Mínshùjì民数记
1 Yēhéhuá耶和华zài在mó摩yā押píngyuán平原Yuēdànhé约旦河biān边,
yē耶lì利gē哥duìmiàn对面xiǎo晓yù谕Móxī摩西shuō说,
2 Nǐ你fēnfù吩咐Yǐsèliè以色列rén人,
yào要cóng从suǒdé所得wéi为yè业de的de地zhōng中bǎ把xiē些chéng城gěi给lì利wèi未rén人jūzhù居住,
yě也yào要bǎ把zhè这chéng城sì四wéi围de的jiāo郊yě野gěi给lì利wèi未rén人。
3 Zhè这chéng城yì邑yào要guī归tāmen他们jūzhù居住,
chéng城yì邑de的jiāo郊yě野kěyǐ可以mù牧yǎng养tāmen他们de的niú牛yáng羊hé和gè各yàng样de的shēngchù牲畜,
yòu又kěyǐ可以ānzhì安置tāmen他们de的cáiwù财物。
4 Nǐmen你们gěi给lì利wèi未rén人de的jiāo郊yě野,
yào要cóng从chéng城gēn根qǐ起,
sì四wéi围wǎng往wài外liáng量yīqiān一千zhǒu肘。
5 Lìngwài另外dōng东liáng量èr二qiān千zhǒu肘,
nán南liáng量èr二qiān千zhǒu肘,
xī西liáng量èr二qiān千zhǒu肘,
běi北liáng量èr二qiān千zhǒu肘,
wéi为biānjiè边界,
chéng城zài在dāngzhōng当中。
Zhè这yào要guī归tāmen他们zuò作chéng城yì邑de的jiāo郊yě野。
6 Nǐmen你们gěi给lì利wèi未rén人de的chéng城yì邑,
qízhōng其中dāng当yǒu有liù六zuò座táo逃chéng城,
shǐ使wùshā误杀rén人de的kěyǐ可以táo逃dàonàlǐ到那里。
Cǐwài此外hái还yào要gěi给tāmen他们sìshí四十èr二zuò座chéng城。
7 Nǐmen你们yào要gěi给lì利wèi未rén人de的chéng城,
gòngyǒu共有sìshí四十bā八zuò座,
Liánchéng连城dài带jiāo郊yě野dōu都yào要gěi给tāmen他们。
8 Yǐsèliè以色列rén人suǒdé所得de的de地yè业cóngzhōng从中yào要bǎ把xiē些chéng城yì邑gěi给lì利wèi未rén人。
Rén人duō多de的jiù就duō多gěi给,
rén人shào少de的jiù就shào少gěi给。
Gè各zhī支pài派yào要àn按suǒ所chéngshòu承受wéi为yè业zhī之de地bǎ把chéng城yì邑gěi给lì利wèi未rén人。
9 Yēhéhuá耶和华xiǎo晓yù谕Móxī摩西shuō说,
10 Nǐ你fēnfù吩咐Yǐsèliè以色列rén人shuō说,
nǐmen你们guò过Yuēdànhé约旦河,
jìn进le了jiā迦nán南de地,
11 Jiù就yào要fēn分chū出jǐ几zuò座chéng城,
wéi为nǐmen你们zuò作táo逃chéng城,
shǐ使wùshā误杀rén人de的kěyǐ可以táo逃dàonàlǐ到那里。
12 Zhèxie这些chéng城kěyǐ可以zuò作táobì逃避bàochóu报仇rén人de的chéng城,
shǐ使wùshā误杀rén人de的bùzhìyú不至于sǐ死,
děng等tā他zhàn站zài在huì会zhòng众miànqián面前tīng听shěnpàn审判。
13 Nǐmen你们suǒ所fēn分chūlai出来de的chéng城,
yào要zuò作liù六zuò座táo逃chéng城。
14 Zài在Yuēdànhé约旦河dōng东yào要fēn分chū出sān三zuò座chéng城,
zài在jiā迦nán南de地yě也yào要fēn分chū出sān三zuò座chéng城,
dōu都zuò作táo逃chéng城。
15 Zhè这liù六zuò座chéng城yào要gěiyǐ给以sè色liè列rén人hé和tāmen他们zhōngjiān中间de的wài外rén人,
bìng并jì寄jū居de的,
zuòwéi作为táo逃chéng城,
shǐ使wùshā误杀rén人de的dōu都kěyǐ可以táo逃dàonàlǐ到那里。
16 Tǎngruò倘若rén人yòng用tiěqì铁器dǎ打rén人,
yǐzhì以致dǎsǐ打死,
tā他jiùshì就是gù故shārén杀人de的。
Gù故shārén杀人de的bì必bèi被zhì治sǐ死。
17 Ruò若yòng用kěyǐ可以dǎsǐ打死rén人de的shítou石头dǎsǐ打死le了rén人,
tā他jiùshì就是gù故shārén杀人de的。
Gù故shārén杀人de的bì必bèi被zhì治sǐ死。
18 Ruò若yòng用kěyǐ可以dǎsǐ打死rén人de的mùqì木器dǎsǐ打死le了rén人,
tā他jiùshì就是gù故shārén杀人de的。
Gù故shārén杀人de的bì必bèi被zhì治sǐ死。
19 Bào报xuè血chóu仇de的bì必qīnzì亲自shā杀nà那gù故shārén杀人de的,
yī一yùjiàn遇见jiù就shā杀tā他。
20 Rén人ruò若yīn因yuànhèn怨恨bǎ把rén人tuīdǎo推倒,
huòshì或是máifú埋伏wǎng往rénshēn人身shàng上rēng扔wù物,
yǐzhì以致yú于sǐ死,
21 Huòshì或是yīn因chóuhèn仇恨yòng用shǒu手dǎ打rén人,
yǐzhì以致yú于sǐ死,
nà那dǎ打rén人de的bì必bèi被zhì治sǐ死。
Tā他shì是gù故shārén杀人de的。
Bào报xuè血chóu仇de的yī一yùjiàn遇见jiù就shā杀tā他。
22 Tǎngruò倘若rén人méiyǒu没有chóuhèn仇恨,
hūrán忽然jiāng将rén人tuīdǎo推倒,
huòshì或是méiyǒu没有máifú埋伏bǎ把wù物rēng扔zài在rénshēn人身shàng上,
23 Huòshì或是méiyǒu没有kànjiàn看见deshíhòu的时候yòng用kěyǐ可以dǎsǐ打死rén人de的shítou石头rēng扔zài在rénshēn人身shàng上,
yǐzhì以致yú于sǐ死,
běnlái本来yǔ与tā他wú无chóu仇,
yě也wúyì无意hài害tā他。
24 Huì会zhòng众jiù就yào要zhào照diǎn典zhāng章,
zài在dǎsǐ打死rén人de的hé和bào报xuè血chóu仇de的zhōngjiān中间shěnpàn审判。
25 Huì会zhòng众yào要jiù救zhè这wùshā误杀rén人de的tuōlí脱离bào报xuè血chóurén仇人de的shǒu手,
yě也yào要shǐ使tā他guīrù归入táo逃chéng城。
Tā他yào要zhù住zàiqízhōng在其中,
zhí直děngdào等到shòu受shèng圣gāo膏de的dà大jìsī祭司sǐ死le了。
26 Dàn但wùshā误杀rén人de的,
wúlùn无论shénme什么shíhou时候,
ruò若chū出le了táo逃chéng城de的jìngwài境外,
27 Bào报xuè血chóu仇de的zài在táo逃chéng城jìngwài境外yùjiàn遇见tā他,
jiāng将tā他shā杀le了,
bào报xuè血chóu仇de的jiù就méiyǒu没有liúxuè流血zhī之zuì罪。
28 Yīnwèi因为wùshā误杀rén人de的gāi该zhù住zài在táo逃chéng城lǐ里,
děngdào等到dà大jìsī祭司sǐ死le了。
Dà大jìsī祭司sǐ死le了yǐhòu以后,
wùshā误杀rén人de的cái才kěyǐ可以huídào回到tā他suǒdé所得wéi为yè业zhī之de地。
29 Zhè这zài在nǐmen你们yíqiè一切de的zhùchù住处,
yào要zuò作nǐmen你们shì世shìdài世代dài代de的lǜ律lì例diǎn典zhāng章。
30 Wúlùn无论shéi谁gù故shārén杀人,
yào要píng凭jǐge几个jiànzhèngrén见证人de的kǒu口bǎ把nà那gù故shārén杀人de的shā杀le了,
zhǐshì只是bùkě不可píng凭yīgè一个jiànzhèng见证de的kǒu口jiào叫rén人sǐ死。
31 Gù故shārén杀人,
fàn犯sǐ死zuì罪de的,
nǐmen你们bùkě不可shōu收shú赎jià价dàitì代替tāde他的mìng命。
Tā他bì必bèi被zhì治sǐ死。
32 Nà那táo逃dào到táo逃chéng城de的rén人,
nǐmen你们bùkě不可wéi为tā他shōu收shú赎jià价,
shǐ使tā他zài在dà大jìsī祭司wèi未sǐ死yǐ以xiān先zài再lái来zhù住zài在běndì本地。
33 Zhèyàng这样,
nǐmen你们jiù就bù不wūhuì污秽suǒ所zhù住zhī之de地,
yīnwèi因为xuè血shì是wūhuì污秽de地de的。
Ruò若yǒu有zài在dìshang地上liú流rén人xuè血de的,
fēi非liú流nà那shārén杀人zhě者de的xuè血,
nà那de地jiù就bùdé不得jiéjìng洁净(
jiéjìng洁净yuán原wén文zuò作shú赎)。
34 Nǐmen你们bùkě不可diàn玷wū污suǒ所zhù住zhī之de地,
jiùshì就是wǒ我zhù住zàiqízhōng在其中zhī之de地,
yīnwèi因为wǒ我Yēhéhuá耶和华zhù住zài在Yǐsèliè以色列rén人zhōngjiān中间。