Lìdài历代zhì志xià下
1 Nàshí那时,
Suǒluómén所罗门shuō说,
Yēhéhuá耶和华céng曾shuō说tā他bì必zhù住zài在yōu’àn幽暗zhī之chǔ处。
2 Dàn但wǒ我yǐjīng已经jiànzào建造diàn殿yǔ宇zuò作nǐ你de的jūsuǒ居所,
wéi为nǐ你yǒngyuǎn永远de的zhùchù住处。
3 Wáng王zhuǎn转liǎn脸wéi为Yǐsèliè以色列huì会zhòng众zhùfú祝福,
Yǐsèliè以色列huì会zhòng众jiù就dōu都zhàn站lì立。
4 Suǒluómén所罗门shuō说,
Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列de的shén神shì是yīngdāng应当chēng称sòng颂de的。
Yīn因tā他qīnkǒu亲口xiàng向wǒ我fù父Dàwèi大卫suǒ所yìngxǔ应许de的,
yě也qīnshǒu亲手chéngjiù成就le了。
5 Tā他shuō说,
zìcóng自从wǒ我lǐng领wǒ我mín民chū出Āijí埃及de地yǐlái以来,
wǒ我wèi未céng曾zài在Yǐsèliè以色列zhòng众zhī支pài派zhōng中xuǎnzé选择yī一chéng城jiànzào建造diàn殿yǔ宇wéi为wǒ我míng名de的jūsuǒ居所,
yě也wèi未céng曾jiǎnxuǎn拣选yī一rén人zuò作wǒ我mín民Yǐsèliè以色列de的jūn君。
6 Dàn但xuǎnzé选择yē耶lù路sā撒lěng冷wéi为wǒ我míng名de的jūsuǒ居所,
yòu又jiǎnxuǎn拣选Dàwèi大卫zhìlǐ治理wǒ我mín民Yǐsèliè以色列。
7 Suǒluómén所罗门shuō说,
wǒ我fù父Dàwèi大卫céng曾lì立yì意yào要wéi为Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列shén神de的míng名jiàn建diàn殿,
8 Yēhéhuá耶和华què却duì对wǒ我fù父Dàwèi大卫shuō说,
nǐ你lì立yì意yào要wéi为wǒde我的míng名jiàn建diàn殿,
zhè这yìsī意思shén甚hǎo好。
9 Zhǐshì只是nǐ你bùkě不可jiàn建diàn殿,
wéi惟nǐ你suǒ所shēng生de的érzi儿子bì必wéi为wǒ我míng名jiàn建diàn殿。
10 Xiànzài现在Yēhéhuá耶和华chéngjiù成就le了tā他suǒ所yìngxǔ应许dehuà的话,
shǐ使wǒ我jiēxù接续wǒ我fù父Dàwèi大卫zuò坐Yǐsèliè以色列de的guó国wèi位,
shì是zhào照Yēhéhuá耶和华suǒ所shuō说de的,
yòu又wéi为Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列shén神de的míng名jiànzào建造le了diàn殿。
11 Wǒ我jiāng将yuēguì约柜ānzhì安置zàiqízhōng在其中,
guì柜nèi内yǒu有Yēhéhuá耶和华de的yuē约,
jiùshì就是tā他yǔ与Yǐsèliè以色列rén人suǒ所lì立de的yuē约。
12 Suǒluómén所罗门dāng当zhe着Yǐsèliè以色列huì会zhòng众,
zhàn站zài在Yēhéhuá耶和华de的tán坛qián前,
jǔqǐ举起shǒu手lái来,
13 Suǒluómén所罗门céng曾zào造yīgè一个tóng铜tái台,
cháng长wǔ五zhǒu肘,
kuān宽wǔ五zhǒu肘,
gāo高sān三zhǒu肘,
fàngzài放在yuàn院zhōng中。
Jiù就zhàn站zài在tái台shàng上,
dāng当zhe着Yǐsèliè以色列de的huì会zhòng众guì跪xià下,
xiàng向tiān天jǔ举shǒu手,
14 Shuō说,
Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列de的shén神a阿,
tiānshàng天上dìxià地下méiyǒu没有shén神kěbǐ可比nǐ你de的。
Nǐ你xiàng向nà那jìn尽xīn心xíng行zài在nǐ你miànqián面前de的púrén仆人shǒu守yuē约shī施cí’ài慈爱。
15 Xiàng向nǐ你púrén仆人wǒ我fù父Dàwèi大卫suǒ所yìngxǔ应许dehuà的话xiànzài现在yīng应yàn验le了。
Nǐ你qīnkǒu亲口yìngxǔ应许,
qīnshǒu亲手chéngjiù成就,
zhèngrú正如jīnrì今日yíyàng一样。
16 Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列de的shén神a阿,
nǐ你suǒ所yìngxǔ应许nǐ你púrén仆人wǒ我fù父Dàwèi大卫dehuà的话shuō说,
nǐ你de的zǐsūn子孙ruò若jǐnshèn谨慎zìjǐ自己de的xíngwéi行为,
zūnshǒu遵守wǒde我的lǜ律fǎ法,
xiàng象nǐ你zài在wǒ我miànqián面前suǒ所xíng行de的yíyàng一样,
jiù就bùduàn不断rén人zuò坐Yǐsèliè以色列de的guó国wèi位。
Xiànzài现在qiú求nǐ你yīng应yàn验zhè这huà话。
17 Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列de的shén神a阿,
qiú求nǐ你chéngjiù成就xiàng向nǐ你púrén仆人Dàwèi大卫suǒ所yìngxǔ应许dehuà的话。
18 Shén神guǒzhēn果真yǔ与shìrén世人tóng同zhù住zài在dìshang地上ma吗?
kàn看nǎ哪,
tiān天hé和tiānshàng天上de的tiān天shàng尚qiě且bùzú不足nǐ你jūzhù居住de的,
hékuàng何况wǒ我suǒ所jiàn建de的zhè这diàn殿ne呢?
19 Wéi惟qiú求Yēhéhuá耶和华wǒde我的shén神chuí垂gù顾púrén仆人de的dǎogào祷告qíqiú祈求,
fǔ俯tīng听púrén仆人zài在nǐ你miànqián面前de的qídǎo祈祷hūyù呼吁。
20 Yuàn愿nǐ你zhòuyè昼夜kàngù看顾zhè这diàn殿,
jiùshì就是nǐ你yìngxǔ应许lì立wéi为nǐ你míng名de的jūsuǒ居所。
Qiú求nǐ你chuí垂tīng听púrén仆人xiàng向cǐ此chǔ处dǎogào祷告dehuà的话。
21 Nǐ你púrén仆人hé和nǐ你mín民Yǐsèliè以色列xiàng向cǐ此chǔ处qídǎo祈祷deshíhòu的时候,
qiú求nǐ你cóng从tiānshàng天上nǐ你de的jūsuǒ居所chuí垂tīng听,
chuí垂tīng听ér而shèmiǎn赦免。
22 Rén人ruò若dézuì得罪lín邻shě舍,
yǒurén有人jiào叫tā他qǐ起shì誓,
tā他láidào来到zhè这diàn殿,
zài在nǐ你de的tán坛qián前qǐ起shì誓,
23 Qiú求nǐ你cóng从tiānshàng天上chuí垂tīng听,
pànduàn判断nǐ你de的púrén仆人,
dìng定ě恶rén人yǒuzuì有罪,
zhào照tā他suǒ所xíng行de的bàoyìng报应zài在tā他tóu头shàng上。
Dìngyì定义rén人yǒu有lǐ理,
zhào照tāde他的yì义shǎng赏cì赐tā他。
24 Nǐ你de的mín民Yǐsèliè以色列ruò若dézuì得罪nǐ你,
bài败zài在chóu仇dí敌miànqián面前,
yòu又huí回xīn心zhuǎn转yì意chéngrèn承认nǐ你de的míng名,
zài在zhè这diàn殿lǐ里xiàng向nǐ你qíqiú祈求dǎogào祷告,
25 Qiú求nǐ你cóng从tiānshàng天上chuí垂tīng听,
shèmiǎn赦免nǐ你mín民Yǐsèliè以色列de的zuì罪,
shǐ使tāmen他们guī归huí回nǐ你cìgěi赐给tāmen他们hé和tāmen他们liè列zǔ祖zhī之de地。
26 Nǐ你de的mín民yīn因dézuì得罪nǐ你,
nǐ你chéngfá惩罚tāmen他们,
shǐ使tiān天bìsè闭塞bù不xiàyǔ下雨,
tāmen他们ruò若xiàng向cǐ此chǔ处dǎogào祷告,
chéngrèn承认nǐ你de的míng名,
líkāi离开tāmen他们de的zuì罪,
27 Qiú求nǐ你zài在tiānshàng天上chuí垂tīng听,
shèmiǎn赦免nǐ你púrén仆人hé和nǐ你mín民Yǐsèliè以色列de的zuì罪,
jiāng将dāng当xíng行de的shàn善dàozhǐ道指jiào教tāmen他们,
qiě且jiàngyǔ降雨zài在nǐ你de的de地,
jiùshì就是nǐ你cìgěi赐给nǐ你mín民wéi为yè业zhī之de地。
28 Guó国zhōng中ruò若yǒu有jīhuang饥荒,
wēnyì瘟疫,
hàn旱fēng风,
méi霉làn烂,
huángchóng蝗虫,
mā蚂zhà蚱,
huò或yǒu有chóu仇dí敌fàn犯jìng境,
wéi围kǔn困chéng城yì邑,
wúlùn无论zāoyù遭遇shénme什么zāi灾huò祸jíbìng疾病,
29 Nǐ你de的mín民Yǐsèliè以色列,
huòshì或是zhòngrén众人,
huòshì或是yī一rén人,
zìjué自觉zāi灾huò祸shén甚kǔ苦,
xiàng向zhè这diàn殿jǔ举shǒu手,
wúlùn无论qíqiú祈求shénme什么,
dǎogào祷告shénme什么,
30 Qiú求nǐ你cóng从tiānshàng天上nǐ你de的jūsuǒ居所chuí垂tīng听shèmiǎn赦免。
Nǐ你shì是zhīdao知道rénxīn人心de的,
yào要zhào照gè各rén人suǒ所xíng行de的dài待tāmen他们(
wéi惟yǒu有nǐ你zhīdao知道shìrén世人de的xīn心),
31 Shǐ使tāmen他们zài在nǐ你cìgěi赐给wǒmen我们liè列zǔ祖zhī之dìshang地上yīshēng一生yī一shì世jìngwèi敬畏nǐ你,
zūn遵xíng行nǐ你de的dào道。
32 Lùn论dào到bù不shǔ属nǐ你mín民Yǐsèliè以色列de的wàibāngrén外邦人,
wéi为nǐ你de的Dàmíng大名hé和dànéng大能de的shǒu手,
bìng并shēnchū伸出lái来de的bǎngbì膀臂,
cóng从yuǎnfāng远方ér而lái来,
xiàng向zhè这diàn殿dǎogào祷告,
33 Qiú求nǐ你cóng从tiānshàng天上nǐ你de的jūsuǒ居所chuí垂tīng听,
zhào照zhe着wàibāngrén外邦人suǒ所qíqiú祈求de的ér而xíng行,
shǐ使tiānxià天下wàn万mín民dōu都rènshi认识nǐ你de的míng名,
jìngwèi敬畏nǐ你,
xiàng象nǐ你de的mín民Yǐsèliè以色列yíyàng一样,
yòu又shǐ使tāmen他们zhīdao知道wǒ我jiànzào建造de的zhè这diàn殿shì是chēngwéi称为nǐ你míng名xià下de的。
34 Nǐ你de的mín民ruò若fèng奉nǐ你de的chā差qiǎn遣,
wúlùn无论wǎng往héchǔ何处qù去yǔ与chóu仇dí敌zhēng争zhàn战,
xiàng向nǐ你suǒ所xuǎnzé选择de的chéng城yǔ与wǒ我wéi为nǐ你míng名suǒ所jiànzào建造de的diàn殿dǎogào祷告,
35 Qiú求nǐ你cóng从tiānshàng天上chuí垂tīng听tāmen他们de的dǎogào祷告qíqiú祈求,
shǐ使tāmen他们déshèng得胜。
36 Nǐ你de的mín民ruò若dézuì得罪nǐ你(
shì世shàng上méiyǒu没有bù不fànzuì犯罪de的rén人),
nǐ你xiàng向tāmen他们fānù发怒,
jiāng将tāmen他们jiāogěi交给chóu仇dí敌lǔ掳dào到huò或yuǎn远huò或jìn近zhī之de地。
37 Tāmen他们ruò若zài在lǔ掳dào到zhī之de地xiǎng想qǐ起zuì罪lái来,
huí回xīn心zhuǎn转yì意,
kěnqiú恳求nǐ你shuō说,
wǒmen我们yǒuzuì有罪le了,
wǒmen我们bèi悖nì逆le了,
wǒmen我们zuò作ě恶le了。
38 Tāmen他们ruò若zài在lǔ掳dào到zhī之de地jìn尽xīn心jìn尽xìng性guī归fú服nǐ你,
yòu又xiàng向zìjǐ自己de的de地,
jiùshì就是nǐ你cìgěi赐给tāmen他们liè列zǔ祖zhī之de地hé和nǐ你suǒ所xuǎnzé选择de的chéng城,
bìng并wǒ我wéi为nǐ你míng名suǒ所jiànzào建造de的diàn殿dǎogào祷告,
39 Qiú求nǐ你cóng从tiānshàng天上nǐ你de的jūsuǒ居所chuí垂tīng听nǐ你mín民de的dǎogào祷告qíqiú祈求,
wéi为tāmen他们shēn伸yuān冤,
shèmiǎn赦免tāmen他们de的guò过fàn犯。
40 Wǒde我的shén神a阿,
xiànzài现在qiú求nǐ你zhēng睁yǎnkàn眼看,
cè’ěr侧耳tīng听zàicǐchù在此处suǒ所xiàn献de的dǎogào祷告。
41 Yēhéhuá耶和华shén神a阿,
qiú求nǐ你qǐlai起来,
hé和nǐ你yǒunénglì有能力de的yuēguì约柜tóng同rù入ānxí安息zhī之suǒ所。
Yēhéhuá耶和华shén神a阿,
yuàn愿nǐ你de的jìsī祭司pī披shàng上jiù’ēn救恩。
Yuàn愿nǐ你de的shèng圣mín民méng蒙fú福huānlè欢乐。
42 Yēhéhuá耶和华shén神a阿,
qiú求nǐ你bùyào不要yàn厌qì弃nǐ你de的shòu受gāo膏zhě者,
yào要jì记niàn念xiàng向nǐ你púrén仆人Dàwèi大卫suǒ所shī施de的cí’ài慈爱。