Yuēbójì约伯记
1
Wū乌
sī斯
de地
yǒu有
yīgè一个
rénmíng人名
jiào叫
Yuēbó约伯。
Nà那
rén人
wánquán完全
zhèngzhí正直,
jìngwèi敬畏
shén神,
yuǎnlí远离
ě恶
shì事。
2
Tā他
shēng生
le了
qī七
gè个
érzi儿子,
sān三
gè个
nǚ’ér女儿。
3
Tāde他的
jiā家
chǎn产
yǒu有
qī七
qiān千
yáng羊,
sān三
qiān千
luòtuo骆驼,
wǔbǎi五百
duì对
niú牛,
wǔbǎi五百
mǔ母
lǘ驴,
bìng并
yǒu有
xǔduō许多
pū仆
bì婢。
Zhè这
rén人
zài在
dōngfāng东方
rén人
zhōng中
jiù就
wéi为
zhì至
dà大。
4
Tāde他的
érzi儿子,
àn按
zhe着
rìzi日子,
gè各
zài在
zìjǐ自己
jiā家
lǐ里
shè设
bǎi摆
yán筵
yàn宴,
jiù就
dǎfa打发
rén人
qù去,
qǐng请
le了
tāmen他们
de的
sān三
gè个
jiěmèi姐妹
lái来,
yǔ与
tāmen他们
yītóng一同
chī吃
hē喝,
5
Yán筵
yàn宴
de的
rìzi日子
guò过
le了,
Yuēbó约伯
dǎfa打发
rén人
qù去
jiào叫
tāmen他们
zì自
jié洁。
Tā他
qīngzǎo清早
qǐlai起来,
àn按
zhe着
tāmen他们
zhòngrén众人
de的
shùmù数目
xiàn献
fán燔
jì祭。
Yīnwèi因为
tā他
shuō说,
kǒngpà恐怕
wǒ我
érzi儿子
fàn犯
le了
zuì罪,
xīnzhōng心中
qì弃
diào掉
shén神。
Yuēbó约伯
chángcháng常常
zhèyàng这样
xíng行。
6
Yǒu有
yītiān一天,
shén神
de的
zhòng众
zǐ子,
lái来
shì侍
lì立
zài在
Yēhéhuá耶和华
miànqián面前,
sādàn撒但
yě也
lái来
zàiqízhōng在其中。
7
Yēhéhuá耶和华
wèn问
sādàn撒但
shuō说,
nǐ你
cóng从
nǎli哪里
lái来?
sādàn撒但
huídá回答
shuō说,
wǒ我
cóng从
dìshang地上
zǒu走
lái来
zǒu走
qù去,
wǎngfǎn往返
ér而
lái来。
8
Yēhéhuá耶和华
wèn问
sādàn撒但
shuō说,
nǐ你
céng曾
yòngxīn用心
chákàn察看
wǒde我的
púrén仆人
Yuēbó约伯
méiyǒu没有。
Dìshang地上
zài再
méiyǒurén没有人
xiàng像
tā他
wánquán完全
zhèngzhí正直,
jìngwèi敬畏
shén神,
yuǎnlí远离
ě恶
shì事。
9
Sādàn撒但
huídá回答
Yēhéhuá耶和华
shuō说,
Yuēbó约伯
jìngwèi敬畏
shén神,
qǐ岂
shì是
wú无
gù故
ne呢?
10
Nǐ你
qǐbù岂不
shì是
sì四
miàn面
quān圈
shàng上
líbā篱笆,
wéi围
hù护
tā他
hé和
tāde他的
jiā家,
bìng并
tā他
yíqiè一切
suǒyǒu所有
de的
ma吗?
tā他
shǒu手
suǒ所
zuò做
de的
dōu都
méng蒙
nǐ你
cì赐
fú福。
Tāde他的
jiā家
chǎn产
yě也
zài在
dìshang地上
zēngduō增多。
11
Nǐ你
qiě且
shēnshǒu伸手
huǐ毁
tā他
yíqiè一切
suǒyǒu所有
de的。
Tā他
bì必
dāngmiàn当面
qì弃
diào掉
nǐ你。
12
Yēhéhuá耶和华
duì对
sādàn撒但
shuō说,
fán凡
tā他
suǒyǒu所有
de的
dōu都
zài在
nǐ你
shǒu手
zhōng中。
Zhǐshì只是
bùkě不可
shēnshǒu伸手
jiā加
hài害
yú于
tā他。
Yúshì于是
sādàn撒但
cóng从
Yēhéhuá耶和华
miànqián面前
tuì退
qù去。
13
Yǒu有
yītiān一天,
Yuēbó约伯
de的
érnǚ儿女
zhèngzài正在
tāmen他们
zhǎngxiōng长兄
de的
jiā家
lǐ里,
chīfàn吃饭
hējiǔ喝酒,
14
Yǒu有
bàoxìn报信
de的
lái来
jiàn见
Yuēbó约伯,
shuō说,
niú牛
zhèng正
gēngdì耕地,
lǘ驴
zàipángbiān在旁边
chī吃
cǎo草。
15
Shì示
bā巴
rén人
hūrán忽然
chuǎng闯
lái来,
bǎ把
shēngchù牲畜
lǔ掳
qù去,
bìng并
yòng用
dāo刀
shā杀
le了
púrén仆人。
Wéi惟
yǒu有
wǒ我
yī一
rén人
táotuō逃脱,
lái来
bàoxìn报信
gěi给
nǐ你。
16
Tā他
háishuō还说
huà话
deshíhòu的时候,
yòu又
yǒurén有人
láishuō来说,
shén神
cóng从
tiānshàng天上
jiàngxià降下
huǒ火
lái来,
jiāng将
qún群
yáng羊
hé和
púrén仆人
dōu都
shāo烧
miè灭
le了。
Wéi惟
yǒu有
wǒ我
yī一
rén人
táotuō逃脱,
lái来
bàoxìn报信
gěi给
nǐ你。
17
Tā他
háishuō还说
huà话
deshíhòu的时候,
yòu又
yǒurén有人
láishuō来说,
jiā迦
lè勒
de底
rén人
fēn分
zuò作
sān三
duì队
hūrán忽然
chuǎng闯
lái来,
bǎ把
luòtuo骆驼
lǔ掳
qù去,
bìng并
yòng用
dāo刀
shā杀
le了
púrén仆人。
Wéi惟
yǒu有
wǒ我
yī一
rén人
táotuō逃脱,
lái来
bàoxìn报信
gěi给
nǐ你。
18
Tā他
háishuō还说
huà话
deshíhòu的时候,
yòu又
yǒurén有人
láishuō来说,
nǐ你
de的
érnǚ儿女
zhèngzài正在
tāmen他们
zhǎngxiōng长兄
de的
jiā家
lǐ里
chīfàn吃饭
hējiǔ喝酒。
19
Bùliào不料,
yǒu有
kuángfēng狂风
cóng从
kuàng旷
yě野
guā刮
lái来,
jī击
dǎ打
fángwū房屋
de的
sì四
jiǎo角,
fángwū房屋
dǎotā倒塌
zài在
shàonián少年
rénshēn人身
shàng上,
tāmen他们
jiù就
dōu都
sǐ死
le了。
Wéi惟
yǒu有
wǒ我
yī一
rén人
táotuō逃脱,
lái来
bàoxìn报信
gěi给
nǐ你。
20
Yuēbó约伯
biàn便
qǐlai起来,
sīliè撕裂
wàipáo外袍,
tì剃
le了
tóu头,
fú伏
zài在
dìshang地上
xià下
bài拜。
21
Shuō说,
wǒ我
chì赤
shēn身
chūyú出于
mǔ母
tāi胎,
yě也
bì必
chì赤
shēn身
guī归
huí回。
Shǎng赏
cì赐
de的
shì是
Yēhéhuá耶和华,
shōu收
qǔ取
de的
yě也
shì是
Yēhéhuá耶和华。
Yēhéhuá耶和华
de的
míng名
shì是
yīngdāng应当
chēng称
sòng颂
de的。
22
Zài在
zhè这
yíqiè一切
de的
shì事
shàng上
Yuēbó约伯
bìngbù并不
fànzuì犯罪,
yěbù也不
yǐ以
shén神
wéi为
yú愚
wàng妄(
huò或
zuò作
yěbù也不
wàng妄
píng评
shén神)。