Yǐsàiyà以赛亚shū书
1 Yà亚mó摩sī斯de的érzi儿子Yǐsàiyà以赛亚de得mò默shì示lùn论Bābǐlún巴比伦。
2 Yīngdāng应当zài在jìng净guāng光de的shān山shù竖lì立dà大qí旗,
xiàng向qúnzhòng群众yáng扬shēng声zhāoshǒu招手,
shǐ使tāmen他们jìnrù进入guì贵zhòu胄de的mén门。
3 Wǒ我fēnfù吩咐wǒ我suǒ所tiāo挑chūlai出来de的rén人。
Wǒ我zhāohu招呼wǒde我的yǒngshì勇士,
jiùshì就是nà那jīn矜kuā夸gāo高ào傲zhī之bèi辈,
wéi为yào要chéngjiù成就wǒ我nù怒zhōng中suǒ所dìng定de的。
4 Shān山jiān间yǒu有duō多rén人de的shēngyīn声音,
hǎoxiàng好像shì是dàguó大国rénmín人民。
Yǒu有xǔduō许多guó国de的mín民jùjí聚集hōng哄rǎng嚷de的shēngyīn声音。
Zhè这shì是wàn万jūn军zhī之Yēhéhuá耶和华diǎn点qí齐jūnduì军队,
yùbèi预备dǎzhàng打仗。
5 Tāmen他们cóng从yuǎnfāng远方lái来,
cóng从tiānbiān天边lái来,
jiùshì就是Yēhéhuá耶和华bìng并tā他nǎo恼hèn恨de的bīngqì兵器,
yào要huǐmiè毁灭zhè这quán全de地。
6 Nǐmen你们yào要āiháo哀号,
yīnwèi因为Yēhéhuá耶和华de的rìzi日子línjìn临近le了。
Zhè这rì日láidào来到,
hǎoxiàng好像huǐmiè毁灭cóng从quán全néng能zhě者láidào来到。
7 Suǒyǐ所以rénshǒu人手dōu都bì必ruǎnruò软弱,
rénxīn人心dōu都bì必xiāohuà消化。
8 Tāmen他们bì必jīng惊huáng惶bēitòng悲痛。
Chóu愁kǔ苦bìjiāng必将tāmen他们zhuāzhù抓住。
Tāmen他们téngtòng疼痛,
hǎoxiàng好像chǎn产nán难de的fùrén妇人yíyàng一样。
Bǐcǐ彼此jīngqí惊奇xiāng相kàn看,
liǎn脸rúhuǒ如火yàn焰。
9 Yēhéhuá耶和华de的rìzi日子lín临dào到,
bì必yǒu有cánrěn残忍,
fèn忿hèn恨,
liè烈nù怒。
Shǐ使zhè这de地huāngliáng荒凉,
cóng从qízhōng其中chú除miè灭zuìrén罪人。
10 Tiānshàng天上de的zhòng众xīng星qún群sù宿,
dōu都bù不fāguāng发光。
Rì日tóu头yī一chū出,
jiù就biànhēi变黑àn暗,
yuèliàng月亮yěbù也不fàng放guāng光。
11 Wǒ我bì必yīn因xié’è邪恶,
xíngfá刑罚shìjiè世界,
yīn因zuì罪niè孽,
xíngfá刑罚ě恶rén人。
Shǐ使jiāo’ào骄傲rén人de的kuángwàng狂妄zhǐ止xī息,
zhì制fú伏qiángbào强暴rén人de的kuáng狂ào傲。
12 Wǒ我bì必shǐ使rén人bǐ比jīng精jīn金hái还shào少,
shǐ使rén人bǐ比é俄fěi斐chún纯jīn金gèng更shào少。
13 Wǒ我wàn万jūn军zhī之Yēhéhuá耶和华zài在fèn忿hèn恨zhōng中fā发liè烈nù怒de的rìzi日子,
bì必shǐ使tiān天zhèndòng震动,
shǐ使de地yáo摇hàn撼,
lí离qí其běnwèi本位。
14 Rén人bì必xiàng像bèi被zhuīgǎn追赶de的lù鹿,
xiàng像wúrén无人shōu收jù聚de的yáng羊,
gè各guī归huí回běn本zú族,
gè各táo逃dào到běntǔ本土。
15 Fán凡bèi被chóu仇dí敌zhuīshàng追上de的,
bì必bèi被cì刺sǐ死。
Fán凡bèi被zhuō捉zhù住de的,
bì必bèi被dāo刀shā杀。
16 Tāmen他们de的yīng婴hái孩,
bì必zài在tāmen他们yǎnqián眼前shuāi摔suì碎。
Tāmen他们de的fángwū房屋,
bì必bèi被qiǎngduó抢夺。
Tāmen他们de的qīzi妻子,
bì必bèi被diàn玷wū污。
17 Wǒ我bì必jīdòng激动mǎ玛dài代rén人lái来gōngjī攻击tāmen他们。
Mǎ玛dài代rén人bù不zhùzhòng注重yín银zǐ子,
yěbù也不xǐ’ài喜爱jīn金zǐ子。
18 Tāmen他们bì必yòng用gōng弓jī击suì碎shàonián少年rén人,
bù不liánmǐn怜悯fùrén妇人suǒ所shēng生de的,
yǎn眼yěbù也不gù顾xī惜háizi孩子。
19 Bābǐlún巴比伦sùlái素来wéi为liè列guó国de的róngyào荣耀,
wéi为jiā迦lè勒de底rén人suǒ所jīn矜kuā夸de的huá华měi美,
bì必xiàng像shén神suǒ所qīng倾fù覆de的Suǒduō所多mǎ玛é蛾mó摩lā拉yíyàng一样。
20 Qí其nèi内bì必yǒng永wúrén无人yān烟,
shì世shìdài世代dài代wúrén无人jūzhù居住。
Yà亚lā拉bó伯rén人yěbù也不zài在nàli那里zhī支dā搭zhàng帐péng棚。
Mù牧yáng羊de的rén人,
yěbù也不shǐ使yáng羊qún群wò卧zài在nàli那里。
21 Zhǐyǒu只有kuàng旷yě野de的zǒu走shòu兽wò卧zài在nàli那里。
Páoxiāo咆哮de的shòu兽mǎn满le了fángwū房屋。
Tuóniǎo鸵鸟zhù住zài在nàli那里。
Yě野shānyáng山羊zài在nàli那里tiàowǔ跳舞。
22 Chái豺láng狼bì必zài在tā他gōng宫zhōng中hūhào呼号。
Yě野gǒu狗bì必zài在tā他huá华měi美diàn殿nèi内hǒu吼jiào叫。
Bābǐlún巴比伦shòu受fá罚deshíhòu的时候línjìn临近,
tāde他的rìzi日子,
bì必bù不chángjiǔ长久。