Mǎ马kě可fúyīn福音
1 Yēsū耶稣yòu又jìn进le了huì会táng堂。
Zài在nàli那里yǒu有yīgè一个rén人kū枯gān干le了yī一zhī只shǒu手。
2 Zhòngrén众人kuī窥tàn探Yēsū耶稣,
zài在ānxírì安息日yīzhì医治bù不yīzhì医治,
yìsī意思shì是yào要kònggào控告Yēsū耶稣。
3 Yēsū耶稣duì对nà那kū枯gān干yī一zhī只shǒu手de的rén人shuō说,
qǐlai起来,
zhàn站zài在dāngzhōng当中。
4 Yòu又wèn问zhòngrén众人shuō说,
zài在ānxírì安息日xíng行shàn善xíng行ě恶,
jiù救mìng命hài害mìng命,
nàyàng那样shì是kěyǐ可以de的ne呢?
tāmendōu他们都bù不zuò作shēng声。
5 Yēsū耶稣nùmù怒目zhōuwéi周围kàn看tāmen他们,
yōu忧chóu愁tāmen他们de的xīn心gāng刚yìng硬,
jiù就duì对nà那rén人shuō说,
shēnchū伸出shǒu手lái来。
Tā他bǎshǒu把手yī一shēn伸,
shǒu手jiù就fù复le了yuán原。
6 Fǎ法lì利sài赛rén人chūqù出去,
tóng同xī希lǜ律yī一dǎng党de的rén人shāngyì商议,
zěnyàng怎样kěyǐ可以chú除miè灭Yēsū耶稣。
7 Yēsū耶稣hé和méntú门徒tuì退dào到hǎibiān海边qù去。
Yǒu有xǔduō许多rén人cóng从jiā加lì利lì利gēnsuí跟随tā他。
8 Háiyǒu还有xǔduō许多rén人tīngjiàn听见tā他suǒ所zuò作de的dàshì大事,
jiù就cóng从Yóutài犹太,
yē耶lù路sā撒lěng冷,
yǐ以tǔ土mǎi买,
yuē约dàn但hé河wài外,
bìng并tuī推luó罗xī西dùn顿de的sìfāng四方,
láidào来到tā他nàli那里。
9 Tā他yīnwèi因为rén人duō多,
jiù就fēnfù吩咐méntú门徒jiào叫yī一zhī只xiǎochuán小船cìhòu伺候zhe着,
miǎnde免得zhòngrén众人yōngjǐ拥挤tā他。
10 Tā他zhì治hǎo好le了xǔduō许多rén人,
suǒyǐ所以fán凡yǒu有zāi灾bìng病de的,
dōu都jǐjìn挤进lái来yào要mō摸tā他。
11 Wū污guǐ鬼wúlùn无论héshí何时kànjiàn看见tā他jiù就fǔ俯fú伏zài在tā他miànqián面前hǎn喊zhe着shuō说,
nǐ你shì是shén神de的érzi儿子。
12 Yēsū耶稣zàisān再三de地zhǔfù嘱咐tāmen他们,
bùyào不要bǎ把tā他xiǎn显lùchū露出lái来。
13 Yēsū耶稣shàng上le了shān山,
suí随zìjǐ自己de的yìsī意思jiào叫rén人lái来,
tāmen他们biàn便láidào来到tā他nàli那里。
14 Tā他jiù就shèlì设立shí’èr十二gèrén个人,
yào要tāmen他们cháng常hé和zìjǐ自己tóng同zài在,
yě也yào要chā差tāmen他们qù去chuándào传道,
15 Bìng并gěi给tāmen他们quánbǐng权柄gǎn赶guǐ鬼。
16 Zhè这shí’èr十二gèrén个人yǒu有xī西mén门,
Yēsū耶稣yòu又gěi给tā他qǐ起míngjiào名叫Bǐdé彼得。
17 Háiyǒu还有xī西bì庇tài太de的érzi儿子Yǎgè雅各,
hé和Yǎgè雅各de的xiōngdì兄弟Yuēhàn约翰。
Yòu又gěi给zhè这liǎng两gèrén个人qǐ起míngjiào名叫bàn半ní尼qí其,
jiùshì就是léi雷zǐ子de的yìsī意思。
18 Yòu又yǒu有ān安de得liè烈,
Féilì腓力,
bā巴duō多luó罗mǎi买,
mǎ马tài太,
duō多mǎ马,
yà亚lè勒féi腓de的érzi儿子Yǎgè雅各,
hé和dá达tài太,
bìng并fèn奋ruì锐dǎng党de的xī西mén门。
19 Háiyǒu还有mài卖Yēsū耶稣de的jiā加luè略rén人Yóudà犹大。
20 Yēsū耶稣jìn进le了yīgè一个wūzi屋子,
zhòngrén众人yòu又jùjí聚集,
shènzhì甚至tā他lián连fàn饭yě也gùbude顾不得chī吃。
21 Yēsū耶稣de的qīnshǔ亲属tīngjiàn听见,
jiù就chūlai出来yào要lā拉zhù住tā他,
yīnwèi因为tāmen他们shuō说tā他diān癫kuáng狂le了。
22 Cóng从yē耶lù路sā撒lěng冷xialai下来de的wén文shì士shuō说,
tā他shì是bèi被bié别xī西bo卜fùzhe附着。
Yòu又shuō说,
tā他shì是kào靠zhe着guǐ鬼wáng王gǎn赶guǐ鬼。
23 Yēsū耶稣jiào叫tāmen他们lái来,
yòng用bǐyù比喻duì对tāmen他们shuō说,
sādàn撒但zěn怎néng能gǎn赶chū出sādàn撒但ne呢?
24 Ruò若yī一guó国zì自xiāng相fēn分zhēng争,
nà那guó国jiù就zhàn站lì立búzhù不住。
25 Ruò若yī一jiā家zì自xiāng相fēn分zhēng争,
nà那jiā家jiù就zhàn站lì立búzhù不住。
26 Ruò若sādàn撒但zì自xiāng相gōngdǎ攻打fēn分zhēng争,
tā他jiù就zhàn站lì立búzhù不住,
bìyào必要mièwáng灭亡。
27 Méiyǒurén没有人néng能jìn进zhuàng壮shì士jiā家lǐ里qiǎngduó抢夺tāde他的jiājù家具。
Bì必xiān先kǔn捆zhù住nà那zhuàng壮shì士,
cái才kěyǐ可以qiǎngduó抢夺tāde他的jiā家。
28 Wǒ我shízài实在gàosu告诉nǐmen你们,
shìrén世人yíqiè一切de的zuì罪,
hé和yíqiè一切xièdú亵渎dehuà的话,
dōu都kě可de得shèmiǎn赦免。
29 Fán凡xièdú亵渎shènglíng圣灵de的,
què却yǒng永bùdé不得shèmiǎn赦免,
nǎi乃yào要dàn担dāng当yǒngyuǎn永远de的zuì罪。
30 Zhè这huà话shì是yīnwèi因为tāmen他们shuō说,
tā他shì是bèi被wū污guǐ鬼fùzhe附着de的。
31 Dāng当xià下Yēsū耶稣de的mǔqīn母亲,
hé和dìxiōng弟兄,
lái来zhàn站zàiwài在外biān边,
dǎfa打发rén人qù去jiào叫tā他。
32 Yǒu有xǔduō许多rén人zài在Yēsū耶稣zhōuwéi周围zuò坐zhe着。
Tāmen他们jiù就gàosu告诉tā他shuō说,
kàn看nǎ哪,
nǐ你mǔqīn母亲,
hé和nǐ你dìxiōng弟兄,
zàiwài在外biān边zhǎo找nǐ你。
33 Yēsū耶稣huídá回答shuō说,
shéi谁shì是wǒde我的mǔqīn母亲,
shéi谁shì是wǒde我的dìxiōng弟兄。
34 Jiù就sì四miàn面guānkàn观看nà那zhōuwéi周围zuò坐zhe着de的rén人,
shuō说,
kàn看nǎ哪,
wǒde我的mǔqīn母亲,
wǒde我的dìxiōng弟兄。
35 Fán凡zūn遵xíng行shén神zhǐyì旨意de的rén人,
jiùshì就是wǒde我的dìxiōng弟兄jiěmèi姐妹hé和mǔqīn母亲le了。