Yuē约shū书yà亚jì记
1 Xià夏suǒ琐wáng王yē耶bīn宾tīngjiàn听见zhè这shì事,
jiù就dǎfa打发rén人qù去jiàn见mǎ玛dùn顿wáng王yuē约bā巴,
shēn伸lún仑wáng王,
yā押shà煞wáng王,
2 Yǔ与běifāng北方shāndì山地,
jī基ní尼liè烈nánbiān南边de的yà亚lā拉bā巴gāoyuán高原,
bìng并xībiān西边duō多ěr珥shāngāng山冈de的zhū诸wáng王。
3 Yòu又qù去jiàn见dōngfāng东方hé和xīfāng西方de的jiā迦nán南rén人,
yǔ与shāndì山地de的yà亚mó摩lì利rén人,
hè赫rén人,
Bǐlì比利xǐ洗rén人,
yē耶bù布sī斯rén人,
bìng并hēi黑mén门shān山gēn根mǐ米sī斯bā巴de地de的xī希wèi未rén人。
4 Zhèxie这些wáng王hé和tāmen他们de的zhòng众jūn军dōu都chūlai出来,
rénshù人数duō多rú如hǎibiān海边de的shā沙,
bìng并yǒu有xǔduō许多mǎ马pī匹chēliàng车辆。
5 Zhè这zhū诸wáng王huìhé会合,
láidào来到mǐ米lún伦shuǐ水biān边,
yītóng一同ānyíng安营,
yào要yǔ与Yǐsèliè以色列rén人zhēng争zhàn战。
6 Yēhéhuá耶和华duì对yuē约shū书yà亚shuō说,
nǐ你bùyào不要yīn因tāmen他们jù惧pà怕。
Míngrì明日zhè这shí时,
wǒ我bìjiāng必将tāmen他们jiāofù交付Yǐsèliè以色列rén人quánrán全然shā杀le了。
Nǐ你yào要kǎn砍duàn断tāmen他们mǎ马de的tí蹄jīn筋,
yòng用huǒ火fénshāo焚烧tāmen他们de的chēliàng车辆。
7 Yúshì于是yuē约shū书yà亚shuàilǐng率领yíqiè一切bīng兵dīng丁,
zài在mǐ米lún伦shuǐ水biān边tūrán突然xiàngqián向前gōngdǎ攻打tāmen他们。
8 Yēhéhuá耶和华jiāng将tāmen他们jiāo交zài在Yǐsèliè以色列rénshǒu人手lǐ里,
Yǐsèliè以色列rén人jiù就jī击shā杀tāmen他们,
zhuīgǎn追赶tāmen他们dào到xī西dùn顿dà大chéng城,
dào到mǐ米sī斯lì利fú弗mǎ玛yīn音,
zhídào直到dōngbiān东边mǐ米sī斯bā巴de的píngyuán平原,
jiāng将tāmen他们jī击shā杀,
méiyǒu没有liúxià留下yīgè一个。
9 Yuē约shū书yà亚jiù就zhào照Yēhéhuá耶和华suǒ所fēnfù吩咐tāde他的qù去xíng行,
kǎn砍duàn断tāmen他们mǎ马de的tí蹄jīn筋,
yòng用huǒ火fénshāo焚烧tāmen他们de的chēliàng车辆。
10 Dāngshí当时,
yuē约shū书yà亚zhuǎn转huí回duó夺le了xià夏suǒ琐,
yòng用dāo刀jī击shā杀xià夏suǒ琐wáng王。
Sùlái素来xià夏suǒ琐zài在zhè这zhū诸guó国zhōng中shì是wéishǒu为首de的。
11 Yǐsèliè以色列rén人yòng用dāo刀jī击shā杀chéng城zhòngdì中的rénkǒu人口,
jiāng将tāmen他们jìn尽xíng行shā杀miè灭。
Fán凡yǒu有qìxī气息de的méiyǒu没有liúxià留下yīgè一个。
Yuē约shū书yà亚yòu又yòng用huǒ火fénshāo焚烧xià夏suǒ琐。
12 Yuē约shū书yà亚duó夺le了zhèxie这些wáng王de的yíqiè一切chéng城yì邑,
qín擒huò获qízhōng其中de的zhū诸wáng王,
yòng用dāo刀jī击shā杀tāmen他们,
jiāng将tāmen他们jìn尽xíng行shā杀miè灭,
zhèngrú正如Yēhéhuá耶和华púrén仆人Móxī摩西suǒ所fēnfù吩咐de的。
13 Zhìyú至于zào造zài在shāngāng山冈shàng上de的chéng城,
chúle除了xià夏suǒ琐yǐwài以外,
Yǐsèliè以色列rén人dōu都méiyǒu没有fénshāo焚烧。
Yuē约shū书yà亚zhī只jiāng将xià夏suǒ琐fénshāo焚烧le了。
14 Nàxiē那些chéng城yì邑suǒyǒu所有de的cáiwù财物hé和shēngchù牲畜,
Yǐsèliè以色列rén人dōu都qǔ取wéi为zìjǐ自己de的luè掠wù物。
Wéi惟yǒu有yíqiè一切rénkǒu人口dōu都yòng用dāo刀jī击shā杀,
zhídào直到shā杀jìn尽。
Fán凡yǒu有qìxī气息de的méiyǒu没有liúxià留下yīgè一个。
15 Yēhéhuá耶和华zěnyàng怎样fēnfù吩咐tā他púrén仆人Móxī摩西,
Móxī摩西jiù就zhàoyàng照样fēnfù吩咐yuē约shū书yà亚,
yuē约shū书yà亚yě也zhàoyàng照样xíng行。
Fán凡Yēhéhuá耶和华suǒ所fēnfù吩咐Móxī摩西de的,
yuē约shū书yà亚méiyǒu没有yī一jiàn件xiè懈dài怠bùxíng不行de的。
16 Yuē约shū书yà亚duó夺le了nà那quán全de地,
jiùshì就是shāndì山地,
yīdài一带nán南de地,
gē歌shān珊quán全de地,
gāoyuán高原,
yà亚lā拉bā巴,
Yǐsèliè以色列de的shāndì山地,
hé和shān山xià下de的gāoyuán高原。
17 Cóng从shàng上xī西ěr珥de的hā哈lā拉shān山,
zhídào直到hēi黑mén门shān山xià下lì利bā巴nèn嫩píngyuán平原de的Bālì巴力jiā迦de得,
bìngqiě并且qín擒huò获nàxiē那些de地de的zhū诸wáng王,
jiāng将tāmen他们shā杀sǐ死。
18 Yuē约shū书yà亚hé和zhè这zhū诸wáng王zhēng争zhàn战le了xǔduō许多nián年rì日。
19 Chúle除了jī基biàn遍de的xī希wèi未rén人zhīwài之外,
méiyǒu没有yī一chéng城yǔ与Yǐsèliè以色列rén人jiǎng讲hé和de的,
dōu都shì是Yǐsèliè以色列rén人zhēng争zhàn战duó夺lái来de的。
20 Yīnwèi因为Yēhéhuá耶和华de的yìsī意思shì是yào要shǐ使tāmen他们xīnlǐ心里gāng刚yìng硬,
lái来yǔ与Yǐsèliè以色列rén人zhēng争zhàn战,
hǎo好jiào叫tāmen他们jìn尽bèi被shā杀miè灭,
bù不méng蒙liánmǐn怜悯,
zhèngrú正如Yēhéhuá耶和华suǒ所fēnfù吩咐Móxī摩西de的。
21 Dāngshí当时yuē约shū书yà亚láidào来到,
jiāng将zhù住shāndì山地,
xī希bó伯lún仑,
de底bì璧,
yà亚ná拿bó伯,
Yóudà犹大shāndì山地,
Yǐsèliè以色列shāndì山地suǒyǒu所有de的yà亚nà衲zú族rén人jiǎn剪chúle除了。
Yuē约shū书yà亚jiāng将tāmen他们hé和tāmen他们de的chéng城yì邑jìn尽dōu都huǐmiè毁灭。
22 Zài在Yǐsèliè以色列rén人de的de地méiyǒu没有liúxià留下yīgè一个yà亚nà衲zú族rén人,
zhī只zài在jiā迦sà萨,
jiā迦té特,
hé和yà亚shí实tū突yǒu有liúxià留下de的。
23 Zhèyàng这样,
yuē约shū书yà亚zhào照zhe着Yēhéhuá耶和华suǒ所fēnfù吩咐Móxī摩西de的yíqiè一切huà话duó夺le了nà那quán全de地,
jiù就àn按zhe着Yǐsèliè以色列zhī支pài派de的zōngzú宗族jiāng将de地fēngěi分给tāmen他们wéi为yè业。
Yúshì于是guó国zhōng中tàipíng太平,
méiyǒu没有zhēng争zhàn战le了。