Mǎ马kě可fúyīn福音
1 Guò过le了ānxírì安息日,
mǒ抹dà大lā拉de的mǎ马lì利yà亚,
hé和Yǎgè雅各de的mǔqīn母亲mǎ马lì利yà亚,
bìng并sā撒luó罗mǐ米,
mǎi买le了xiāng香gāo膏,
yào要qù去gāo膏Yēsū耶稣de的shēntǐ身体。
2 Qī七rì日de的dìyī第一rì日qīngzǎo清早,
chū出tàiyáng太阳deshíhòu的时候,
tāmen她们láidào来到fénmù坟墓nàli那里。
3 Bǐcǐ彼此shuō说,
shéi谁gěi给wǒmen我们bǎ把shítou石头cóng从mù墓mén门gǔn滚kāi开ne呢?
4 Nà那shítou石头yuánlái原来hěndà很大,
tāmen她们táitóu抬头yī一kàn看,
què却jiàn见shítou石头yǐjīng已经gǔn滚kāi开le了。
5 Tāmen她们jìn进le了fénmù坟墓,
kànjiàn看见yīgè一个shàonián少年rén人zuò坐zài在yòubiān右边,
chuānzhuó穿着bái白páo袍。
Jiù就shén甚jīngkǒng惊恐。
6 Nà那shàonián少年rén人duì对tāmen她们shuō说,
bùyào不要jīngkǒng惊恐。
Nǐmen你们xúnzhǎo寻找nà那dīng钉shízìjià十字架de的ná拿sā撒lè勒rén人Yēsū耶稣。
Tā他yǐjīng已经fùhuó复活le了,
bùzài不在zhèlǐ这里。
Qǐngkàn请看ānfàng安放tāde他的dìfang地方。
7 Nǐmen你们kěyǐ可以qù去gàosu告诉tāde他的méntú门徒hé和Bǐdé彼得shuō说,
tā他zài在nǐmen你们yǐ以xiān先wǎng往jiā加lì利lì利qù去。
Zài在nàli那里nǐmen你们yào要jiàn见tā他,
zhèngrú正如tā他cóngqián从前suǒ所gàosu告诉nǐmen你们de的。
8 Tāmen她们jiù就chūlai出来,
cóng从fénmù坟墓nàli那里táopǎo逃跑。
Yòu又fādǒu发抖,
yòu又jīngqí惊奇,
shénme什么yěbù也不gàosu告诉rén人。
Yīnwèi因为tāmen她们hàipà害怕。
9 Zài在qī七rì日de的dìyī第一rì日qīngzǎo清早,
Yēsū耶稣fùhuó复活le了,
jiù就xiān先xiàng向mǒ抹dà大lā拉de的mǎ马lì利yà亚xiǎnxiàn显现。
Yēsū耶稣cóng从tā她shēn身shàng上céng曾gǎn赶chū出qī七gè个guǐ鬼。
10 Tā她qù去gàosu告诉nà那xiànglái向来gēnsuí跟随Yēsū耶稣de的rén人。
Nàshí那时tāmen他们zhèng正āi哀tòng恸kūqì哭泣。
11 Tāmen他们tīngjiàn听见Yēsū耶稣huó活le了,
bèi被mǎ马lì利yà亚kànjiàn看见,
què却shì是bù不xìn信。
12 Zhè这shì事yǐhòu以后,
méntú门徒zhōngjiān中间yǒu有liǎng两gèrén个人,
wǎng往xiāngxià乡下qù去。
Zǒu走lù路deshíhòu的时候,
Yēsū耶稣biàn变le了xíngxiàng形像xiàng向tāmen他们xiǎnxiàn显现,
13 Tāmen他们jiù就qù去gàosu告诉qíyú其余de的méntú门徒。
Qíyú其余de的méntú门徒,
yě也shì是bù不xìn信。
14 Hòulái后来,
shíyī十一gè个méntú门徒zuò坐xí席deshíhòu的时候,
Yēsū耶稣xiàng向tāmen他们xiǎnxiàn显现,
zébèi责备tāmen他们bù不xìn信,
xīnlǐ心里gāng刚yìng硬。
Yīnwèi因为tāmen他们bù不xìn信nàxiē那些zài在tā他fùhuó复活yǐhòu以后kànjiàn看见tāde他的rén人。
15 Tā他yòu又duì对tāmen他们shuō说,
nǐmen你们wǎng往pǔ普tiānxià天下qù去,
chuán传fúyīn福音gěi给wàn万mín民tīng听。(
Wàn万mín民yuán原wén文zuò作fán凡shòu受zào造de的)
16 Xìn信ér而shòu受xǐ洗de的bìrán必然de得jiù救。
Bù不xìn信de的bì必bèi被dìngzuì定罪。
17 Xìn信de的rén人bì必yǒu有shénjī神迹suízhe随着tāmen他们,
jiùshì就是fèng奉wǒde我的míng名gǎn赶guǐ鬼。
Shuō说xīn新fāngyán方言。
18 Shǒu手néng能ná拿shé蛇。
Ruò若hē喝le了shénme什么dúwù毒物,
yě也bì必bù不shòuhài受害。
Shǒu手àn按bìngrén病人,
bìngrén病人jiù就bì必hǎo好le了。
19 Zhǔ主Yēsū耶稣hé和tāmen他们shuō说wán完le了huà话,
hòulái后来bèi被jiēdào接到tiānshàng天上,
zuò坐zài在shén神de的yòubiān右边。
20 Méntú门徒chūqù出去,
dàochù到处xuānchuán宣传fúyīn福音,
zhǔ主hé和tāmen他们tóng同gōng工,
yòng用shénjī神迹suízhe随着,
zhèngshí证实suǒ所chuán传de的dào道。
Āmén阿们。