǐjí以及dàzhòng大众suǒ所shèngxià剩下de的rén人,
dōu都lǔ掳qù去le了。
12 Dàn但hùwèi护卫cháng长liúxià留下xiē些mín民zhōng中zuì最qióng穷de的,
shǐ使tāmen他们xiūlǐ修理pútáoyuán葡萄园,
gēngzhòng耕种tiándì田地。
13 Yēhéhuá耶和华diàn殿de的tóng铜zhù柱,
bìng并Yēhéhuá耶和华diàn殿de的pén盆zuò座hé和tóng铜hǎi海,
jiā迦lè勒de底rén人dōu都dǎsuì打碎le了,
jiāng将nà那tóng铜yùn运dào到Bābǐlún巴比伦qù去le了,
14 Yòu又dài带qù去guō锅,
chǎnzǐ铲子,
là蜡jiǎn剪,
diào调gēng羹,
bìng并suǒ所yòng用de的yíqiè一切tóng铜qì器,
15 Huǒ火dǐng鼎,
wǎn碗,
wúlùn无论jīn金de的yín银de的,
hùwèi护卫cháng长yě也dōu都dài带qù去le了。
16 Suǒluómén所罗门wéi为Yēhéhuá耶和华diàn殿suǒ所zào造de的liǎng两gēn根tóng铜zhù柱,
yīgè一个tóng铜hǎi海,
hé和jǐge几个pén盆zuò座,
zhè这yíqiè一切de的tóng铜,
duō多de得wúfǎ无法kě可chēng称。
17 Zhè这yī一gēn根zhùzi柱子gāo高shíbā十八zhǒu肘,
zhù柱shàng上yǒu有tóng铜,
gāo高sān三zhǒu肘。
Tóng铜de的zhōuwéi周围yǒu有wǎng网zǐ子hé和shíliu石榴,
dōu都shì是tóng铜de的。
Nà那yī一gēn根zhùzi柱子,
zhào照cǐ此yíyàng一样,
yě也yǒu有wǎng网zǐ子。
18 Hùwèi护卫cháng长ná拿zhù住dà大jìsī祭司xī西lái莱yǎ雅,
fù副jìsī祭司xī西fān番yà亚,
hé和sān三gè个bǎ把mén门de的,
19 Yòu又cóng从chéng城zhōng中ná拿zhù住yīgè一个guǎnlǐ管理bīng兵dīng丁de的guān官(
huò或zuò作tàijiàn太监),
bìng并zài在chéng城lǐ里suǒ所yù遇chángjiàn常见wáng王miàn面de的wǔ五gèrén个人hé和jiǎn检diǎn点guómín国民jūn军cháng长de的shūji书记,
yǐjí以及chéng城lǐ里yùjiàn遇见de的guómín国民liùshí六十gèrén个人。
20 Hùwèi护卫cháng长ní尼bù布sā撒lā拉dàn旦jiāng将zhèxie这些rén人dài带dào到lì利bǐ比lā拉Bābǐlún巴比伦wáng王nàli那里。
21 Bābǐlún巴比伦wáng王jiù就bǎ把tāmen他们jī击shā杀zài在hā哈mǎ马de地de的lì利bǐ比lā拉。
Zhèyàng这样,
Yóudà犹大rén人bèi被lǔ掳qù去líkāi离开běndì本地。
22 Zhìyú至于Yóudà犹大guó国shèngxià剩下de的mín民,
jiùshì就是Bābǐlún巴比伦wáng王ní尼bù布ní尼sā撒suǒ所shèngxià剩下de的,
Bābǐlún巴比伦wáng王lì立le了Shāfān沙番de的sūnzi孙子,
yà亚xī希gān甘de的érzi儿子jī基dà大lì利zuò作tāmen他们de的shěngzhǎng省长。
23 Zhòng众jūn军cháng长hé和shǔ属tāmen他们de的rén人tīngjiàn听见Bābǐlún巴比伦wáng王lì立le了jī基dà大lì利zuò作shěngzhǎng省长,
yúshì于是jūn军cháng长ní尼tàn探yǎ雅de的érzi儿子yǐ以shí实mǎ玛lì利,
jiā加lì利yà亚de的érzi儿子yuē约hā哈nán难,
ní尼tuó陀fǎrén法人dān单hù户miè蔑de的érzi儿子xī西lái莱yǎ雅,
mǎ玛jiā迦rén人de的érzi儿子yǎ雅sā撒ní尼yà亚,
hé和shǔ属tāmen他们de的rén人dōu都dào到mǐ米sī斯bā巴jiàn见jī基dà大lì利。
24 Jī基dà大lì利xiàng向tāmen他们hé和shǔ属tāmen他们de的rén人qǐ起shì誓shuō说,
nǐmen你们bùbì不必jù惧pà怕jiā迦lè勒de底chén臣pū仆,
zhǐguǎn只管zhù住zài在zhè这de地fú服shì事Bābǐlún巴比伦wáng王,
jiù就kěyǐ可以de得fú福。
25 Qīyuè七月jiān间,
zōng宗shì室yǐ以lì利shā沙mǎ玛de的sūnzi孙子,
ní尼tàn探yǎ雅de的érzi儿子yǐ以shí实mǎ玛lì利dài带zhe着shí十gèrén个人lái来,
shā杀le了jī基dà大lì利hé和tóng同tā他zài在mǐ米sī斯bā巴de的Yóudà犹大rén人yǔ与jiā迦lè勒de底rén人。
26 Yúshì于是zhòng众mín民,
wúlùn无论dàxiǎo大小,
lián连zhòng众jūn军cháng长。
Yīnwèi因为jù惧pà怕jiā迦lè勒de底rén人,
dōu都qǐshēn起身wǎng往Āijí埃及qù去le了。
27 Yóudà犹大wáng王yuē约yǎ雅jīn斤bèi被lǔ掳hòu后sānshí三十qī七nián年,
Bābǐlún巴比伦wáng王yǐ以wèi未mǐ米luó罗dá达yuán元nián年shí’èryuè十二月èrshíqī二十七rì日,
shǐ使Yóudà犹大wáng王yuē约yǎ雅jīn斤táitóu抬头,
tí提tā他chū出jiàn监。
28 Yòu又duì对tā他shuō说ēn恩yán言,
shǐ使tāde他的wèi位gāo高guò过yǔ与tā他yītóng一同zài在Bābǐlún巴比伦zhòng众wáng王de的wèi位,
29 Gěi给tā他tuō脱le了qiú囚fú服。
Tā他zhōngshēn终身cháng常zài在Bābǐlún巴比伦wáng王miànqián面前chīfàn吃饭。
30 Wáng王cì赐tā他suǒxū所需yòng用de的shíwù食物,
rì日rì日cì赐tā他yī一fēn分,
zhōngshēn终身dōu都shì是zhèyàng这样。