Yuē约shū书yà亚jì记
1 Yēhéhuá耶和华duì对yuē约shū书yà亚shuō说,
bùyào不要jù惧pà怕,
yěbù也不yào要jīng惊huáng惶。
Nǐ你qǐlai起来,
shuàilǐng率领yíqiè一切bīng兵dīng丁shàng上ài艾chéng城qù去,
wǒ我yǐjīng已经bǎ把ài艾chéng城de的wáng王hé和tāde他的mín民,
tāde他的chéng城,
bìng并tāde他的de地,
dōu都jiāo交zài在nǐ你shǒulǐ手里。
2 Nǐ你zěnyàng怎样dài待yē耶lì利gē哥hé和yē耶lì利gē哥de的wáng王,
yě也dāng当zhàoyàng照样dài待ài艾chéng城hé和ài艾chéng城de的wáng王。
Zhǐshì只是chéng城nèi内suǒ所duó夺de的cáiwù财物hé和shēngchù牲畜,
nǐmen你们kěyǐ可以qǔ取wéi为zìjǐ自己de的luè掠wù物。
Nǐ你yào要zài在chéng城hòu后shè设xià下fú伏bīng兵。
3 Yúshì于是,
yuē约shū书yà亚hé和yíqiè一切bīng兵dīng丁dōu都qǐlai起来,
yào要shàng上ài艾chéng城qù去。
Yuē约shū书yà亚xuǎn选le了sānwàn三万dànéng大能de的yǒngshì勇士,
yèjiān夜间dǎfa打发tāmen他们qiánwǎng前往,
4 Fēnfù吩咐tāmen他们shuō说,
nǐmen你们yào要zài在chéng城hòu后máifú埋伏,
bùkě不可lí离chéng城tài太yuǎn远,
dōu都yào要gèzi各自zhǔnbèi准备。
5 Wǒ我yǔ与wǒ我suǒ所dàilǐng带领de的zhòng众mín民yào要xiàng向chéng城qiánwǎng前往。
Chéng城lǐ里de的rén人xiàng像chū初cì次chūlai出来gōngjī攻击wǒmen我们deshíhòu的时候,
wǒmen我们jiù就zài在tāmen他们miànqián面前táopǎo逃跑,
6 Tāmen他们bì必chūlai出来zhuīgǎn追赶wǒmen我们,
zhídào直到wǒmen我们yǐnyòu引诱tāmen他们líkāi离开chéng城。
Yīnwèi因为tāmen他们bì必shuō说,
zhèxie这些rén人xiàng像chū初cì次zài在wǒmen我们miànqián面前táopǎo逃跑。
Suǒyǐ所以wǒmen我们yào要zài在tāmen他们miànqián面前táopǎo逃跑,
7 Nǐmen你们jiù就cóng从máifú埋伏de的dìfang地方qǐlai起来,
duóqǔ夺取nà那chéng城。
Yīnwèi因为Yēhéhuá耶和华nǐmen你们de的shén神,
bì必bǎ把chéng城jiāo交zài在nǐmen你们shǒulǐ手里。
8 Nǐmen你们duó夺le了chéng城yǐhòu以后,
jiù就fàng放huǒ火shāo烧chéng城,
yào要zhào照Yēhéhuá耶和华dehuà的话xíng行。
Zhè这shì是wǒ我fēnfù吩咐nǐmen你们de的。
9 Yuē约shū书yà亚dǎfa打发tāmen他们qiánwǎng前往,
tāmen他们jiù就shàng上máifú埋伏de的dìfang地方qù去,
zhù住zài在bó伯té特lì利hé和ài艾chéng城de的zhōngjiān中间,
jiùshì就是zài在ài艾chéng城de的xībiān西边。
Zhè这yè夜yuē约shū书yà亚què却zài在mín民zhōng中zhùsù住宿。
10 Yuē约shū书yà亚qīngzǎo清早qǐlai起来,
diǎn点qí齐bǎixìng百姓,
tā他hé和Yǐsèliè以色列de的zhǎnglǎo长老zài在bǎixìng百姓qiánmian前面shàng上ài艾chéng城qù去。
11 Zhòng众mín民,
jiùshì就是tā他suǒ所dàilǐng带领de的bīng兵dīng丁,
dōu都shàngqù上去,
xiàngqián向前zhí直wǎng往,
láidào来到chéng城qián前,
zài在ài艾chéng城běibiān北边ānyíng安营。
Zài在yuē约shū书yà亚hé和ài艾chéng城zhōngjiān中间yǒu有yī一shāngǔ山谷。
12 Tā他tiāo挑le了yuē约yǒu有wǔ五qiān千rén人,
shǐ使tāmen他们máifú埋伏zài在bó伯té特lì利hé和ài艾chéng城de的zhōngjiān中间,
jiùshì就是zài在ài艾chéng城de的xībiān西边,
13 Yúshì于是ānzhì安置le了bǎixìng百姓,
jiùshì就是chéng城běi北de的quánjūn全军hé和chéng城xī西de的fú伏bīng兵。
Zhè这yè夜yuē约shū书yà亚jìnrù进入shāngǔ山谷zhīzhōng之中。
14 Ài艾chéng城de的wáng王kànjiàn看见zhè这jǐng景kuàng况,
jiù就hé和quán全chéng城de的rén人,
qīngzǎo清早jímáng急忙qǐlai起来,
àn按suǒ所dìng定deshíhòu的时候,
chū出dào到yà亚lā拉bā巴qián前,
yào要yǔ与Yǐsèliè以色列rén人jiāozhàn交战。
Wáng王què却bùzhīdào不知道zài在chéng城hòu后yǒu有fú伏bīng兵。
15 Yuē约shū书yà亚hé和Yǐsèliè以色列zhòngrén众人zài在tāmen他们miànqián面前zhuāng装bài败,
wǎng往nà那tōng通kuàng旷yě野de的lù路táopǎo逃跑。
16 Chéng城nèi内de的zhòng众mín民dōu都bèi被zhāo招jù聚,
zhuīgǎn追赶tāmen他们。
Ài艾chéng城rén人zhuīgǎn追赶deshíhòu的时候,
jiù就bèi被yǐnyòu引诱líkāi离开chéng城。
17 Ài艾chéng城hé和bó伯té特lì利chéng城méiyǒu没有yī一rén人bù不chūlai出来zhuīgǎn追赶Yǐsèliè以色列rén人de的,
piē撇le了chǎngkāi敞开de的chéngmén城门,
qù去zhuīgǎn追赶Yǐsèliè以色列rén人。
18 Yēhéhuá耶和华fēnfù吩咐yuē约shū书yà亚shuō说,
nǐ你xiàng向ài艾chéng城shēnchū伸出shǒulǐ手里de的duǎn短qiāng枪,
yīnwèi因为wǒ我yào要jiāng将chéng城jiāo交zài在nǐ你shǒulǐ手里。
Yuē约shū书yà亚jiù就xiàng向chéng城shēnchū伸出shǒulǐ手里de的duǎn短qiāng枪。
19 Tā他yī一shēnshǒu伸手,
fú伏bīng兵jiù就cóng从máifú埋伏de的dìfang地方jímáng急忙qǐlai起来,
duó夺le了chéng城,
pǎo跑jìn进chéng城qù去,
fàng放huǒ火fénshāo焚烧。
20 Ài艾chéng城de的rén人huítóu回头yī一kàn看,
bùliào不料,
chéng城zhōng中yān烟qì气chōng冲tiān天,
tāmen他们jiù就wúlì无力xiàngzuǒ向左xiàng向yòu右táopǎo逃跑。
Nà那wǎng往kuàng旷yě野táopǎo逃跑de的bǎixìng百姓biàn便zhuǎnshēn转身gōngjī攻击zhuīgǎn追赶tāmen他们de的rén人。
21 Yuē约shū书yà亚hé和Yǐsèliè以色列zhòngrén众人jiàn见fú伏bīng兵yǐjīng已经duó夺le了chéng城,
chéng城zhōng中yān烟qì气fēi飞téng腾,
jiù就zhuǎnshēn转身huíqu回去,
jī击shā杀ài艾chéng城de的rén人。
22 Fú伏bīng兵yě也chū出chéng城yíng迎jī击ài艾chéng城rén人,
ài艾chéng城rén人jiù就kǔn困zài在Yǐsèliè以色列rén人zhōngjiān中间,
qiánhòu前后dōu都shì是Yǐsèliè以色列rén人。
Yúshì于是Yǐsèliè以色列rén人jī击shā杀tāmen他们,
méiyǒu没有liúxià留下yīgè一个,
yě也méiyǒu没有yīgè一个táotuō逃脱de的,
23 Shēng生qín擒le了ài艾chéng城de的wáng王,
jiāng将tā他jiě解dào到yuē约shū书yà亚nàli那里。
24 Yǐsèliè以色列rén人zài在tiánjiān田间hé和kuàng旷yě野shā杀jìn尽suǒ所zhuīgǎn追赶yíqiè一切ài艾chéng城de的jūmín居民。
Ài艾chéng城rén人dǎo倒zài在dāo刀xià下,
zhídào直到miè灭jìn尽。
Yǐsèliè以色列zhòngrén众人jiù就huídào回到ài艾chéng城,
yòng用dāo刀shā杀le了chéng城zhòngdì中的rén人。
25 Dāng当rì日shā杀bì毙de的rén人,
lián连nán男dài带nǚ女gòngyǒu共有yīwàn一万èr二qiān千,
jiùshì就是ài艾chéng城suǒyǒu所有de的rén人。
26 Yuē约shū书yà亚méiyǒu没有shōuhuí收回shǒulǐ手里suǒ所shēnchū伸出lái来de的duǎn短qiāng枪,
zhídào直到bǎ把ài艾chéng城de的yíqiè一切jūmín居民jìn尽xíng行shā杀miè灭。
27 Wéidú惟独chéng城zhòngdì中的shēngchù牲畜hé和cáiwù财物,
Yǐsèliè以色列rén人dōu都qǔ取wéi为zìjǐ自己de的luè掠wù物,
shì是zhào照Yēhéhuá耶和华suǒ所fēnfù吩咐yuē约shū书yà亚dehuà的话。
28 Yuē约shū书yà亚jiāng将ài艾chéng城fénshāo焚烧,
shǐ使chéng城yǒng永wéi为gāo高duī堆,
huāng荒chǎng场,
zhídào直到jīnrì今日。
29 Yòu又jiāng将ài艾chéng城wáng王guà挂zài在shù树shàng上,
zhídào直到wǎnshang晚上。
Rìluò日落deshíhòu的时候,
yuē约shū书yà亚fēnfù吩咐rén人bǎ把shīshou尸首cóng从shù树shàng上qǔ取xialai下来,
diū丢zài在chéngmén城门kǒu口,
zài在shīshou尸首shàng上duī堆chéng成yī一dà大duī堆shítou石头,
zhí直cún存dào到jīnrì今日。
30 Nàshí那时,
yuē约shū书yà亚zài在yǐ以bā巴lù路shān山shàng上wéi为Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列de的shén神zhú筑yī一zuò座tán坛,
31 Shì是yòng用méiyǒu没有dòng动guò过tiěqì铁器de的zhěng整shítou石头zhú筑de的,
zhào照zhe着Yēhéhuá耶和华púrén仆人Móxī摩西suǒ所fēnfù吩咐Yǐsèliè以色列rén人dehuà的话,
zhèngrú正如Móxī摩西lǜ律fǎ法shū书shàng上suǒ所xiě写de的。
Zhòngrén众人zài在zhè这tán坛shàng上gěi给Yēhéhuá耶和华fèngxiàn奉献fán燔jì祭hépíng和平ān安jì祭。
32 Yuē约shū书yà亚zài在nàli那里,
dāng当zhe着Yǐsèliè以色列rén人miànqián面前,
jiāng将Móxī摩西suǒ所xiě写de的lǜ律fǎ法chāoxiě抄写zài在shítou石头shàng上。
33 Yǐsèliè以色列zhòngrén众人,
wúlùn无论shì是běndì本地rén人,
shì是jì寄jū居de的,
hé和zhǎnglǎo长老,
guān官cháng长,
bìng并shěnpàn审判guān官,
dōu都zhàn站zài在yuēguì约柜liǎngpáng两旁,
zài在tái抬Yēhéhuá耶和华yuēguì约柜de的jìsī祭司lì利wèi未rén人miànqián面前,
yībàn一半duì对zhe着jī基lì利xīn心shān山,
yībàn一半duì对zhe着yǐ以bā巴lù路shān山,
wéi为Yǐsèliè以色列mín民zhùfú祝福,
zhèngrú正如Yēhéhuá耶和华púrén仆人Móxī摩西xiānqián先前suǒ所fēnfù吩咐de的。
34 Suíhòu随后,
yuē约shū书yà亚jiāng将lǜ律fǎ法shàng上zhùfú祝福,
zhòu咒zǔ诅dehuà的话,
zhào照zhe着lǜ律fǎ法shū书shàng上yíqiè一切suǒ所xiě写de的,
dōu都xuāndú宣读le了yī一biàn遍。
35 Móxī摩西suǒ所fēnfù吩咐de的yíqiè一切huà话,
yuē约shū书yà亚zài在Yǐsèliè以色列quánhuì全会zhòng众hé和fùnǚ妇女,
háizi孩子,
bìng并tāmen他们zhōngjiān中间jì寄jū居de的wài外rén人miànqián面前,
méiyǒu没有yījù一句bù不xuāndú宣读de的。