Lìwèijì利未记
1 Nǐmen你们bùkě不可zuò作shénme什么xū虚wú无de的shén神xiàng像,
bùkě不可lì立diāokè雕刻de的ǒuxiàng偶像huòshì或是zhù柱xiàng像,
yěbù也不kě可zài在nǐmen你们de的dìshang地上ān安shénme什么zàn錾chéng成de的shí石xiàng像,
xiàng向tā它guì跪bài拜,
yīnwèi因为wǒ我shì是Yēhéhuá耶和华nǐmen你们de的shén神。
2 Nǐmen你们yào要shǒu守wǒde我的ānxírì安息日,
jìng敬wǒde我的shèng圣suǒ所。
Wǒ我shì是Yēhéhuá耶和华。
3 Nǐmen你们ruò若zūn遵xíng行wǒde我的lǜ律lì例,
jǐn谨shǒu守wǒde我的jièmìng诫命,
4 Wǒ我jiù就gěi给nǐmen你们jiàngxià降下shí时yǔ雨,
jiào叫de地shēngchū生出tǔ土chǎn产,
tiányě田野de的shùmù树木jiéguǒ结果zǐ子。
5 Nǐmen你们dǎ打liángshi粮食yào要dǎ打dào到zhāi摘pútao葡萄deshíhòu的时候,
zhāi摘pútao葡萄yào要zhāi摘dào到sā撒zhǒng种deshíhòu的时候,
bìngqiě并且yào要chī吃de得bǎo饱zú足,
zài在nǐmen你们de的dìshang地上ānrán安然jūzhù居住。
6 Wǒ我yào要cì赐píng’ān平安zài在nǐmen你们de的dìshang地上,
nǐmen你们tǎng躺wò卧,
wúrén无人jīngxià惊吓。
Wǒ我yào要jiào叫ě恶shòu兽cóng从nǐmen你们de的dìshang地上xī息miè灭,
dāo刀jiàn剑yě也bì必bù不jīngguò经过nǐmen你们de的de地。
7 Nǐmen你们yào要zhuīgǎn追赶chóu仇dí敌,
tāmen他们bì必dǎo倒zài在nǐmen你们dāo刀xià下。
8 Nǐmen你们wǔ五gèrén个人yào要zhuīgǎn追赶yībǎi一百rén人,
yībǎi一百rén人yào要zhuīgǎn追赶yīwàn一万rén人,
chóu仇dí敌bì必dǎo倒zài在nǐmen你们dāo刀xià下。
9 Wǒ我yào要juàngù眷顾nǐmen你们,
shǐ使nǐmen你们shēng生yǎng养zhòngduō众多,
yě也yào要yǔ与nǐmen你们jiāndìng坚定suǒ所lì立de的yuē约。
10 Nǐmen你们yào要chī吃chén陈liáng粮,
yòu又yīn因xīn新liáng粮nuó挪kāi开chén陈liáng粮。
11 Wǒ我yào要zài在nǐmen你们zhōngjiān中间lì立wǒde我的zhàng帐mù幕,
wǒde我的xīn心yěbù也不yànwù厌恶nǐmen你们。
12 Wǒ我yào要zài在nǐmen你们zhōngjiān中间xíngzǒu行走,
wǒ我yào要zuò作nǐmen你们de的shén神,
nǐmen你们yào要zuò作wǒde我的zǐmín子民。
13 Wǒ我shì是Yēhéhuá耶和华nǐmen你们de的shén神,
céng曾jiāng将nǐmen你们cóng从Āijí埃及de地lǐng领chūlai出来,
shǐ使nǐmen你们bù不zuò作Āijí埃及rén人de的nú奴pū仆,
wǒ我yě也zhéduàn折断nǐmen你们suǒ所fù负de的è轭,
jiào叫nǐmen你们tǐng挺shēn身ér而zǒu走。
14 Nǐmen你们ruò若bù不tīngcóng听从wǒ我,
bù不zūn遵xíng行wǒde我的jièmìng诫命,
15 Yàn厌qì弃wǒde我的lǜ律lì例,
yànwù厌恶wǒde我的diǎn典zhāng章,
bù不zūn遵xíng行wǒ我yíqiè一切de的jièmìng诫命,
bèiqì背弃wǒde我的yuē约,
16 Wǒ我dài待nǐmen你们jiù就yào要zhèyàng这样,
wǒ我bì必mìng命dìng定jīng惊huáng惶,
jiào叫yǎn眼mù目gān干biě瘪,
jīngshén精神xiāohào消耗de的láo痨bìng病rèbìng热病xiá辖zhì制nǐmen你们。
Nǐmen你们yě也yào要báibái白白de地sā撒zhǒng种,
yīnwèi因为chóu仇dí敌yào要chī吃nǐmen你们suǒ所zhǒng种de的。
17 Wǒ我yào要xiàng向nǐmen你们biànliǎn变脸,
nǐmen你们jiù就yào要bài败zài在chóu仇dí敌miànqián面前。
Hèn恨ě恶nǐmen你们de的,
bì必xiá辖guǎn管nǐmen你们,
wúrén无人zhuīgǎn追赶,
nǐmen你们què却yào要táopǎo逃跑。
18 Nǐmen你们yīn因zhèxie这些shì事ruò若hái还bù不tīngcóng听从wǒ我,
wǒ我jiù就yào要wéi为nǐmen你们de的zuì罪jiā加qī七bèi倍chéngfá惩罚nǐmen你们。
19 Wǒ我bì必duànjué断绝nǐmen你们yīn因shìli势力ér而yǒude有的jiāo’ào骄傲,
yòu又yào要shǐ使fù覆nǐmen你们de的tiān天rú如tiě铁,
zǎi载nǐmen你们de的de地rú如tóng铜。
20 Nǐmen你们yào要báibái白白de地láo劳lì力,
yīnwèi因为nǐmen你们de的de地bù不chūtǔ出土chǎn产,
qí其shàng上de的shùmù树木yěbù也不jiéguǒ结果zǐ子。
21 Nǐmen你们xíng行shì事ruò若yǔ与wǒ我fǎnduì反对,
bù不kěn肯tīngcóng听从wǒ我,
wǒ我jiù就yào要àn按nǐmen你们de的zuì罪jiā加qī七bèi倍jiàng降zāi灾yǔ与nǐmen你们。
22 Wǒ我yě也yào要dǎfa打发yě野de地de的zǒu走shòu兽dào到nǐmen你们zhōngjiān中间,
qiāng抢chī吃nǐmen你们de的érnǚ儿女,
tūn吞miè灭nǐmen你们de的shēngchù牲畜,
shǐ使nǐmen你们de的rénshù人数jiǎnshǎo减少,
dàolù道路huāngliáng荒凉。
23 Nǐmen你们yīn因zhèxie这些shì事ruò若réng仍bù不gǎizhèng改正guī归wǒ我,
xíng行shì事yǔ与wǒ我fǎnduì反对,
24 Wǒ我jiù就yào要xíng行shì事yǔ与nǐmen你们fǎnduì反对,
yīn因nǐmen你们de的zuì罪jī击dǎ打nǐmen你们qī七cì次。
25 Wǒ我yòu又yào要shǐ使dāo刀jiàn剑lín临dào到nǐmen你们,
bàofù报复nǐmen你们bèiyuē背约de的chóu仇,
jùjí聚集nǐmen你们zài在gè各chéng城nèi内,
jiàng降wēnyì瘟疫zài在nǐmen你们zhōngjiān中间,
yě也bìjiāng必将nǐmen你们jiāo交zài在chóu仇dí敌de的shǒu手zhōng中。
26 Wǒ我yào要zhéduàn折断nǐmen你们de的zhàng杖,
jiùshì就是duànjué断绝nǐmen你们de的liáng粮。
Nàshí那时,
bì必yǒu有shí十gè个nǚrén女人zài在yīgè一个lúzi炉子gěi给nǐmen你们kǎo烤bǐng饼,
àn按fènliàng分量chěng秤gěi给nǐmen你们,
nǐmen你们yào要chī吃,
yě也chī吃bù不bǎo饱。
27 Nǐmen你们yīn因zhè这yíqiè一切de的shì事ruò若bù不tīngcóng听从wǒ我,
què却xíng行shì事yǔ与wǒ我fǎnduì反对,
28 Wǒ我jiù就yào要fā发liè烈nù怒,
xíng行shì事yǔ与nǐmen你们fǎnduì反对,
yòu又yīn因nǐmen你们de的zuì罪chéngfá惩罚nǐmen你们qī七cì次。
29 Bìngqiě并且nǐmen你们yào要chī吃érzi儿子de的ròu肉,
yě也yào要chī吃nǚ’ér女儿de的ròu肉。
30 Wǒ我yòu又yào要huǐhuài毁坏nǐmen你们de的qiū丘tán坛,
kǎn砍xià下nǐmen你们de的rì日xiàng像,
bǎ把nǐmen你们de的shīshou尸首rēng扔zài在nǐmen你们ǒuxiàng偶像de的shēn身shàng上,
wǒde我的xīn心yě也bì必yànwù厌恶nǐmen你们。
31 Wǒ我yào要shǐ使nǐmen你们de的chéng城yì邑biàn变wéi为huāngliáng荒凉,
shǐ使nǐmen你们de的zhòng众shèng圣suǒ所chéngwéi成为huāng荒chǎng场,
wǒ我yěbù也不wén闻nǐmen你们xīn馨xiāng香de的xiāngqì香气。
32 Wǒ我yào要shǐ使de地chéngwéi成为huāng荒chǎng场,
zhù住zài在qí其shàng上de的chóu仇dí敌jiù就yīncǐ因此chàyì诧异。
33 Wǒ我yào要bǎ把nǐmen你们sǎn散zài在liè列bāng邦zhōng中,
wǒ我yě也yào要bá拔dāo刀zhuīgǎn追赶nǐmen你们。
Nǐmen你们de的de地yào要chéngwéi成为huāng荒chǎng场,
nǐmen你们de的chéng城yì邑yào要biàn变wéi为huāngliáng荒凉。
34 Nǐmen你们zài在chóu仇dí敌zhī之de地jūzhù居住deshíhòu的时候,
nǐmen你们de的de地huāngliáng荒凉yào要xiǎngshòu享受zhòng众ānxí安息,
zhèngzài正在nàshí那时hòu候,
de地yào要xiē歇xī息,
xiǎngshòu享受ānxí安息。
35 De地duō多shí时wéi为huāng荒chǎng场,
jiù就yào要duō多shí时xiē歇xī息,
de地zhèyàng这样xiē歇xī息,
shì是nǐmen你们zhù住zài在qí其shàng上de的ānxí安息nián年suǒ所bùnéng不能de得de的。
36 Zhìyú至于nǐmen你们shèngxià剩下de的rén人,
wǒ我yào要shǐ使tāmen他们zài在chóu仇dí敌zhī之de地xīn心jīng惊dǎnqiè胆怯。
Yèzi叶子bèi被fēng风chuī吹de的xiǎngshēng响声,
yào要zhuīgǎn追赶tāmen他们,
tāmen他们yào要táobì逃避,
xiàng像rén人táobì逃避dāo刀jiàn剑,
wúrén无人zhuīgǎn追赶,
què却yào要diē跌dǎo倒。
37 Wúrén无人zhuīgǎn追赶,
tāmen他们yào要bǐcǐ彼此zhuàng撞diē跌,
xiàng像zài在dāo刀jiàn剑zhīqián之前。
Nǐmen你们zài在chóu仇dí敌miànqián面前yě也bì必zhàn站lì立búzhù不住。
38 Nǐmen你们yào要zài在liè列bāng邦zhōng中mièwáng灭亡,
chóu仇dí敌zhī之de地yào要tūn吞chī吃nǐmen你们。
39 Nǐmen你们shèngxià剩下de的rén人bì必yīn因zìjǐ自己de的zuì罪niè孽hé和zǔzōng祖宗de的zuì罪niè孽zài在chóu仇dí敌zhī之de地xiāomiè消灭。
40 Tāmen他们yào要chéngrèn承认zìjǐ自己de的zuì罪hé和tāmen他们zǔzōng祖宗de的zuì罪,
jiùshì就是gān干fàn犯wǒde我的nà那zuì罪,
bìngqiě并且chéngrèn承认zìjǐ自己xíng行shì事yǔ与wǒ我fǎnduì反对,
41 Wǒ我suǒyǐ所以xíng行shì事yǔ与tāmen他们fǎnduì反对,
bǎ把tāmen他们dài带dào到chóu仇dí敌zhī之de地。
Nàshí那时,
tāmen他们wèi未shòu受gēlǐ割礼de的xīn心ruò若qiān谦bēi卑le了,
tāmen他们yě也fú服le了zuì罪niè孽de的xíngfá刑罚,
42 Wǒ我jiù就yào要jì记niàn念wǒ我yǔ与Yǎgè雅各suǒ所lì立de的yuē约,
yǔ与Yǐsǎ以撒suǒ所lì立de的yuē约,
yǔ与Yàbó亚伯lā拉hǎn罕suǒ所lì立de的yuē约,
bìng并yào要jì记niàn念zhè这de地。
43 Tāmen他们líkāi离开zhè这de地,
de地zài在huāng荒fèi废wúrén无人deshíhòu的时候jiù就yào要xiǎngshòu享受ānxí安息。
Bìngqiě并且tāmen他们yào要fú服zuì罪niè孽de的xíngfá刑罚,
yīnwèi因为tāmen他们yàn厌qì弃le了wǒde我的diǎn典zhāng章,
xīnzhōng心中yànwù厌恶le了wǒde我的lǜ律lì例。
44 Suī虽shì是zhèyàng这样,
tāmen他们zài在chóu仇dí敌zhī之de地,
wǒ我què却bùyàn不厌qì弃tāmen他们,
yěbù也不yànwù厌恶tāmen他们,
jiāng将tāmen他们jìn尽xíng行mièjué灭绝,
yěbù也不bèiqì背弃wǒ我yǔ与tāmen他们suǒ所lì立de的yuē约,
yīnwèi因为wǒ我shì是Yēhéhuá耶和华tāmen他们de的shén神。
45 Wǒ我què却yào要wéi为tāmen他们de的yuángù缘故jì记niàn念wǒ我yǔ与tāmen他们xiān先zǔ祖suǒ所lì立de的yuē约。
Tāmen他们de的xiān先zǔ祖shì是wǒ我zài在liè列bāng邦rén人yǎnqián眼前,
cóng从Āijí埃及de地lǐng领chūlai出来de的,
wéi为yào要zuò作tāmen他们de的shén神。
Wǒ我shì是Yēhéhuá耶和华。
46 Zhèxie这些lǜ律lì例,
diǎn典zhāng章,
hé和fǎ法dù度shì是Yēhéhuá耶和华yǔ与Yǐsèliè以色列rén人zài在xīnǎishān西乃山jiè借zhe着Móxī摩西lì立de的。