Shìshījì士师记
1 Yǐsèliè以色列rén人zài在mǐ米sī斯bā巴céng曾qǐ起shì誓shuō说,
wǒmen我们dōu都bù不jiāng将nǚ’ér女儿gěi给biàn便yǎ雅mǐn悯rénwéi人为qī妻。
2 Yǐsèliè以色列rén人láidào来到bó伯té特lì利,
zuò坐zài在shén神miànqián面前zhídào直到wǎnshang晚上,
fàng放shēng声tòngkū痛哭,
3 Shuō说,
Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列de的shén神a阿,
wèihé为何Yǐsèliè以色列zhōng中yǒu有zhèyàng这样quē缺le了yī一zhī支pài派de的shì事ne呢?
4 Cì次rì日qīngzǎo清早,
bǎixìng百姓qǐlai起来,
zài在nàli那里zhú筑le了yī一zuò座tán坛,
xiàn献fán燔jì祭hépíng和平ān安jì祭。
5 Yǐsèliè以色列rén人bǐcǐ彼此wèn问shuō说,
Yǐsèliè以色列gè各zhī支pài派zhōng中,
shéi谁méiyǒu没有tóng同huì会zhòng众shàng上dào到Yēhéhuá耶和华miànqián面前lái来ne呢?
xiān先shì是Yǐsèliè以色列rén人qǐ起guò过dà大shì誓shuō说,
fán凡bù不shàng上mǐ米sī斯bā巴dào到Yēhéhuá耶和华miànqián面前lái来de的,
bìjiāng必将tā他zhì治sǐ死。
6 Yǐsèliè以色列rénwéi人为tāmen他们de的dìxiōng弟兄biàn便yǎ雅mǐn悯hòuhuǐ后悔,
shuō说,
rújīn如今Yǐsèliè以色列zhōng中jué绝le了yīgè一个zhī支pài派le了。
7 Wǒmen我们jì既zài在Yēhéhuá耶和华miànqián面前qǐ起shì誓shuō说,
bì必bù不jiāng将wǒmen我们de的nǚ’ér女儿gěi给biàn便yǎ雅mǐn悯rénwéi人为qī妻,
xiànzài现在wǒmen我们dāng当zěnyàng怎样bànlǐ办理,
shǐ使tāmen他们shèngxià剩下de的rén人yǒu有qī妻ne呢?
8 Yòu又bǐcǐ彼此wèn问shuō说,
Yǐsèliè以色列zhī支pài派zhōng中shéi谁méiyǒu没有shàng上mǐ米sī斯bā巴dào到Yēhéhuá耶和华miànqián面前lái来ne呢?
tāmen他们jiù就cháchū查出jī基liè列yǎ雅bǐ比méiyǒu没有yī一rén人jìn进yíng营dào到huì会zhòng众nàli那里。
9 Yīnwèi因为bǎixìng百姓bèi被shù数deshíhòu的时候,
méiyǒu没有yīgè一个jī基liè列yǎ雅bǐ比rén人zài在nàli那里。
10 Huì会zhòng众jiù就dǎfa打发yīwàn一万èr二qiān千dà大yǒngshì勇士,
fēnfù吩咐tāmen他们shuō说,
nǐmen你们qù去yòng用dāo刀jiāng将jī基liè列yǎ雅bǐ比rén人lián连fùnǚ妇女dài带háizi孩子dōu都jī击shā杀le了。
11 Suǒ所dāng当xíng行de的jiùshì就是zhèyàng这样,
yào要jiāng将yíqiè一切nánzǐ男子hé和yǐ已jià嫁de的nǚzǐ女子jìn尽xíng行shālù杀戮。
12 Tāmen他们zài在jī基liè列yǎ雅bǐ比rén人zhōng中,
yùjiàn遇见le了sì四bǎi百gè个wèi未jià嫁de的chǔnǚ处女,
jiù就dài带dào到jiā迦nán南de地de的shì示luó罗yíng营lǐ里。
13 Quánhuì全会zhòng众dǎfa打发rén人dào到lín临mén门pán磐de的biàn便yǎ雅mǐn悯rén人nàli那里,
xiàng向tāmen他们shuō说hémù和睦dehuà的话。
14 Dāngshí当时biàn便yǎ雅mǐn悯rén人huílai回来le了,
Yǐsèliè以色列rén人jiù就bǎ把suǒ所cún存huó活jī基liè列yǎ雅bǐ比de的nǚzǐ女子gěi给tāmen他们wéi为qī妻,
háishì还是bùgòu不够。
15 Bǎixìng百姓wéi为biàn便yǎ雅mǐn悯rén人hòuhuǐ后悔,
yīnwèi因为Yēhéhuá耶和华shǐ使Yǐsèliè以色列rén人quē缺le了yīgè一个zhī支pài派(
yuán原wén文zuò作shǐ使Yǐsèliè以色列zhōng中yǒu有le了pò破kǒu口)。
16 Huì会zhòngdì中的zhǎnglǎo长老shuō说,
biàn便yǎ雅mǐn悯zhòngdì中的nǚzǐ女子jìrán既然chú除miè灭le了,
wǒmen我们dāng当zěnyàng怎样bànlǐ办理,
shǐ使nà那yú余shèng剩de的rén人yǒu有qī妻ne呢?
17 Yòu又shuō说,
biàn便yǎ雅mǐn悯táotuō逃脱de的rén人dāng当yǒu有de地yè业,
miǎnde免得Yǐsèliè以色列zhōng中túmǒ涂抹le了yīgè一个zhī支pài派。
18 Zhǐshì只是wǒmen我们bùnéng不能jiāng将zìjǐ自己de的nǚ’ér女儿gěi给tāmen他们wéi为qī妻。
Yīnwèi因为Yǐsèliè以色列rén人céng曾qǐ起shì誓shuō说,
yǒu有jiāng将nǚ’ér女儿gěi给biàn便yǎ雅mǐn悯rénwéi人为qī妻de的,
bì必shòu受zhòu咒zǔ诅。
19 Tāmen他们yòu又shuō说,
zài在lì利bō波ná拿yǐ以nán南,
bó伯té特lì利yǐ以běi北,
zài在shì示jiàn剑dàlù大路yǐ以dōng东de的shì示luó罗,
niánnián年年yǒu有Yēhéhuá耶和华de的jiéqī节期。
20 Jiù就fēnfù吩咐biàn便yǎ雅mǐn悯rén人shuō说,
nǐmen你们qù去,
zài在pútáoyuán葡萄园zhōng中máifú埋伏。
21 Ruò若kànjiàn看见shì示luó罗de的nǚzǐ女子chūlai出来tiàowǔ跳舞,
jiù就cóng从pútáoyuán葡萄园chūlai出来,
zài在shì示luó罗de的nǚzǐ女子zhōng中gè各qiāng抢yīgè一个wéi为qī妻,
huí回biàn便yǎ雅mǐn悯de地qù去。
22 Tāmen他们de的fùqīn父亲huòshì或是dìxiōng弟兄ruò若lái来yǔ与wǒmen我们zhēng争jìng竞,
wǒmen我们jiù就shuō说,
qiú求nǐmen你们kàn看wǒmen我们de的qíng情miàn面,
shī施ēn恩gěi给zhèxie这些rén人,
yīn因wǒmen我们zài在zhēng争zhàn战deshíhòu的时候méiyǒu没有gěi给tāmen他们liúxià留下nǚzǐ女子wéi为qī妻。
Zhè这yěbù也不shì是nǐmen你们jiāng将nǚzǐ女子gěi给tāmen他们de的。
Ruòshì若是nǐmen你们gěi给de的,
jiùsuàn就算yǒuzuì有罪。
23 Yúshì于是biàn便yǎ雅mǐn悯rén人zhàoyàng照样ér而xíng行,
àn按zhe着tāmen他们de的shùmù数目cóng从tiàowǔ跳舞de的nǚzǐ女子zhōng中qiāng抢qù去wéi为qī妻,
jiù就huí回zìjǐ自己de的de地yè业qù去,
yòu又zhòng重xiū修chéng城yì邑jūzhù居住。
24 Dāngshí当时Yǐsèliè以色列rén人líkāi离开nàli那里,
gè各guī归běn本zhī支pài派,
běn本zōngzú宗族,
běndì本地yè业qù去le了。
25 Nàshí那时,
Yǐsèliè以色列zhōng中méiyǒu没有wáng王,
gè各rén人rènyì任意ér而xíng行。