Chū出Āijí埃及jì记
1 Yēhéhuá耶和华xiǎo晓yù谕Móxī摩西shuō说,
2 Nǐ你fēnfù吩咐Yǐsèliè以色列rén人zhuǎn转huí回,
ānyíng安营zài在bǐ比hā哈xī希lù录qián前,
mì密duó夺hé和hǎi海de的zhōngjiān中间,
duì对zhe着Bālì巴力xǐ洗fēn分,
kàojìn靠近hǎibiān海边ānyíng安营。
3 Fǎlǎo法老bì必shuō说,
Yǐsèliè以色列rén人zài在de地zhōng中rào绕mí迷le了,
kuàng旷yě野bǎ把tāmen他们kǔn困zhù住le了。
4 Wǒ我yào要shǐ使fǎlǎo法老de的xīn心gāng刚yìng硬,
tā他yào要zhuīgǎn追赶tāmen他们,
wǒ我biàn便zài在fǎlǎo法老hé和tā他quánjūn全军shēn身shàng上Déróng得荣yào耀,
Āijí埃及rén人jiù就zhīdao知道wǒ我shì是Yēhéhuá耶和华。
Yúshì于是Yǐsèliè以色列rén人zhèyàng这样xíng行le了。
5 Yǒurén有人gàosu告诉Āijí埃及wáng王shuō说,
bǎixìng百姓táopǎo逃跑。
Fǎlǎo法老hé和tāde他的chén臣pū仆jiù就xiàng向bǎixìng百姓biànxīn变心,
shuō说,
wǒmen我们róng容Yǐsèliè以色列rén人qù去,
bùzài不再fú服shì事wǒmen我们,
zhè这zuò作de的shì是shénme什么shì事ne呢?
6 Fǎlǎo法老jiù就yùbèi预备tāde他的chēliàng车辆,
dàilǐng带领jūn军bīng兵tóng同qù去,
7 Bìng并dài带zhe着liù六bǎi百liàng辆té特xuǎn选de的chē车hé和Āijí埃及suǒyǒu所有de的chē车,
měi每liàng辆dōu都yǒu有chē车bīng兵cháng长。
8 Yēhéhuá耶和华shǐ使Āijí埃及wáng王fǎlǎo法老de的xīn心gāng刚yìng硬,
tā他jiù就zhuīgǎn追赶Yǐsèliè以色列rén人,
yīnwèi因为Yǐsèliè以色列rén人shì是ángrán昂然wú无jù惧de地chū出Āijí埃及。
9 Āijí埃及rén人zhuīgǎn追赶tāmen他们,
fǎlǎo法老yíqiè一切de的mǎ马pī匹,
chēliàng车辆,
mǎ马bīng兵,
yǔ与jūn军bīng兵jiù就zài在hǎibiān海边shàng上,
kàojìn靠近bǐ比hā哈xī希lù录,
duì对zhe着Bālì巴力xǐ洗fēn分,
zài在tāmen他们ānyíng安营de的dìfang地方zhuīshàng追上le了。
10 Fǎlǎo法老línjìn临近deshíhòu的时候,
Yǐsèliè以色列rén人jǔ举mù目kànjiàn看见Āijí埃及rén人gǎn赶lái来,
jiù就shén甚jù惧pà怕,
xiàng向Yēhéhuá耶和华āiqiú哀求。
11 Tāmen他们duì对Móxī摩西shuō说,
nándào难道zài在Āijí埃及méiyǒu没有fén坟de地,
nǐ你bǎ把wǒmen我们dàilái带来sǐ死zài在kuàng旷yě野ma吗?
nǐ你wèishénme为什么zhèyàng这样dài待wǒmen我们,
jiāng将wǒmen我们cóng从Āijí埃及lǐng领chūlai出来ne呢?
12 Wǒmen我们zài在Āijí埃及qǐ岂méiyǒu没有duì对nǐ你shuō说guò过,
bùyào不要jiǎorǎo搅扰wǒmen我们,
róng容wǒmen我们fú服shì事Āijí埃及rén人ma吗?
yīnwèi因为fú服shì事Āijí埃及rén人bǐ比sǐ死zài在kuàng旷yě野háihǎo还好。
13 Móxī摩西duì对bǎixìng百姓shuō说,
bùyào不要jù惧pà怕,
zhǐguǎn只管zhànzhù站住,
kàn看Yēhéhuá耶和华jīntiān今天xiàng向nǐmen你们suǒ所yào要shīxíng施行de的jiù’ēn救恩。
Yīnwèi因为,
nǐmen你们jīntiān今天suǒ所kànjiàn看见de的Āijí埃及rén人bì必yǒngyuǎn永远bùzài不再kànjiàn看见le了。
14 Yēhéhuá耶和华bì必wéi为nǐmen你们zhēng争zhàn战,
nǐmen你们zhǐguǎn只管jìngmò静默,
bùyào不要zuò作shēng声。
15 Yēhéhuá耶和华duì对Móxī摩西shuō说,
nǐ你wèishénme为什么xiàng向wǒ我āiqiú哀求ne呢?
nǐ你fēnfù吩咐Yǐsèliè以色列rén人wǎng往qián前zǒu走。
16 Nǐ你jǔ举shǒu手xiàng向hǎi海shēn伸zhàng杖,
bǎ把shuǐfèn水分kāi开。
Yǐsèliè以色列rén人yào要xià下hǎi海zhōng中zǒu走gān干de地。
17 Wǒ我yào要shǐ使Āijí埃及rén人de的xīn心gāng刚yìng硬,
tāmen他们jiù就gēnzhe跟着xiàqu下去。
Wǒ我yào要zài在fǎlǎo法老hé和tāde他的quánjūn全军,
chēliàng车辆,
mǎ马bīng兵shàng上Déróng得荣yào耀。
18 Wǒ我zài在fǎlǎo法老hé和tāde他的chēliàng车辆,
mǎ马bīng兵shàng上Déróng得荣yào耀deshíhòu的时候,
Āijí埃及rén人jiù就zhīdao知道wǒ我shì是Yēhéhuá耶和华le了。
19 Zài在Yǐsèliè以色列yíng营qián前xíngzǒu行走shén神de的shǐzhě使者,
zhuǎn转dào到tāmen他们hòubiān后边qù去,
yún云zhù柱yě也cóng从tāmen他们qiánbiān前边zhuǎn转dào到tāmen他们hòubiān后边lì立zhù住。
20 Zài在Āijí埃及yíng营hé和Yǐsèliè以色列yíng营zhōngjiān中间yǒu有yún云zhù柱,
yībiān一边hēi’àn黑暗,
yībiān一边fāguāng发光,
zhōng终yè夜liǎng两xià下bùdé不得xiāngjìn相近。
21 Móxī摩西xiàng向hǎi海shēn伸zhàng杖,
Yēhéhuá耶和华biàn便yòng用dà大dōngfēng东风,
shǐ使hǎishuǐ海水yī一yè夜tuì退qù去,
shuǐ水biàn便fēnkāi分开,
hǎi海jiù就chéng成le了gān干de地。
22 Yǐsèliè以色列rén人xià下hǎi海zhōng中zǒu走gān干de地,
shuǐ水zài在tāmen他们de的zuǒyòu左右zuò作le了qiáng墙yuán垣。
23 Āijí埃及rén人zhuīgǎn追赶tāmen他们,
fǎlǎo法老yíqiè一切de的mǎ马pī匹,
chēliàng车辆,
hé和mǎ马bīng兵dōu都gēnzhe跟着xià下dào到hǎi海zhōng中。
24 Dàole到了chén晨gèng更deshíhòu的时候,
Yēhéhuá耶和华cóng从yún云huǒ火zhù柱zhōng中xiàng向Āijí埃及de的jūn军bīng兵guānkàn观看,
shǐ使Āijí埃及de的jūn军bīng兵hùnluàn混乱le了,
25 Yòu又shǐ使tāmen他们de的chē车lún轮tuōluò脱落,
nányǐ难以xíngzǒu行走,
yǐzhì以致Āijí埃及rén人shuō说,
wǒmen我们cóng从Yǐsèliè以色列rén人miànqián面前táopǎo逃跑bā吧,
yīn因Yēhéhuá耶和华wéi为tāmen他们gōngjī攻击wǒmen我们le了。
26 Yēhéhuá耶和华duì对Móxī摩西shuō说,
nǐ你xiàng向hǎi海shēn伸zhàng杖,
jiào叫shuǐ水réng仍hé合zài在Āijí埃及rén人bìng并tāmen他们de的chēliàng车辆,
mǎ马bīng兵shēn身shàng上。
27 Móxī摩西jiù就xiàng向hǎi海shēn伸zhàng杖,
dàole到了tiān天yī一liàng亮,
hǎishuǐ海水réngjiù仍旧fùyuán复原。
Āijí埃及rén人bì避shuǐ水táopǎo逃跑deshíhòu的时候,
Yēhéhuá耶和华bǎ把tāmen他们tuīfān推翻zài在hǎi海zhōng中,
28 Shuǐ水jiù就huí回liú流,
yānmò淹没le了chēliàng车辆hé和mǎ马bīng兵。
Nàxiē那些gēnzhe跟着Yǐsèliè以色列rén人xià下Hǎifǎ海法lǎo老de的quánjūn全军,
lián连yīgè一个yě也méiyǒu没有shèngxià剩下。
29 Yǐsèliè以色列rén人què却zài在hǎi海zhōng中zǒu走gān干de地,
shuǐ水zài在tāmen他们de的zuǒyòu左右zuò作le了qiáng墙yuán垣。
30 Dāng当rì日,
Yēhéhuá耶和华zhèyàng这样zhěngjiù拯救Yǐsèliè以色列rén人tuōlí脱离Āijí埃及rén人de的shǒu手,
Yǐsèliè以色列rén人kànjiàn看见Āijí埃及rén人de的sǐshī死尸dōu都zài在hǎibiān海边le了。
31 Yǐsèliè以色列rén人kànjiàn看见Yēhéhuá耶和华xiàng向Āijí埃及rén人suǒ所xíng行de的dàshì大事,
jiù就jìngwèi敬畏Yēhéhuá耶和华,
yòu又xìnfú信服tā他hé和tāde他的púrén仆人Móxī摩西。