Liè列wáng王jì记shàng上
1 Nàshí那时,
Suǒluómén所罗门jiāng将Yǐsèliè以色列de的zhǎnglǎo长老hé和gè各zhī支pài派de的shǒulǐng首领,
bìng并Yǐsèliè以色列de的zú族cháng长,
zhāo招jù聚dào到yē耶lù路sā撒lěng冷,
yào要bǎ把Yēhéhuá耶和华de的yuēguì约柜cóng从Dàwèi大卫chéng城jiùshì就是Xī’ān锡安yùn运shànglái上来。
2 Yǐ以tā他niàn念yuè月,
jiùshì就是qīyuè七月,
zài在jié节qián前,
Yǐsèliè以色列rén人dōu都jùjí聚集dào到Suǒluómén所罗门wáng王nàli那里。
3 Yǐsèliè以色列zhǎnglǎo长老láidào来到,
jìsī祭司biàn便táiqǐ抬起yuēguì约柜,
4 Jìsī祭司hé和lì利wèi未rén人jiāng将Yēhéhuá耶和华de的yuēguì约柜yùn运shànglái上来,
yòu又jiānghuì将会mù幕hé和huì会mù幕de的yíqiè一切shèng圣qìjù器具dōu都dài带shànglái上来。
5 Suǒluómén所罗门wáng王hé和jùjí聚集dào到tā他nàli那里de的Yǐsèliè以色列quánhuì全会zhòng众,
yītóng一同zài在yuēguì约柜qián前xiàn献niú牛yáng羊wéi为jì祭,
duō多de得bùkě不可shèng胜shù数。
6 Jìsī祭司jiāng将Yēhéhuá耶和华de的yuēguì约柜tái抬jìn进nèi内diàn殿,
jiùshì就是zhì至shèng圣suǒ所,
fàngzài放在liǎng两gè个jī基lù路bó伯de的chìbǎng翅膀dǐxia底下。
7 Jī基lù路bó伯zhāng张zhe着chìbǎng翅膀zài在yuēguì约柜zhīshàng之上,
zhēyǎn遮掩yuēguì约柜hé和tái抬guì柜de的gāng杠。
8 Zhè这gāng杠shén甚cháng长,
gāng杠tóu头zàinèi在内diàn殿qián前de的shèng圣suǒ所kěyǐ可以kànjiàn看见,
zài在diàn殿wài外què却bùnéng不能kànjiàn看见,
zhídào直到rújīn如今hái还zài在nàli那里。
9 Yuēguì约柜lǐ里wéi惟yǒu有liǎng两kuài块shí石bǎn版,
jiùshì就是Yǐsèliè以色列rén人chū出Āijí埃及de地hòu后,
Yēhéhuá耶和华yǔ与tāmen他们lì立yuē约deshíhòu的时候Móxī摩西zài在hé何liè烈shān山suǒ所fàng放de的。
Chú除cǐ此yǐwài以外,
bìng并wú无bié别wù物。
10 Jìsī祭司cóng从shèng圣suǒ所chūlai出来deshíhòu的时候,
yǒu有yún云chōngmǎn充满Yēhéhuá耶和华de的diàn殿。
11 Shènzhì甚至jìsī祭司bùnéng不能zhàn站lì立gòngzhí供职,
yīnwèi因为Yēhéhuá耶和华de的róng荣guāng光chōngmǎn充满le了diàn殿。
12 Nàshí那时Suǒluómén所罗门shuō说,
Yēhéhuá耶和华céng曾shuō说,
tā他bì必zhù住zài在yōu’àn幽暗zhī之chǔ处。
13 Wǒ我yǐjīng已经jiànzào建造diàn殿yǔ宇zuò作nǐ你de的jūsuǒ居所,
wéi为nǐ你yǒngyuǎn永远de的zhùchù住处。
14 Wáng王zhuǎn转liǎn脸wéi为Yǐsèliè以色列huì会zhòng众zhùfú祝福,
Yǐsèliè以色列huì会zhòng众jiù就dōu都zhàn站lì立。
15 Suǒluómén所罗门shuō说,
Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列de的shén神shì是yīngdāng应当chēng称sòng颂de的。
Yīn因tā他qīnkǒu亲口xiàng向wǒ我fù父Dàwèi大卫suǒ所yìngxǔ应许de的,
yě也qīnshǒu亲手chéngjiù成就le了。
16 Tā他shuō说,
zìcóng自从wǒ我lǐng领wǒ我mín民Yǐsèliè以色列chū出Āijí埃及yǐlái以来,
wǒ我wèi未céng曾zài在Yǐsèliè以色列gè各zhī支pài派zhōng中xuǎnzé选择yī一chéng城jiànzào建造diàn殿yǔ宇wéi为wǒ我míng名de的jūsuǒ居所,
dàn但jiǎnxuǎn拣选Dàwèi大卫zhìlǐ治理wǒ我mín民Yǐsèliè以色列。
17 Suǒluómén所罗门shuō说,
wǒ我fù父Dàwèi大卫céng曾lì立yì意,
yào要wéi为Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列shén神de的míng名jiàn建diàn殿。
18 Yēhéhuá耶和华què却duì对wǒ我fù父Dàwèi大卫shuō说,
nǐ你lì立yì意wéi为wǒde我的míng名jiàn建diàn殿,
zhè这yìsī意思shén甚hǎo好。
19 Zhǐshì只是nǐ你bùkě不可jiàn建diàn殿,
wéi惟nǐ你suǒ所shēng生de的érzi儿子bì必wéi为wǒ我míng名jiàn建diàn殿。
20 Xiànzài现在Yēhéhuá耶和华chéngjiù成就le了tā他suǒ所yìngxǔ应许dehuà的话,
shǐ使wǒ我jiēxù接续wǒ我fù父Dàwèi大卫zuò坐Yǐsèliè以色列de的guó国wèi位,
yòu又wéi为Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列shén神de的míng名jiànzào建造le了diàn殿。
21 Wǒ我yě也zàiqízhōng在其中wéi为yuēguì约柜yùbèi预备yī一chǔ处。
Yuēguì约柜nèi内yǒu有Yēhéhuá耶和华de的yuē约,
jiùshì就是tā他lǐng领wǒmen我们liè列zǔ祖chū出Āijí埃及de地deshíhòu的时候,
yǔ与tāmen他们suǒ所lì立de的yuē约。
22 Suǒluómén所罗门dāng当zhe着Yǐsèliè以色列huì会zhòng众,
zhàn站zài在Yēhéhuá耶和华de的tán坛qián前,
xiàng向tiān天jǔ举shǒu手shuō说,
23 Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列de的shén神a阿,
tiānshàng天上dìxià地下méiyǒu没有shén神kěbǐ可比nǐ你de的。
Nǐ你xiàng向nà那jìn尽xīn心xíng行zài在nǐ你miànqián面前de的púrén仆人shǒu守yuē约shī施cí’ài慈爱。
24 Xiàng向nǐ你púrén仆人wǒ我fù父Dàwèi大卫suǒ所yìngxǔ应许dehuà的话xiànzài现在yīng应yàn验le了。
Nǐ你qīnkǒu亲口yìngxǔ应许,
qīnshǒu亲手chéngjiù成就,
zhèngrú正如jīnrì今日yíyàng一样。
25 Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列de的shén神a阿,
nǐ你suǒ所yìngxǔ应许nǐ你púrén仆人wǒ我fù父Dàwèi大卫dehuà的话shuō说,
nǐ你de的zǐsūn子孙ruò若jǐnshèn谨慎zìjǐ自己de的xíngwéi行为,
zài在wǒ我miànqián面前xíng行shì事xiàng象nǐ你suǒ所xíng行de的yíyàng一样,
jiù就bùduàn不断rén人zuò坐Yǐsèliè以色列de的guó国wèi位。
Xiànzài现在qiú求nǐ你yīng应yàn验zhè这huà话。
26 Yǐsèliè以色列de的shén神a阿,
qiú求nǐ你chéngjiù成就xiàng向nǐ你púrén仆人wǒ我fù父Dàwèi大卫suǒ所yìngxǔ应许dehuà的话。
27 Shén神guǒzhēn果真zhù住zài在dìshang地上ma吗?
kàn看nǎ哪,
tiān天hé和tiānshàng天上de的tiān天shàng尚qiě且bùzú不足nǐ你jūzhù居住de的,
hékuàng何况wǒ我suǒ所jiàn建de的zhè这diàn殿ne呢?
28 Wéi惟qiú求Yēhéhuá耶和华wǒde我的shén神chuí垂gù顾púrén仆人de的dǎogào祷告qíqiú祈求,
fǔ俯tīng听púrén仆人jīnrì今日zài在nǐ你miànqián面前de的qídǎo祈祷hūyù呼吁。
29 Yuàn愿nǐ你zhòuyè昼夜kàngù看顾zhè这diàn殿,
jiùshì就是nǐ你yìngxǔ应许lì立wéi为nǐ你míng名de的jūsuǒ居所。
Qiú求nǐ你chuí垂tīng听púrén仆人xiàng向cǐ此chǔ处dǎogào祷告dehuà的话。
30 Nǐ你púrén仆人hé和nǐ你mín民Yǐsèliè以色列xiàng向cǐ此chǔ处qídǎo祈祷deshíhòu的时候,
qiú求nǐ你zài在tiānshàng天上nǐ你de的jūsuǒ居所chuí垂tīng听,
chuí垂tīng听ér而shèmiǎn赦免。
31 Rén人ruò若dézuì得罪lín邻shě舍,
yǒurén有人jiào叫tā他qǐ起shì誓,
tā他láidào来到zhè这diàn殿zài在nǐ你de的tán坛qián前qǐ起shì誓,
32 Qiú求nǐ你zài在tiānshàng天上chuí垂tīng听,
pànduàn判断nǐ你de的púrén仆人,
dìng定ě恶rén人yǒuzuì有罪,
zhào照tā他suǒ所xíng行de的bàoyìng报应zài在tā他tóu头shàng上。
Dìngyì定义rén人yǒu有lǐ理,
zhào照tāde他的yì义shǎng赏cì赐tā他。
33 Nǐ你de的mín民Yǐsèliè以色列ruò若dézuì得罪nǐ你,
bài败zài在chóu仇dí敌miànqián面前,
yòu又guī归xiàng向nǐ你,
chéngrèn承认nǐ你de的míng名,
zài在zhè这diàn殿lǐ里qíqiú祈求dǎogào祷告,
34 Qiú求nǐ你zài在tiānshàng天上chuí垂tīng听,
shèmiǎn赦免nǐ你mín民Yǐsèliè以色列de的zuì罪,
shǐ使tāmen他们guī归huí回nǐ你cìgěi赐给tāmen他们liè列zǔ祖zhī之de地。
35 Nǐ你de的mín民yīn因dézuì得罪nǐ你,
nǐ你chéngfá惩罚tāmen他们,
shǐ使tiān天bìsè闭塞bù不xiàyǔ下雨。
Tāmen他们ruò若xiàng向cǐ此chǔ处dǎogào祷告,
chéngrèn承认nǐ你de的míng名,
líkāi离开tāmen他们de的zuì罪,
36 Qiú求nǐ你zài在tiānshàng天上chuí垂tīng听,
shèmiǎn赦免nǐ你púrén仆人Yǐsèliè以色列mín民de的zuì罪,
jiāng将dāng当xíng行de的shàn善dàozhǐ道指jiào教tāmen他们,
qiě且jiàngyǔ降雨zài在nǐ你de的de地,
jiùshì就是nǐ你cìgěi赐给nǐ你mín民wéi为yè业zhī之de地。
37 Guó国zhōng中ruò若yǒu有jīhuang饥荒,
wēnyì瘟疫,
hàn旱fēng风,
méi霉làn烂,
huángchóng蝗虫,
mā蚂zhà蚱,
huò或yǒu有chóu仇dí敌fàn犯jìng境wéi围kǔn困chéng城yì邑,
wúlùn无论zāoyù遭遇shénme什么zāi灾huò祸jíbìng疾病,
38 Nǐ你de的mín民Yǐsèliè以色列,
huòshì或是zhòngrén众人,
huòshì或是yī一rén人,
zìjué自觉yǒuzuì有罪(
yuán原wén文zuò作zāi灾),
xiàng向zhè这diàn殿jǔ举shǒu手,
wúlùn无论qíqiú祈求shénme什么,
dǎogào祷告shénme什么,
39 Qiú求nǐ你zài在tiānshàng天上nǐ你de的jūsuǒ居所chuí垂tīng听shèmiǎn赦免。
Nǐ你shì是zhīdao知道rénxīn人心de的,
yào要zhào照gè各rén人suǒ所xíng行de的dài待tāmen他们,(
wéi惟yǒu有nǐ你zhīdao知道shìrén世人de的xīn心),
40 Shǐ使tāmen他们zài在nǐ你cìgěi赐给wǒmen我们liè列zǔ祖zhī之dìshang地上yīshēng一生yī一shì世jìngwèi敬畏nǐ你。
41 Lùn论dào到bù不shǔ属nǐ你mín民Yǐsèliè以色列de的wàibāngrén外邦人,
wéi为nǐ你míng名cóng从yuǎnfāng远方ér而lái来,
42 (
Tāmen他们tīng听rén人lùn论shuō说nǐ你de的Dàmíng大名hé和dànéng大能de的shǒu手,
bìng并shēnchū伸出lái来de的bǎngbì膀臂)
xiàng向zhè这diàn殿dǎogào祷告,
43 Qiú求nǐ你zài在tiānshàng天上nǐ你de的jūsuǒ居所chuí垂tīng听,
zhào照zhe着wàibāngrén外邦人suǒ所qíqiú祈求de的ér而xíng行,
shǐ使tiānxià天下wàn万mín民dōu都rènshi认识nǐ你de的míng名,
jìngwèi敬畏nǐ你xiàng象nǐ你de的mín民Yǐsèliè以色列yíyàng一样。
Yòu又shǐ使tāmen他们zhīdao知道wǒ我jiànzào建造de的zhè这diàn殿shì是chēngwéi称为nǐ你míng名xià下de的。
44 Nǐ你de的mín民ruò若fèng奉nǐ你de的chā差qiǎn遣,
wúlùn无论wǎng往héchǔ何处qù去yǔ与chóu仇dí敌zhēng争zhàn战,
xiàng向Yēhéhuá耶和华suǒ所xuǎnzé选择de的chéng城yǔ与wǒ我wéi为nǐ你míng名suǒ所jiànzào建造de的diàn殿dǎogào祷告,
45 Qiú求nǐ你zài在tiānshàng天上chuí垂tīng听tāmen他们de的dǎogào祷告qíqiú祈求,
shǐ使tāmen他们déshèng得胜。
46 Nǐ你de的mín民ruò若dézuì得罪nǐ你(
shì世shàng上méiyǒu没有bù不fànzuì犯罪de的rén人),
nǐ你xiàng向tāmen他们fānù发怒,
jiāng将tāmen他们jiāogěi交给chóu仇dí敌lǔ掳dào到chóu仇dí敌zhī之de地,
huò或yuǎn远huò或jìn近,
47 Tāmen他们ruò若zài在lǔ掳dào到zhī之de地xiǎng想qǐ起zuì罪lái来,
huí回xīn心zhuǎn转yì意,
kěnqiú恳求nǐ你shuō说,
wǒmen我们yǒuzuì有罪le了,
wǒmen我们bèi悖nì逆le了,
wǒmen我们zuò作ě恶le了。
48 Tāmen他们ruò若zài在lǔ掳dào到zhī之de地jìn尽xīn心jìn尽xìng性guī归fú服nǐ你,
yòu又xiàng向zìjǐ自己de的de地,
jiùshì就是nǐ你cìgěi赐给tāmen他们liè列zǔ祖zhī之de地hé和nǐ你suǒ所xuǎnzé选择de的chéng城,
bìng并wǒ我wéi为nǐ你míng名suǒ所jiànzào建造de的diàn殿dǎogào祷告,
49 Qiú求nǐ你zài在tiānshàng天上nǐ你de的jūsuǒ居所chuí垂tīng听tāmen他们de的dǎogào祷告qíqiú祈求,
wéi为tāmen他们shēn伸yuān冤。
50 Ráoshù饶恕dézuì得罪nǐ你de的mín民,
shèmiǎn赦免tāmen他们de的yíqiè一切guò过fàn犯,
shǐ使tāmen他们zài在lǔ掳tāmen他们de的rén人miànqián面前méng蒙lián怜xù恤。
51 Yīnwèi因为tāmen他们shì是nǐ你de的zǐmín子民,
nǐ你de的chǎnyè产业,
shì是nǐ你cóng从Āijí埃及lǐng领chūlai出来tuōlí脱离tiě铁lú炉de的。
52 Yuàn愿nǐ你de的yǎn眼mù目kàngù看顾púrén仆人,
tīng听nǐ你mín民Yǐsèliè以色列de的qíqiú祈求,
wúlùn无论héshí何时xiàng向nǐ你qíqiú祈求,
yuàn愿nǐ你chuí垂tīng听。
53 Zhǔ主Yēhéhuá耶和华a阿,
nǐ你jiāng将tāmen他们cóng从dìshang地上de的wàn万mín民zhōng中fēnbié分别chūlai出来zuò作nǐ你de的chǎnyè产业,
shì是zhào照nǐ你lǐng领wǒmen我们liè列zǔ祖chū出Āijí埃及deshíhòu的时候,
jiè借nǐ你púrén仆人Móxī摩西suǒ所yìngxǔ应许dehuà的话。
54 Suǒluómén所罗门zài在Yēhéhuá耶和华de的tán坛qián前qū屈xī膝guì跪zhe着,
xiàng向tiān天jǔ举shǒu手,
zài在Yēhéhuá耶和华miànqián面前dǎogào祷告qíqiú祈求yǐ已bì毕,
jiù就qǐlai起来,
55 Zhàn站zhe着,
dàshēng大声wéi为Yǐsèliè以色列quánhuì全会zhòng众zhùfú祝福,
shuō说,
56 Yēhéhuá耶和华shì是yīngdāng应当chēng称sòng颂de的。
Yīnwèi因为tā他zhào照zhe着yíqiè一切suǒ所yìngxǔ应许de的cì赐píng’ān平安gěi给tāde他的mín民Yǐsèliè以色列rén人,
fán凡jiè借tā他púrén仆人Móxī摩西yìngxǔ应许cì赐fú福dehuà的话,
yījù一句dōu都méiyǒu没有là落kōng空。
57 Yuàn愿Yēhéhuá耶和华wǒmen我们de的shén神yǔ与wǒmen我们tóng同zài在,
xiàng像yǔ与wǒmen我们liè列zǔ祖tóng同zài在yíyàng一样,
bù不piē撇xià下wǒmen我们,
bù不diūqì丢弃wǒmen我们,
58 Shǐ使wǒmen我们de的xīn心guī归xiàng向tā他,
zūn遵xíng行tāde他的dào道,
jǐn谨shǒu守tā他fēnfù吩咐wǒmen我们liè列zǔ祖de的jièmìng诫命,
lǜ律lì例,
diǎn典zhāng章。
59 Wǒ我zài在Yēhéhuá耶和华miànqián面前qíqiú祈求de的zhèxie这些huà话,
yuàn愿Yēhéhuá耶和华wǒmen我们de的shén神zhòuyè昼夜chuí垂niàn念,
měirì每日wéi为tā他púrén仆人yǔ与tā他mín民Yǐsèliè以色列shēn伸yuān冤,
60 Shǐ使dìshang地上de的wàn万mín民dōu都zhīdao知道wéidú惟独Yēhéhuá耶和华shì是shén神,
bìng并wú无bié别shén神。
61 Suǒyǐ所以nǐmen你们dāng当xiàng向Yēhéhuá耶和华wǒmen我们de的shén神cún存chéngshí诚实de的xīn心,
zūn遵xíng行tāde他的lǜ律lì例,
jǐn谨shǒu守tāde他的jièmìng诫命,
zhì至zhōng终rújīn如今rì日yíyàng一样。
62 Wáng王hé和Yǐsèliè以色列zhòng众mín民yītóng一同zài在Yēhéhuá耶和华miànqián面前xiàn献jì祭。
63 Suǒluómén所罗门xiàng向Yēhéhuá耶和华xiàn献píng’ān平安jì祭,
yòng用niú牛èr二wàn万èr二qiān千,
yáng羊shí’èr十二wàn万。
Zhèyàng这样,
wáng王hé和Yǐsèliè以色列zhòng众mín民wéi为Yēhéhuá耶和华de的diàn殿xíng行fèngxiàn奉献zhī之lǐ礼。
64 Dāng当rì日,
wáng王yīn因Yēhéhuá耶和华diàn殿qián前de的tóng铜tán坛tài太xiǎo小,
róng容bù不xià下fán燔jì祭,
sù素jì祭,
hépíng和平ān安jì祭shēng牲de的zhī脂yóu油,
biàn便jiāng将Yēhéhuá耶和华diàn殿qián前yuànzi院子dāngzhōng当中fēnbié分别wéi为shèng圣,
zài在nàli那里xiàn献fán燔jì祭,
sù素jì祭,
hépíng和平ān安jì祭shēng牲de的zhī脂yóu油。
65 Nàshí那时,
Suǒluómén所罗门hé和Yǐsèliè以色列zhòngrén众人,
jiùshì就是cóng从hā哈mǎ马kǒu口zhídào直到Āijí埃及xiǎohé小河suǒyǒu所有de的Yǐsèliè以色列rén人,
dōu都jùjí聚集chéngwéi成为dàhuì大会,
zài在Yēhéhuá耶和华wǒmen我们de的shén神miànqián面前shǒu守jié节qī七rì日yòu又qī七rì日,
gòng共shísì十四rì日。
66 Dìbā第八rì日,
wáng王qiǎnsàn遣散zhòng众mín民。
Tāmendōu他们都wéi为wáng王zhùfú祝福。
Yīn因jiàn见Yēhéhuá耶和华xiàng向tā他púrén仆人Dàwèi大卫hé和tā他mín民Yǐsèliè以色列suǒ所shī施de的yíqiè一切ēn恩huì惠,
jiù就dōu都xīnzhōng心中xǐ喜yuè乐,
gè各guī归gè各jiā家qù去le了。