Sā撒mǔ母ěr耳jì记xià下
1 Cǐhòu此后,
Dàwèi大卫wèn问Yēhéhuá耶和华shuō说,
wǒ我Shàngyóu上犹dà大de的yīgè一个chéng城qù去kěyǐ可以ma吗?
Yēhéhuá耶和华shuō说,
kěyǐ可以。
Dàwèi大卫shuō说,
wǒ我shàng上nǎyīge哪一个chéng城qù去ne呢?
Yēhéhuá耶和华shuō说,
shàng上xī希bó伯lún仑qù去。
2 Yúshì于是Dàwèi大卫hé和tāde他的liǎng两gè个qī妻,
yīgè一个shì是yē耶sī斯liè列rén人yà亚xī希nuǎn暖,
yīgè一个shì是zuò作guò过jiā迦mì密rén人ná拿bā八qī妻de的yà亚bǐ比gāi该,
dōu都shàng上nàli那里qù去le了。
3 Dàwèi大卫yě也jiāng将gēnsuí跟随tāde他的rén人hé和tāmen他们gè各rén人de的juàn眷shǔ属yītóng一同dài带shàngqù上去,
zhù住zài在xī希bó伯lún仑de的chéng城yì邑zhōng中。
4 Yóudà犹大rén人láidào来到xī希bó伯lún仑,
zài在nàli那里gāo膏Dàwèi大卫zuò作Yóudà犹大jiā家de的wáng王。
Yǒurén有人gàosu告诉Dàwèi大卫shuō说,
zàng葬mái埋sǎo扫luó罗de的shì是jī基liè列yǎ雅bǐ比rén人。
5 Dàwèi大卫jiù就chā差rén人qù去jiàn见jī基liè列yǎ雅bǐ比rén人,
duì对tāmen他们shuō说,
nǐmen你们hòu厚dài待nǐmen你们de的zhǔ主sǎo扫luó罗,
jiāng将tā他zàng葬mái埋。
Yuàn愿Yēhéhuá耶和华cì赐fú福yǔ与nǐmen你们。
6 Nǐmen你们jì既xíng行le了zhè这shì事,
yuàn愿Yēhéhuá耶和华yǐ以cí’ài慈爱chéngshí诚实dài待nǐmen你们,
wǒ我yě也yào要wèicǐ为此hòu厚dài待nǐmen你们。
7 Xiànzài现在nǐmen你们de的zhǔ主sǎo扫luó罗sǐ死le了,
Yóudà犹大jiā家yǐjīng已经gāo膏wǒ我zuò作tāmen他们de的wáng王,
suǒyǐ所以nǐmen你们yào要gāngqiáng刚强fènyǒng奋勇。
8 Sǎo扫luó罗de的yuánshuài元帅ní尼ěr珥de的érzi儿子yā押ní尼ěr珥,
céng曾jiāng将sǎo扫luó罗de的érzi儿子yī伊shī施bō波shè设dài带guò过hé河,
dào到mǎ玛hā哈niàn念,
9 Lì立tā他zuò作wáng王,
zhìlǐ治理jī基liè列,
yà亚shū书lì利,
yē耶sī斯liè列,
Yǐfǎlián以法莲,
biàn便yǎ雅mǐn悯,
hé和Yǐsèliè以色列zhòngrén众人。
10 Sǎo扫luó罗de的érzi儿子yī伊shī施bō波shè设dēng登jī基deshíhòu的时候nián年sìshí四十suì岁,
zuò作Yǐsèliè以色列wáng王èr二nián年。
Wéidú惟独Yóudà犹大jiā家guī归cóng从Dàwèi大卫。
11 Dàwèi大卫zài在xī希bó伯lún仑zuò作Yóudà犹大jiā家de的wáng王,
gòng共qī七nián年líng零liù六gè个yuè月。
12 Ní尼ěr珥de的érzi儿子yā押ní尼ěr珥hé和sǎo扫luó罗de的érzi儿子yī伊shī施bō波shè设de的púrén仆人cóng从mǎ玛hā哈niàn念chūlai出来,
wǎng往jī基biàn遍qù去。
13 Xǐ洗lǔ鲁yǎ雅de的érzi儿子yuē约yā押hé和Dàwèi大卫de的púrén仆人yě也chūlai出来,
zài在jī基biàn遍chí池páng旁yǔ与tāmen他们xiāngyù相遇。
Yī一bān班zuò坐zài在chí池zhèbiān这边,
yī一bān班zuò坐zài在chí池nàbian那边。
14 Yā押ní尼ěr珥duì对yuē约yā押shuō说,
ràng让shàonián少年rén人qǐlai起来,
zài在wǒmen我们miànqián面前xìshuǎ戏耍bā吧。
Yuē约yā押shuō说,
kěyǐ可以。
15 Jiù就àn按zhe着dìng定shù数qǐlai起来,
shǔ属sǎo扫luó罗érzi儿子yī伊shī施bō波shè设de的biàn便yǎ雅mǐn悯rén人guòqu过去shí’èr十二míng名,
Dàwèi大卫de的púrén仆人yě也guòqu过去shí’èr十二míng名,
16 Bǐcǐ彼此jiū揪tóu头,
yòng用dāo刀cì刺lèi肋,
yītóng一同pū仆dǎo倒。
Suǒyǐ所以,
nà那de地jiào叫zuò作xī希lì利hā哈sù素lín林,
jiù就zài在jī基biàn遍。
17 Nà那rì日de的zhànshì战事xiōngměng凶猛,
yā押ní尼ěr珥hé和Yǐsèliè以色列rén人bài败zài在Dàwèi大卫de的púrén仆人miànqián面前。
18 Zài在nàli那里yǒu有xǐ洗lǔ鲁yǎ雅de的sān三gè个érzi儿子,
yuē约yā押,
yà亚bǐ比shāi筛,
yà亚sā撒hēi黑。
Yà亚sā撒hēi黑jiǎo脚kuài快rú如yě野lù鹿yìbān一般。
19 Yà亚sā撒hēi黑zhuīgǎn追赶yā押ní尼ěr珥,
zhí直zhuīgǎn追赶tā他bù不piān偏zuǒyòu左右。
20 Yā押ní尼ěr珥huítóu回头shuō说,
nǐ你shì是yà亚sā撒hēi黑ma吗?
huídá回答shuō说,
shì是。
21 Yā押ní尼ěr珥duì对tā他shuō说,
nǐ你huò或zhuǎnxiàng转向zuǒ左zhuǎnxiàng转向yòu右,
ná拿zhù住yīgè一个shàonián少年rén人,
bō剥qù去tāde他的zhàn战yī衣。
Yà亚sā撒hēi黑què却bù不kěn肯zhuǎn转kāi开bù不zhuīgǎn追赶tā他。
22 Yā押ní尼ěr珥yòu又duì对yà亚sā撒hēi黑shuō说,
nǐ你zhuǎn转kāi开bù不zhuīgǎn追赶wǒ我bā吧。
Wǒ我hébì何必shā杀nǐ你ne呢?
ruò若shā杀nǐ你,
yǒu有shénme什么liǎn脸jiàn见nǐ你gēge哥哥yuē约yā押ne呢?
23 Yà亚sā撒hēi黑réng仍bù不kěn肯zhuǎn转kāi开。
Gùcǐ故此,
yā押ní尼ěr珥jiù就yòng用qiāng枪??
cì刺rù入tāde他的dǔfù肚腹,
shènzhì甚至qiāng枪cóng从bèihòu背后tòu透chū出,
yà亚sā撒hēi黑jiù就zài在nàli那里pū仆dǎo倒ér而sǐ死。
Zhòngrén众人gǎn赶dào到yà亚sā撒hēi黑pū仆dǎo倒ér而sǐ死de的dìfang地方,
jiù就dōu都zhànzhù站住。
24 Yuē约yā押hé和yà亚bǐ比shāi筛zhuīgǎn追赶yā押ní尼ěr珥,
rìluò日落deshíhòu的时候,
dàole到了tōng通jī基biàn遍kuàng旷yě野de的lù路páng旁,
jī基yà亚duìmiàn对面de的yà亚mǎ玛shān山。
25 Biàn便yǎ雅mǐn悯rén人jùjí聚集,
gēnsuí跟随yā押ní尼ěr珥zhàn站zài在yīgè一个shāndǐng山顶shàng上。
26 Yā押ní尼ěr珥hūjiào呼叫yuē约yā押shuō说,
dāo刀jiàn剑qǐ岂kě可yǒngyuǎn永远shārén杀人ma吗?
nǐ你qǐbù岂不zhī知zhōng终jiǔ久bì必yǒu有kǔ苦chǔ楚ma吗?
nǐ你yào要děng等héshí何时cái才jiào叫bǎixìng百姓huíqu回去,
bù不zhuīgǎn追赶dìxiōng弟兄ne呢?
27 Yuē约yā押shuō说,
wǒ我zhǐ指zhe着yǒng永shēng生de的shén神qǐ起shì誓,
nǐ你ruò若bù不shuō说xìshuǎ戏耍de的nà那jù句huà话,
jīnrì今日zǎochén早晨bǎixìng百姓jiù就huíqu回去,
bù不zhuīgǎn追赶dìxiōng弟兄le了。
28 Yúshì于是yuē约yā押chuī吹jiǎo角,
zhòng众mín民jiù就zhànzhù站住,
bùzài不再zhuīgǎn追赶Yǐsèliè以色列rén人,
yěbù也不zài再dǎzhàng打仗le了。
29 Yā押ní尼ěr珥hé和gēnsuí跟随tāde他的rén人zhěng整yè夜jīngguò经过yà亚lā拉bā巴,
guò过Yuēdànhé约旦河,
zǒu走guò过bì毕lún伦,
dàole到了mǎ玛hā哈niàn念。
30 Yuē约yā押zhuīgǎn追赶yā押ní尼ěr珥huílai回来,
jùjí聚集zhòng众mín民,
jiàn见Dàwèi大卫de的púrén仆人zhōng中quēshǎo缺少le了shíjiǔ十九gèrén个人hé和yà亚sā撒hēi黑。
31 Dàn但Dàwèi大卫de的púrén仆人shā杀le了biàn便yǎ雅mǐn悯rén人hé和gēnsuí跟随yā押ní尼ěr珥de的rén人,
gòng共sānbǎi三百liùshí六十míng名。
32 Zhòngrén众人jiāng将yà亚sā撒hēi黑sòng送dào到Bólìhéng伯利恒,
zàng葬zài在tā他fùqīn父亲de的fénmù坟墓lǐ里。
Yuē约yā押hé和gēnsuí跟随tāde他的rén人zǒu走le了yī一yè夜,
tiānliàng天亮deshíhòu的时候dàole到了xī希bó伯lún仑。