Liè列wáng王jì记shàng上
1 Nàshí那时,
yǒu有yīgè一个shén神rén人fèng奉Yēhéhuá耶和华de的mìng命cóng从Yóudà犹大láidào来到bó伯té特lì利。
Yē耶luó罗bō波ān安zhèng正zhàn站zài在tán坛páng旁yào要shāo烧xiāng香。
2 Shén神rén人fèng奉Yēhéhuá耶和华de的mìng命xiàng向tán坛hūjiào呼叫,
shuō说,
tán坛nǎ哪,
tán坛nǎ哪。
Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说,
Dàwèi大卫jiā家lǐ里bì必shēng生yīgè一个érzi儿子,
míngjiào名叫Yuēxīyà约西亚,
tā他bìjiāng必将qiū丘tán坛de的jìsī祭司,
jiùshì就是zài在nǐ你shàngmian上面shāo烧xiāng香de的,
shā杀zài在nǐ你shàngmian上面,
rén人de的gútou骨头yě也bì必shāo烧zài在nǐ你shàngmian上面。
3 Dāng当rì日,
shén神rén人shè设gè个yùzhào预兆,
shuō说,
zhè这tán坛bì必pòliè破裂,
tán坛shàng上de的huī灰bì必qīng倾sā撒,
zhè这shì是Yēhéhuá耶和华shuō说de的yùzhào预兆。
4 Yē耶luó罗bō波ān安wáng王tīngjiàn听见shén神rén人xiàng向bó伯té特lì利de的tán坛suǒ所hūjiào呼叫dehuà的话,
jiù就cóng从tán坛shàng上shēnshǒu伸手,
shuō说,
ná拿zhù住tā他bā吧。
Wáng王xiàng向shén神rén人suǒ所shēn伸de的shǒu手jiù就kū枯gān干le了,
bùnéng不能wān弯huí回。
5 Tán坛yě也pòliè破裂le了,
tán坛shàng上de的huī灰qīng倾sā撒le了,
zhèngrú正如shén神rén人fèng奉Yēhéhuá耶和华de的mìng命suǒ所shè设de的yùzhào预兆。
6 Wáng王duì对shén神rén人shuō说,
qǐng请nǐ你wéi为wǒ我dǎogào祷告,
qiú求Yēhéhuá耶和华nǐ你shén神de的ēndiǎn恩典shǐ使wǒde我的shǒu手fùyuán复原。
Yúshì于是shén神rén人qídǎo祈祷Yēhéhuá耶和华,
wáng王de的shǒu手jiù就fù复le了yuán原,
réng仍rú如xúncháng寻常yíyàng一样。
7 Wáng王duì对shén神rén人shuō说,
qǐng请nǐ你tóng同wǒ我huíqu回去chīfàn吃饭,
jiā加tiān添xīn心lì力,
wǒ我yě也bì必gěi给nǐ你shǎng赏cì赐。
8 Shén神rén人duì对wáng王shuō说,
nǐ你jiùshì就是bǎ把nǐ你de的gōng宫yībàn一半gěi给wǒ我,
wǒ我yěbù也不tóng同nǐ你jìnqù进去,
yěbù也不zài在zhè这dìfang地方chīfàn吃饭hē喝shuǐ水。
9 Yīnwèi因为yǒu有Yēhéhuá耶和华dehuà的话zhǔfù嘱咐wǒ我,
shuō说bùkě不可zài在bó伯té特lì利chīfàn吃饭hē喝shuǐ水,
yěbù也不kě可cóng从nǐ你qù去de的yuán原lù路huílai回来。
10 Yúshì于是shén神rén人cóng从biéde别的lù路huíqu回去,
bù不cóng从bó伯té特lì利lái来de的yuán原lù路huíqu回去。
11 Yǒu有yīgè一个lǎo老xiānzhī先知zhù住zài在bó伯té特lì利,
tā他érzi儿子men们lái来,
jiāng将shén神rén人dāng当rì日zài在bó伯té特lì利suǒ所xíng行de的yíqiè一切shì事hé和xiàng向wáng王suǒ所shuō说dehuà的话dōu都gàosu告诉le了fùqīn父亲。
12 Fùqīn父亲wèn问tāmen他们shuō说,
shén神rén人cóng从nǎ哪tiáo条lù路qù去le了ne呢?
érzi儿子men们jiù就gàosu告诉tā他。
Yuánlái原来tāmen他们kànjiàn看见nà那cóng从Yóudà犹大lái来de的shén神rén人suǒ所qù去de的lù路。
13 Lǎo老xiānzhī先知jiù就fēnfù吩咐tā他érzi儿子men们shuō说,
nǐmen你们wéi为wǒ我bèi备lǘ驴。
Tāmen他们bèi备hǎo好le了lǘ驴,
tā他jiù就qí骑shàng上,
14 Qù去zhuīgǎn追赶shén神rén人,
yùjiàn遇见tā他zuò坐zài在xiàngshù橡树dǐxia底下,
jiù就wèn问tā他shuō说,
nǐ你shì是cóng从Yóudà犹大lái来de的shén神rén人búshì不是。
Tā他shuō说,
shì是。
15 Lǎo老xiānzhī先知duì对tā他shuō说,
qǐng请nǐ你tóng同wǒ我huíjiā回家chīfàn吃饭。
16 Shén神rén人shuō说,
wǒ我bùkě不可tóng同nǐ你huíqu回去jìn进nǐ你de的jiā家,
yěbù也不kě可zài在zhèlǐ这里tóng同nǐ你chīfàn吃饭hē喝shuǐ水。
17 Yīnwèi因为yǒu有Yēhéhuá耶和华dehuà的话zhǔfù嘱咐wǒ我shuō说,
nǐ你zài在nàli那里bùkě不可chīfàn吃饭hē喝shuǐ水,
yěbù也不kě可cóng从nǐ你qù去de的yuán原lù路huílai回来。
18 Lǎo老xiānzhī先知duì对tā他shuō说,
wǒ我yě也shì是xiānzhī先知,
hé和nǐ你yíyàng一样。
Yǒu有tiānshǐ天使fèng奉Yēhéhuá耶和华de的mìng命duì对wǒ我shuō说,
nǐ你qù去bǎ把tā他dài带huí回nǐ你de的jiā家,
jiào叫tā他chīfàn吃饭hē喝shuǐ水。
Zhè这dōu都shì是lǎo老xiānzhī先知kuāng诓hōng哄tā他。
19 Yúshì于是shén神rén人tóng同lǎo老xiānzhī先知huíqu回去,
zài在tā他jiā家lǐ里chīfàn吃饭hē喝shuǐ水。
20 Èr二rén人zuò坐xí席deshíhòu的时候,
Yēhéhuá耶和华dehuà的话lín临dào到nà那dài带shén神rén人huílai回来de的xiānzhī先知,
21 Tā他jiù就duì对nà那cóng从Yóudà犹大lái来de的shén神rén人shuō说,
Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说,
nǐ你jì既wéibèi违背Yēhéhuá耶和华dehuà的话,
bù不zūnshǒu遵守Yēhéhuá耶和华nǐ你shén神de的mìnglìng命令,
22 Fǎndào反倒huílai回来,
zài在Yēhéhuá耶和华jìnzhǐ禁止nǐ你chīfàn吃饭hē喝shuǐ水de的dìfang地方chī吃le了hē喝le了,
yīncǐ因此nǐ你de的shī尸shēn身bùdé不得rù入nǐ你liè列zǔ祖de的fénmù坟墓。
23 Chī吃hē喝wán完le了,
lǎo老xiānzhī先知wéi为suǒ所dài带huílai回来de的xiānzhī先知bèi备lǘ驴。
24 Tā他jiù就qù去le了,
zài在lùshang路上yǒu有gè个shīzi狮子yùjiàn遇见tā他,
jiāng将tā他yǎo咬sǐ死,
shī尸shēn身dǎo倒zài在lùshang路上,
lǘ驴zhàn站zài在shī尸shēn身pángbiān旁边,
shīzi狮子yě也zhàn站zài在shī尸shēn身pángbiān旁边。
25 Yǒurén有人cóng从nàli那里jīngguò经过,
kànjiàn看见shī尸shēn身dǎo倒zài在lùshang路上,
shīzi狮子zhàn站zài在shī尸shēn身pángbiān旁边,
jiù就láidào来到lǎo老xiānzhī先知suǒ所zhù住de的chéng城lǐ里shù述shuō说zhè这shì事。
26 Nà那dài带shén神rén人huílai回来de的xiānzhī先知tīngjiàn听见zhè这shì事,
jiù就shuō说,
zhè这shì是nà那wéibèi违背le了Yēhéhuá耶和华mìnglìng命令de的shén神rén人,
suǒyǐ所以Yēhéhuá耶和华bǎ把tā他jiāogěi交给shīzi狮子。
Shīzi狮子zhuāshāng抓伤tā他,
yǎo咬sǐ死tā他,
shì是yīng应yàn验Yēhéhuá耶和华duì对tā他shuō说dehuà的话。
27 Lǎo老xiānzhī先知jiù就fēnfù吩咐tā他érzi儿子men们shuō说,
nǐmen你们wéi为wǒ我bèi备lǘ驴。
Tāmen他们jiù就bèi备le了lǘ驴。
28 Tā他qù去le了,
kànjiàn看见shén神rén人de的shī尸shēn身dǎo倒zài在lùshang路上,
lǘ驴hé和shīzi狮子zhàn站zài在shī尸shēn身pángbiān旁边,
shīzi狮子què却méiyǒu没有chī吃shī尸shēn身,
yě也méiyǒu没有zhuāshāng抓伤lǘ驴。
29 Lǎo老xiānzhī先知jiù就bǎ把shén神rén人de的shī尸shēn身duò驮zài在lǘ驴shàng上,
dài带huí回zìjǐ自己de的chéng城lǐ里,
yào要āi哀kū哭tā他,
zàng葬mái埋tā他。
30 Jiù就bǎ把tāde他的shī尸shēn身zàng葬zài在zìjǐ自己de的fénmù坟墓lǐ里,
āi哀kū哭tā他,
shuō说,
āi哀zāi哉。
Wǒ我xiōng兄a阿。
31 Ānzàng安葬zhīhòu之后,
lǎo老xiānzhī先知duì对tā他érzi儿子men们shuō说,
wǒ我sǐ死le了,
nǐmen你们yào要zàng葬wǒ我zài在shén神rén人de的fénmù坟墓lǐ里,
shǐ使wǒde我的shī尸gǔ骨kàojìn靠近tāde他的shī尸gǔ骨,
32 Yīnwèi因为tā他fèng奉Yēhéhuá耶和华de的mìng命,
zhǐ指zhe着bó伯té特lì利de的tán坛,
hé和sā撒mǎ玛lì利yà亚gè各chéng城yǒu有qiū丘tán坛zhī之diàn殿suǒ所shuō说dehuà的话bìdìng必定yīng应yàn验。
33 Zhè这shì事yǐhòu以后,
yē耶luó罗bō波ān安réng仍bù不líkāi离开tāde他的ě恶dào道,
jiāng将fán凡mín民lì立wéi为qiū丘tán坛de的jìsī祭司。
Fán凡yuànyì愿意de的,
tā他dōu都fēnbié分别wéi为shèng圣,
lì立wéi为qiū丘tán坛de的jìsī祭司。
34 Zhè这shì事jiào叫yē耶luó罗bō波ān安de的jiā家xiàn陷zài在zuì罪lǐ里,
shènzhì甚至tāde他的jiā家cóng从dìshang地上chú除miè灭le了。