Lìdài历代zhì志xià下
1 Yà亚mǎ玛xiè谢dēng登jī基deshíhòu的时候nián年èrshíwǔ二十五suì岁,
zài在yē耶lù路sā撒lěng冷zuò作wáng王èrshí二十jiǔ九nián年。
Tā他mǔqīn母亲míngjiào名叫yuē约yē耶dàn但,
shì是yē耶lù路sā撒lěng冷rén人。
2 Yà亚mǎ玛xiè谢xíng行Yēhéhuá耶和华yǎn眼zhōng中kàn看wéi为zhèng正de的shì事,
zhǐshì只是xīn心bù不zhuān专chéng诚。
3 Guó国yī一jiāndìng坚定,
jiù就bǎ把shā杀tā他fù父wáng王de的chén臣pū仆shā杀le了,
4 Què却méiyǒu没有zhì治sǐ死tāmen他们de的érzi儿子,
shì是zhào照Móxī摩西lǜ律fǎ法shū书shàng上Yēhéhuá耶和华suǒ所fēnfù吩咐de的shuō说,
bùkě不可yīnzǐ因子shā杀fù父,
yěbù也不kě可yīn因fù父shā杀zǐ子,
gè各rén人yào要wéi为běnshēn本身de的zuì罪ér而sǐ死。
5 Yà亚mǎ玛xiè谢zhāo招jù聚Yóudà犹大rén人,
àn按zhe着Yóudàhé犹大和biàn便yǎ雅mǐn悯de的zōngzú宗族shèlì设立qiān千fū夫cháng长,
bǎi百fū夫cháng长,
yòu又shù数diǎn点rénshù人数,
cóng从èrshí二十suì岁yǐwài以外,
néng能ná拿qiāng枪ná拿dùnpái盾牌chūqù出去dǎzhàng打仗de的jīng精bīng兵gòngyǒu共有sānshí三十wàn万。
6 Yòu又yòng用yín银zǐ子yībǎi一百tā他lián连de得,
cóng从Yǐsèliè以色列zhāomù招募le了shí十wàn万dànéng大能de的yǒngshì勇士。
7 Yǒu有yīgè一个shén神rén人lái来jiàn见yà亚mǎ玛xiè谢,
duì对tā他shuō说,
wáng王a阿,
bùyào不要shǐ使Yǐsèliè以色列de的jūn军bīng兵yǔ与nǐ你tóng同qù去,
yīnwèi因为Yēhéhuá耶和华bù不yǔ与Yǐsèliè以色列rén人Yǐfǎlián以法莲de的hòuyì后裔tóng同zài在。
8 Nǐ你ruò若yīdìngyào一定要qù去,
jiù就fènyǒng奋勇zhēng争zhàn战bā吧。
Dàn但shén神bì必shǐ使nǐ你bài败zài在dírén敌人miànqián面前。
Yīnwèi因为shén神néng能zhù助rén人déshèng得胜,
yě也néng能shǐ使rén人qīng倾bài败。
9 Yà亚mǎ玛xiè谢wèn问shén神rén人shuō说,
wǒ我gěi给le了Yǐsèliè以色列jūn军de的nà那yībǎi一百tā他lián连de得yín银zǐ子zěnmeyàng怎么样ne呢?
shén神rén人huídá回答shuō说,
Yēhéhuá耶和华néng能bǎ把gèngduō更多de的cìgěi赐给nǐ你。
10 Yúshì于是yà亚mǎ玛xiè谢jiāng将nà那cóng从Yǐfǎlián以法莲lái来de的jūn军bīng兵fēnbié分别chūlai出来,
jiào叫tāmen他们huíjiā回家qù去。
Gùcǐ故此,
tāmen他们shén甚nǎo恼nù怒Yóudà犹大rén人,
qì气fèn忿fèn忿de地huíjiā回家qù去le了。
11 Yà亚mǎ玛xiè谢zhuàng壮qǐ起dǎn胆lái来,
shuàilǐng率领tāde他的mín民dào到yán盐gǔ谷,
shā杀le了xī西ěr珥rén人yīwàn一万。
12 Yóudà犹大rén人yòu又shēng生qín擒le了yīwàn一万dài带dào到shānyá山崖shàng上,
cóng从nàli那里bǎ把tāmen他们rēng扔xiàqu下去,
yǐzhì以致tāmendōu他们都shuāi摔suì碎le了。
13 Dàn但yà亚mǎ玛xiè谢suǒ所dǎfa打发huíqu回去,
bùxǔ不许yītóng一同chūzhēng出征de的nàxiē那些jūn军bīng兵gōngdǎ攻打Yóudà犹大gè各chéng城,
cóng从sā撒mǎ玛lì利yà亚zhídào直到bó伯hé和lún仑,
shā杀le了sān三qiān千rén人,
qiāng抢le了xǔduō许多cáiwù财物。
14 Yà亚mǎ玛xiè谢shā杀le了yǐ以dōng东rén人huílai回来,
jiù就bǎ把xī西ěr珥de的shén神xiàng像dài带huí回,
lì立wéi为zìjǐ自己de的shén神,
zài在tā它miànqián面前kòu叩bài拜shāo烧xiāng香。
15 Yīncǐ因此,
Yēhéhuá耶和华de的nù怒qì气xiàng向yà亚mǎ玛xiè谢fāzuò发作,
jiù就chā差yīgè一个xiānzhī先知qù去jiàn见tā他,
shuō说,
zhèxie这些shén神bùnéng不能jiù救tā它de的mín民tuōlí脱离nǐ你de的shǒu手,
nǐ你wèihé为何xúnqiú寻求tā它ne呢?
16 Xiānzhī先知yǔ与wáng王shuō说huà话deshíhòu的时候,
wáng王duì对tā他shuō说,
shéi谁lì立nǐ你zuò作wáng王de的móu谋shì士ne呢?
nǐ你zhù住kǒu口bā吧。
Wèihé为何zhǎo找dǎ打ne呢?
xiānzhī先知jiù就zhǐ止zhù住le了,
yòu又shuō说,
nǐ你xíng行zhè这shì事,
bù不tīngcóng听从wǒde我的quàn劝jiè戒,
wǒ我zhīdao知道shén神dìng定yì意yào要miè灭nǐ你。
17 Yóudà犹大wáng王yà亚mǎ玛xiè谢yǔ与qún群chén臣shāngyì商议,
jiù就chā差qiǎn遣shǐzhě使者qù去jiàn见yē耶hù户de的sūnzi孙子,
yuē约hā哈sī斯de的érzi儿子,
Yǐsèliè以色列wáng王yuē约a阿shī施,
shuō说,
nǐ你lái来,
wǒmen我们èr二rén人xiāng相jiàn见yú于zhànchǎng战场。
18 Yǐsèliè以色列wáng王yuē约a阿shī施chā差qiǎn遣shǐzhě使者qù去jiàn见Yóudà犹大wáng王yà亚mǎ玛xiè谢,
shuō说,
lì利bā巴nèn嫩de的jí蒺lí藜chā差qiǎn遣shǐzhě使者qù去jiàn见lì利bā巴nèn嫩de的xiāng香bǎishù柏树,
shuō说,
jiāng将nǐ你de的nǚ’ér女儿gěi给wǒ我érzi儿子wéi为qī妻。
Hòulái后来lì利bā巴nèn嫩yǒu有yīgè一个yěshòu野兽jīngguò经过,
bǎ把jí蒺lí藜jiàntà践踏le了。
19 Nǐ你shuō说,
kàn看nǎ哪,
wǒ我dǎbài打败le了yǐ以dōng东rén人,
nǐ你jiù就xīn心gāo高qì气ào傲,
yǐzhì以致jīn矜kuā夸。
Nǐ你zài在jiā家lǐ里ān安jū居jiù就bàle罢了,
wèihé为何yào要rě惹huò祸shǐ使zìjǐ自己hé和Yóudà犹大guó国yītóng一同bài败wáng亡ne呢?
20 Yà亚mǎ玛xiè谢què却bù不kěn肯tīngcóng听从。
Zhè这shì是chū出hū乎shén神,
hǎo好jiāng将tāmen他们jiāo交zài在dírén敌人shǒulǐ手里,
yīnwèi因为tāmen他们xúnqiú寻求yǐ以dōng东de的shén神。
21 Yúshì于是Yǐsèliè以色列wáng王yuē约a阿shī施shànglái上来,
zài在Yóudà犹大de的bó伯shì示mài麦yǔ与Yóudà犹大wáng王yà亚mǎ玛xiè谢xiāng相jiàn见yú于zhànchǎng战场。
22 Yóudà犹大rén人bài败zài在Yǐsèliè以色列rén人miànqián面前,
gèzi各自táo逃huíjiā回家lǐ里qù去le了。
23 Yǐsèliè以色列wáng王yuē约a阿shī施zài在bó伯shì示mài麦qín擒zhù住yuē约hā哈sī斯(
jiùshì就是yà亚hā哈xiè谢)
de的sūnzi孙子,
yuē约a阿shī施de的érzi儿子,
Yóudà犹大wáng王yà亚mǎ玛xiè谢,
jiāng将tā他dài带dào到yē耶lù路sā撒lěng冷,
yòu又chāi拆huǐ毁yē耶lù路sā撒lěng冷de的chéngqiáng城墙,
cóng从Yǐfǎlián以法莲mén门zhídào直到jiǎo角mén门,
gòng共sì四bǎi百zhǒu肘。
24 Yòu又jiāng将é俄bié别yǐ以dōng东suǒ所kānshǒu看守shén神diàn殿lǐ里de的yíqiè一切jīn金yín银hé和qì器mǐn皿,
yǔ与wáng王gōng宫lǐ里de的cáibǎo财宝dōu都ná拿le了qù去,
bìng并dài带rén人qù去wéi为zhì质,
jiù就huí回sā撒mǎ玛lì利yà亚qù去le了。
25 Yǐsèliè以色列wáng王yuē约hā哈sī斯de的érzi儿子yuē约a阿shī施sǐ死hòu后,
Yóudà犹大wáng王yuē约a阿shī施de的érzi儿子yà亚mǎ玛xiè谢yòu又huó活le了shíwǔnián十五年。
26 Yà亚mǎ玛xiè谢qíyú其余de的shì事,
zì自shǐ始zhì至zhōng终bù不dōu都xiě写zài在Yóudàhé犹大和Yǐsèliè以色列zhū诸wáng王jì记shàng上ma吗?
27 Zìcóng自从yà亚mǎ玛xiè谢líqì离弃Yēhéhuá耶和华zhīhòu之后,
zài在yē耶lù路sā撒lěng冷yǒurén有人bèipàn背叛tā他,
tā他jiù就táo逃dào到lā拉jí吉。
Pàn叛dǎng党què却dǎfa打发rén人dào到lā拉jí吉,
jiāng将tā他shā杀le了。
28 Rén人jiù就yòng用mǎ马jiāng将tāde他的shīshou尸首duò驮huí回,
zàng葬zài在Yóudà犹大jīng京chéng城tā他liè列zǔ祖de的fén坟de地lǐ里。