Chū出Āijí埃及jì记
1 Yēhéhuá耶和华zài在Āijí埃及de地xiǎo晓yù谕Móxī摩西,
Yàlún亚伦shuō说,
2 Nǐmen你们yào要yǐ以běnyuè本月wéi为zhēngyuè正月,
wéi为yī一nián年zhī之shǒu首。
3 Nǐmen你们fēnfù吩咐Yǐsèliè以色列quánhuì全会zhòng众shuō说,
běnyuè本月chū初shí十rì日,
gè各rén人yào要àn按zhe着fù父jiā家qǔ取yáng羊gāo羔,
yī一jiā家yī一zhī只。
4 Ruòshì若是yī一jiā家de的rén人tài太shào少,
chī吃bùliǎo不了yī一zhī只yáng羊gāo羔,
běnrén本人jiù就yào要hé和tā他gébì隔壁de的lín邻shě舍gòng共qǔ取yī一zhī只。
Nǐmen你们yùbèi预备yáng羊gāo羔,
yào要àn按zhe着rénshù人数hé和fàn饭liáng量jìsuàn计算。
5 Yào要wú无cánji残疾,
yī一suì岁de的gōngyáng公羊gāo羔,
nǐmen你们huò或cóng从mián绵yáng羊lǐ里qǔ取,
huò或cóng从shānyáng山羊lǐ里qǔ取,
dōu都kěyǐ可以。
6 Yào要liú留dào到běnyuè本月shísì十四rì日,
zài在huánghūn黄昏deshíhòu的时候,
Yǐsèliè以色列quánhuì全会zhòng众bǎ把yáng羊gāo羔zǎi宰le了。
7 Gè各jiā家yào要qǔ取diǎn点xuè血,
tú涂zài在chī吃yáng羊gāo羔de的fángwū房屋zuǒyòu左右de的ménkuàng门框shàng上hé和mén门méi楣shàng上。
8 Dāng当yè夜yào要chī吃yáng羊gāo羔de的ròu肉,
yòng用huǒ火kǎo烤le了,
yǔ与wú无jiào酵bǐng饼hé和kǔ苦cài菜tóng同chī吃。
9 Bùkě不可chī吃shēng生de的,
duàn断bùkě不可chī吃shuǐ水zhǔ煮de的,
yào要dài带zhe着tóu头,
tuǐ腿,
wǔ五zāng脏,
yòng用huǒ火kǎo烤le了chī吃。
10 Bùkě不可shèngxià剩下yīdiǎn一点liú留dào到zǎochén早晨,
ruò若liú留dào到zǎochén早晨,
yào要yòng用huǒ火shāo烧le了。
11 Nǐmen你们chī吃yáng羊gāo羔dāng当yāo腰jiān间shù束dài带,
jiǎo脚shàng上chuān穿xié鞋,
shǒu手zhōng中ná拿zhàng杖,
gǎnjǐn赶紧de地chī吃,
zhè这shì是Yēhéhuá耶和华de的yú逾yuè越jié节。
12 Yīnwèi因为nà那yè夜wǒ我yào要xún巡xíng行Āijí埃及de地,
bǎ把Āijí埃及de地yíqiè一切tóu头shēng生de的,
wúlùn无论shì是rén人shì是shēngchù牲畜,
dōu都jī击shā杀le了,
yòu又yào要bàihuài败坏Āijí埃及yíqiè一切de的shén神。
Wǒ我shì是Yēhéhuá耶和华。
13 Zhè这xuè血yào要zài在nǐmen你们suǒ所zhù住de的fángwū房屋shàng上zuò作jìhao记号,
wǒ我yī一jiàn见zhè这xuè血,
jiù就yuèguò越过nǐmen你们qù去。
Wǒ我jī击shā杀Āijí埃及de地tóu头shēng生deshíhòu的时候,
zāi灾yāng殃bì必bù不lín临dào到nǐmen你们shēn身shàng上miè灭nǐmen你们。
14 Nǐmen你们yào要jì记niàn念zhè这rì日,
shǒu守wéi为Yēhéhuá耶和华de的jié节,
zuòwéi作为nǐmen你们shì世shìdài世代dài代yǒngyuǎn永远de的dìng定lì例。
15 Nǐmen你们yào要chī吃wú无jiào酵bǐng饼qī七rì日。
Tóu头yī一rì日yào要bǎ把jiào酵cóng从nǐmen你们gè各jiā家zhōng中chúqù除去,
yīnwèi因为cóngtóu从头yī一rì日qǐ起,
dào到dìqī第七rì日wéizhǐ为止,
fán凡chī吃yǒu有jiào酵zhī之bǐng饼de的,
bì必cóng从Yǐsèliè以色列zhōng中jiǎn剪chú除。
16 Tóu头yī一rì日nǐmen你们dāng当yǒu有shèng圣huì会,
dìqī第七rì日yě也dāng当yǒu有shèng圣huì会。
Zhè这liǎng两rì日zhīnèi之内,
chúle除了yùbèi预备gè各rén人suǒ所yào要chī吃de的yǐwài以外,
wúlùn无论hé何gōng工dōu都bùkě不可zuò作。
17 Nǐmen你们yào要shǒu守wú无jiào酵jié节,
yīnwèi因为wǒ我zhèngdāng正当zhè这rì日bǎ把nǐmen你们de的jūnduì军队cóng从Āijí埃及de地lǐng领chūlai出来。
Suǒyǐ所以,
nǐmen你们yào要shǒu守zhè这rì日,
zuòwéi作为shì世shìdài世代dài代yǒngyuǎn永远de的dìng定lì例。
18 Cóng从zhēngyuè正月shísì十四rì日wǎnshang晚上,
zhídào直到èrshíyī二十一rì日wǎnshang晚上,
nǐmen你们yào要chī吃wú无jiào酵bǐng饼。
19 Zài在nǐmen你们gè各jiā家zhōng中,
qī七rì日zhīnèi之内bùkě不可yǒu有jiào酵,
yīnwèi因为fán凡chī吃yǒu有jiào酵zhī之wù物de的,
wúlùn无论shì是jì寄jū居de的,
shì是běndì本地de的,
bì必cóng从Yǐsèliè以色列de的huì会zhōng中jiǎn剪chú除。
20 Yǒu有jiào酵de的wù物,
nǐmen你们dōu都bùkě不可chī吃,
zài在nǐmen你们yíqiè一切zhùchù住处yào要chī吃wú无jiào酵bǐng饼。
21 Yúshì于是,
Móxī摩西shào召le了Yǐsèliè以色列de的zhòng众zhǎnglǎo长老lái来,
duì对tāmen他们shuō说,
nǐmen你们yào要àn按zhe着jiā家kǒu口qǔ取chū出yáng羊gāo羔,
bǎ把zhè这yú逾yuè越jié节de的yáng羊gāo羔zǎi宰le了。
22 Ná拿yī一bǎ把niú牛xī膝cǎo草,
zhàn蘸pén盆lǐ里de的xuè血,
dǎ打zài在mén门méi楣shàng上hé和zuǒyòu左右de的ménkuàng门框shàng上。
Nǐmen你们shéi谁yěbù也不kě可chū出zìjǐ自己de的fáng房mén门,
zhídào直到zǎochén早晨。
23 Yīnwèi因为Yēhéhuá耶和华yào要xún巡xíng行jī击shā杀Āijí埃及rén人,
tā他kànjiàn看见xuè血zài在mén门méi楣shàng上hé和zuǒyòu左右de的ménkuàng门框shàng上,
jiù就bì必yuèguò越过nà那mén门,
bùróng不容miè灭mìng命de的jìn进nǐmen你们de的fángwū房屋,
jī击shā杀nǐmen你们。
24 Zhè这lì例,
nǐmen你们yào要shǒu守zhe着,
zuòwéi作为nǐmen你们hé和nǐmen你们zǐsūn子孙yǒngyuǎn永远de的dìng定lì例。
25 Rìhòu日后,
nǐmen你们dàole到了Yēhéhuá耶和华àn按zhe着suǒ所yìngxǔ应许cìgěi赐给nǐmen你们de的nà那de地,
jiù就yào要shǒu守zhè这lǐ礼。
26 Nǐmen你们de的érnǚ儿女wèn问nǐmen你们shuō说,
xíng行zhè这lǐ礼shì是shénme什么yìsī意思?
27 Nǐmen你们jiù就shuō说,
zhè这shì是xiàn献gěi给Yēhéhuá耶和华yú逾yuè越jié节de的jì祭。
Dāng当Yǐsèliè以色列rén人zài在Āijí埃及deshíhòu的时候,
tā他jī击shā杀Āijí埃及rén人,
yuèguò越过Yǐsèliè以色列rén人de的fángwū房屋,
jiù救le了wǒmen我们gè各jiā家。
Yúshì于是bǎixìng百姓dītóu低头xià下bài拜。
28 Yēhéhuá耶和华zěnyàng怎样fēnfù吩咐Móxī摩西,
Yàlún亚伦,
Yǐsèliè以色列rén人jiù就zěnyàng怎样xíng行。
29 Dàole到了bànyè半夜,
Yēhéhuá耶和华bǎ把Āijí埃及de地suǒyǒu所有de的Zhǎngzǐ长子,
jiùshì就是cóng从zuò坐bǎozuò宝座de的fǎlǎo法老,
zhídào直到bèi被lǔ掳qiú囚zài在jiàn监lǐ里zhī之rén人de的Zhǎngzǐ长子,
yǐjí以及yíqiè一切tóu头shēng生de的shēngchù牲畜,
jìn尽dōu都shā杀le了。
30 Fǎlǎo法老hé和yíqiè一切chén臣pū仆,
bìng并Āijí埃及zhòngrén众人,
yèjiān夜间dōu都qǐlai起来le了。
Zài在Āijí埃及yǒu有dà大āiháo哀号,
wú无yī一jiā家bù不sǐ死yīgè一个rén人de的。
31 Yèjiān夜间,
fǎlǎo法老shào召le了Móxī摩西,
Yàlún亚伦lái来,
shuō说,
qǐlai起来,
lián连nǐmen你们dài带Yǐsèliè以色列rén人,
cóng从wǒ我mín民zhōng中chūqù出去,
yī依nǐmen你们suǒ所shuō说de的,
qù去shì事fèng奉Yēhéhuá耶和华bā吧。
32 Yě也yī依nǐmen你们suǒ所shuō说de的,
lián连yáng羊qún群niú牛qún群dài带zhe着zǒu走bā吧,
bìng并yào要wéi为wǒ我zhùfú祝福。
33 Āijí埃及rén人cuīcù催促bǎixìng百姓,
dǎfa打发tāmen他们kuài快kuài快chū出lí离nà那de地,
yīnwèi因为Āijí埃及rén人shuō说,
wǒmen我们dōu都yào要sǐ死le了。
34 Bǎixìng百姓jiù就ná拿zhe着méiyǒu没有jiào酵de的shēng生miàn面,
bǎ把tuán抟miàn面pén盆bāo包zài在yīfu衣服zhōng中,
káng扛zài在jiān肩tóu头shàng上。
35 Yǐsèliè以色列rén人zhào照zhe着Móxī摩西dehuà的话xíng行,
xiàng向Āijí埃及rén人yào要jīn金qì器,
yín银qì器,
hé和yīshang衣裳。
36 Yēhéhuá耶和华jiào叫bǎixìng百姓zài在Āijí埃及rén人yǎnqián眼前méng蒙ēn恩,
yǐzhì以致Āijí埃及rén人gěi给tāmen他们suǒ所yào要de的。
Tāmen他们jiù就bǎ把Āijí埃及rén人de的cáiwù财物duó夺qù去le了。
37 Yǐsèliè以色列rén人cóng从lán兰sài塞qǐ起xíng行,
wǎng往shū疏gē割qù去,
chúle除了fùrén妇人háizi孩子,
bùxíng步行de的nánrén男人yuē约yǒu有liùshí六十wàn万。
38 Yòu又yǒu有xǔduō许多xián闲zá杂rén人,
bìng并yǒu有yáng羊qún群niú牛qún群,
hé和tāmen他们yītóng一同shàngqù上去。
39 Tāmen他们yòng用Āijí埃及dài带chūlai出来de的shēng生miàn面kǎo烤chéng成wú无jiào酵bǐng饼。
Zhè这shēng生miàn面yuán原méiyǒu没有fāqǐ发起,
yīnwèi因为tāmen他们bèi被cuī催bī逼líkāi离开Āijí埃及,
bùnéng不能dān耽yán延,
yě也méiyǒu没有wéi为zìjǐ自己yùbèi预备shénme什么shíwù食物。
40 Yǐsèliè以色列rén人zhù住zài在Āijí埃及gòngyǒu共有sì四bǎi百sānshí三十nián年。
41 Zhèng正mǎn满le了sì四bǎi百sānshí三十nián年de的nà那yītiān一天,
Yēhéhuá耶和华de的jūnduì军队dōu都cóng从Āijí埃及de地chūlai出来le了。
42 Zhè这yè夜shì是Yēhéhuá耶和华de的yè夜,
yīn因Yēhéhuá耶和华lǐng领tāmen他们chū出le了Āijí埃及de地,
suǒyǐ所以dāng当xiàng向Yēhéhuá耶和华jǐn谨shǒu守,
shì是Yǐsèliè以色列zhòngrén众人shì世shìdài世代dài代gāi该jǐn谨shǒu守de的。
43 Yēhéhuá耶和华duì对Móxī摩西,
Yàlún亚伦shuō说,
yú逾yuè越jié节de的lì例shì是zhèyàng这样,
wàibāngrén外邦人dōu都bùkě不可chī吃zhè这yáng羊gāo羔。
44 Dàn但gè各rén人yòng用yín银zǐ子mǎi买de的nú奴pū仆,
jì既shòu受le了gēlǐ割礼jiù就kěyǐ可以chī吃。
45 Jì寄jū居de的hé和gù雇gōngrén工人dōu都bùkě不可chī吃。
46 Yīngdāng应当zài在yīgè一个fángzi房子lǐ里chī吃,
bùkě不可bǎ把yīdiǎn一点ròu肉cóng从fángzi房子lǐ里dài带dào到wàitou外头qù去。
Yáng羊gāo羔de的gútou骨头yī一gēn根yěbù也不kě可zhéduàn折断。
47 Yǐsèliè以色列quánhuì全会zhòng众dōu都yào要shǒu守zhè这lǐ礼。
48 Ruò若yǒu有wài外rén人jì寄jū居zài在nǐmen你们zhōngjiān中间,
yuàn愿xiàng向Yēhéhuá耶和华shǒu守yú逾yuè越jié节,
tā他suǒyǒu所有de的nánzǐ男子wù务yào要shòu受gēlǐ割礼,
ránhòu然后cái才róng容tā他qián前lái来zūnshǒu遵守,
tā他yě也jiù就xiàng像běndì本地rén人yíyàng一样,
dàn但wèi未shòu受gēlǐ割礼de的,
dōu都bùkě不可chī吃zhè这yáng羊gāo羔。
49 Běndì本地rén人hé和jì寄jū居zài在nǐmen你们zhōngjiān中间de的wài外rén人tóng同guī归yī一lì例。
50 Yēhéhuá耶和华zěnyàng怎样fēnfù吩咐Móxī摩西,
Yàlún亚伦,
Yǐsèliè以色列zhòngrén众人jiù就zěnyàng怎样xíng行le了。
51 Zhèngdāng正当nà那rì日,
Yēhéhuá耶和华jiāng将Yǐsèliè以色列rén人àn按zhe着tāmen他们de的jūnduì军队,
cóng从Āijí埃及de地lǐng领chūlai出来。