Yuē约
shū书
yà亚
jì记
1
Yēhéhuá耶和华
de的
púrén仆人
Móxī摩西
sǐ死
le了
yǐhòu以后,
Yēhéhuá耶和华
xiǎo晓
yù谕
Móxī摩西
de的
bāngshou帮手,
nèn嫩
de的
érzi儿子
yuē约
shū书
yà亚,
shuō说,
2
Wǒde我的
púrén仆人
Móxī摩西
sǐ死
le了。
Xiànzài现在
nǐ你
yào要
qǐlai起来,
hé和
zhòng众
bǎixìng百姓
guò过
zhè这
Yuēdànhé约旦河,
wǎng往
wǒ我
suǒ所
yào要
cìgěi赐给
Yǐsèliè以色列
rén人
de的
de地
qù去。
3
Fán凡
nǐmen你们
jiǎo脚
zhǎng掌
suǒ所
tà踏
zhī之
de地,
wǒ我
dōu都
zhào照
zhe着
wǒ我
suǒ所
yìngxǔ应许
Móxī摩西
dehuà的话
cìgěi赐给
nǐmen你们
le了。
4
Cóng从
kuàng旷
yě野,
hé和
zhè这
lì利
bā巴
nèn嫩,
zhídào直到
bó伯
lā拉
dà大
hé河。
Hè赫
rén人
de的
quán全
de地。
Yòu又
dào到
dàhǎi大海
rìluò日落
zhī之
chǔ处。
Dōu都
yào要
zuò作
nǐmen你们
de的
jìngjiè境界。
5
Nǐ你
píng平
shēng生
de的
rìzi日子,
bì必
wú无
yī一
rén人
néng能
zài在
nǐ你
miànqián面前
zhàn站
lì立
de得
zhù住。
Wǒ我
zěnyàng怎样
yǔ与
Móxī摩西
tóng同
zài在,
yě也
bì必
zhàoyàng照样
yǔ与
nǐ你
tóng同
zài在。
Wǒ我
bì必
bù不
piē撇
xià下
nǐ你,
yěbù也不
diūqì丢弃
nǐ你。
6
Nǐ你
dāng当
gāngqiáng刚强
zhuàng壮
dǎn胆。
Yīnwèi因为
nǐ你
bì必
shǐ使
zhè这
bǎixìng百姓
chéngshòu承受
nà那
de地
wéi为
yè业,
jiùshì就是
wǒ我
xiàng向
tāmen他们
liè列
zǔ祖
qǐ起
shì誓
yìngxǔ应许
cìgěi赐给
tāmen他们
de的
de地。
7
Zhǐyào只要
gāngqiáng刚强,
dàdà大大
zhuàng壮
dǎn胆,
jǐn谨
shǒu守
zūn遵
xíng行
wǒ我
púrén仆人
Móxī摩西
suǒ所
fēnfù吩咐
nǐ你
de的
yíqiè一切
lǜ律
fǎ法,
bùkě不可
piānlí偏离
zuǒyòu左右,
shǐ使
nǐ你
wúlùn无论
wǎng往
nǎli哪里
qù去,
dōu都
kěyǐ可以
shùnlì顺利。
8
Zhè这
lǜ律
fǎ法
shū书
bùkě不可
líkāi离开
nǐ你
de的
kǒu口,
zǒng总
yào要
zhòuyè昼夜
sīxiǎng思想,
hǎo好
shǐ使
nǐ你
jǐn谨
shǒu守
zūn遵
xíng行
zhè这
shū书
shàng上
suǒ所
xiě写
de的
yíqiè一切
huà话。
Rúcǐ如此,
nǐ你
de的
dàolù道路
jiù就
kěyǐ可以
hēng亨
tōng通,
fán凡
shì事
shùnlì顺利。
9
Wǒ我
qǐ岂
méiyǒu没有
fēnfù吩咐
nǐ你
ma吗?
nǐ你
dāng当
gāngqiáng刚强
zhuàng壮
dǎn胆。
Bùyào不要
jù惧
pà怕,
yěbù也不
yào要
jīng惊
huáng惶。
Yīnwèi因为
nǐ你
wúlùn无论
wǎng往
nǎli哪里
qù去,
Yēhéhuá耶和华
nǐ你
de的
shén神
bì必
yǔ与
nǐ你
tóng同
zài在。
10
Yúshì于是,
yuē约
shū书
yà亚
fēnfù吩咐
bǎixìng百姓
de的
guān官
cháng长
shuō说,
11
Nǐmen你们
yào要
zǒu走
biàn遍
yíng营
zhōng中,
fēnfù吩咐
bǎixìng百姓
shuō说,
dāng当
yùbèi预备
shíwù食物。
Yīnwèi因为
sān三
rì日
zhīnèi之内
nǐmen你们
yào要
guò过
zhè这
Yuēdànhé约旦河,
jìnqù进去
de得
Yēhéhuá耶和华
nǐmen你们
shén神
cì赐
nǐmen你们
wéi为
yè业
zhī之
de地。
12
Yuē约
shū书
yà亚
duìliú对流
biànrén便人,
jiā迦
de得
rén人,
hé和
Mǎnáxī玛拿西
bàn半
zhī支
pài派
de的
rén人
shuō说,
13
Nǐmen你们
yào要
zhuī追
niàn念
Yēhéhuá耶和华
de的
púrén仆人
Móxī摩西
suǒ所
fēnfù吩咐
nǐmen你们
dehuà的话
shuō说,
Yēhéhuá耶和华
nǐmen你们
de的
shén神
shǐ使
nǐmen你们
de得
xiǎng享
píng’ān平安,
yě也
bìjiāng必将
zhè这
de地
cìgěi赐给
nǐmen你们。
14
Nǐmen你们
de的
qīzi妻子,
háizi孩子,
hé和
shēngchù牲畜
dōu都
kěyǐ可以
liú留
zài在
Yuēdànhé约旦河
dōng东,
Móxī摩西
suǒ所
gěi给
nǐmen你们
de的
de地。
Dàn但
nǐmen你们
zhōngjiān中间
yíqiè一切
dànéng大能
de的
yǒngshì勇士
dōu都
yào要
dài带
zhe着
bīngqì兵器
zài在
nǐmen你们
de的
dìxiōng弟兄
qiánmian前面
guòqu过去,
bāngzhù帮助
tāmen他们,
15
Děngdào等到
Yēhéhuá耶和华
shǐ使
nǐmen你们
de的
dìxiōng弟兄
xiàng象
nǐmen你们
yíyàng一样
de得
xiǎng享
píng’ān平安,
bìngqiě并且
de得
zhe着
Yēhéhuá耶和华
nǐmen你们
shén神
suǒ所
cì赐
tāmen他们
wéi为
yè业
zhī之
de地,
nàshí那时
cái才
kěyǐ可以
huí回
nǐmen你们
suǒdé所得
zhī之
de地,
chéngshòu承受
wéi为
yè业,
jiùshì就是
Yēhéhuá耶和华
de的
púrén仆人
Móxī摩西
zài在
Yuēdànhé约旦河
dōng东,
xiàng向
rìchū日出
zhī之
de地
suǒ所
gěi给
nǐmen你们
de的。
16
Tāmen他们
huídá回答
yuē约
shū书
yà亚
shuō说,
nǐ你
suǒ所
fēnfù吩咐
wǒmen我们
xíng行
de的,
wǒmen我们
dōu都
bì必
xíng行。
Nǐ你
suǒ所
chā差
qiǎn遣
wǒmen我们
qù去
de的,
wǒmen我们
dōu都
bì必
qù去。
17
Wǒmen我们
cóngqián从前
zài在
yíqiè一切
shì事
shàng上
zěnyàng怎样
tīngcóng听从
Móxī摩西,
xiànzài现在
yě也
bì必
zhàoyàng照样
tīngcóng听从
nǐ你。
Wéi惟
yuàn愿
Yēhéhuá耶和华
nǐ你
de的
shén神
yǔ与
nǐ你
tóng同
zài在,
xiàng像
yǔ与
Móxī摩西
tóng同
zài在
yíyàng一样。
18
Wúlùn无论
shénme什么
rén人
wéibèi违背
nǐ你
de的
mìnglìng命令,
bù不
tīngcóng听从
nǐ你
suǒ所
fēnfù吩咐
tāde他的
yíqiè一切
huà话,
jiù就
bì必
zhì治
sǐ死
tā他。
Nǐ你
zhǐyào只要
gāngqiáng刚强
zhuàng壮
dǎn胆。