Yǐsàiyà以赛亚shū书
1 Wǒde我的púrén仆人Yǎgè雅各,
wǒ我suǒ所jiǎnxuǎn拣选de的Yǐsèliè以色列a阿,
xiànzài现在nǐ你dāng当tīng听。
2 Zào造zuò作nǐ你,
yòu又cóng从nǐ你chū出tāi胎zào造jiù就nǐ你,
bìng并yào要bāngzhù帮助nǐ你de的Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说,
wǒde我的púrén仆人Yǎgè雅各,
wǒ我suǒ所jiǎnxuǎn拣选de的yē耶shū书lún仑nǎ哪,
bùyào不要hàipà害怕。
3 Yīnwèi因为wǒ我yào要jiāng将shuǐ水jiāoguàn浇灌kǒukě口渴de的rén人,
jiāng将hé河jiāoguàn浇灌gānhàn干旱zhī之de地。
Wǒ我yào要jiāng将wǒde我的líng灵jiāoguàn浇灌nǐ你de的hòuyì后裔,
jiāng将wǒde我的fú福jiāoguàn浇灌nǐ你de的zǐsūn子孙。
4 Tāmen他们yào要fāshēng发生zài在cǎo草zhōng中,
xiàng像xī溪shuǐ水páng旁de的liǔshù柳树。
5 Zhègè这个yào要shuō说,
wǒ我shì是shǔ属Yēhéhuá耶和华de的。
Nèigè那个yào要yǐ以Yǎgè雅各de的míng名zìchēng自称。
Yòu又yīgè一个yào要qīnshǒu亲手xiě写guī归Yēhéhuá耶和华de的(
huò或zuò作zài在shǒu手shàng上xiě写guī归Yēhéhuá耶和华)
bìng并zìchēng自称wéi为Yǐsèliè以色列。
6 Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列de的jūn君,
Yǐsèliè以色列de的jiùshúzhǔ救赎主wàn万jūn军zhī之Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说,
wǒ我shì是shǒuxiān首先de的,
wǒ我shì是mò末hòu后de的,
chú除wǒ我yǐwài以外,
zài再méiyǒu没有zhēn真shén神。
7 Zìcóng自从wǒ我shèlì设立gǔ古shí时de的mín民,
shéi谁néng能xiàng像wǒ我xuāngào宣告,
bìngqiě并且zhǐmíng指明,
yòu又wéi为zìjǐ自己chén陈shuō说ne呢?
ràng让tā他jiāng将wèilái未来de的shì事,
hé和bì必chéng成de的shì事shuōmíng说明。
8 Nǐmen你们bùyào不要kǒngjù恐惧,
yěbù也不yào要hàipà害怕。
Wǒ我qǐbù岂不shì是cóng从shàng上gǔ古jiù就shuōmíng说明zhǐshì指示nǐmen你们ma吗?
bìngqiě并且nǐmen你们shì是wǒde我的jiànzhèng见证,
chú除wǒ我yǐwài以外,
qǐ岂yǒu有zhēn真shén神ma吗?
chéng诚rán然méiyǒu没有pán磐shí石,
wǒ我bùzhīdào不知道yīgè一个。
9 Zhìzào制造diāokè雕刻ǒuxiàng偶像de的,
jìn尽dōu都xū虚kōng空。
Tāmen他们suǒ所xǐyuè喜悦de的,
dōu都wúyì无益chǔ处。
Tāmen他们de的jiànzhèng见证,
wú无suǒ所kànjiàn看见,
wú无suǒ所zhī知xiǎo晓,
tāmen他们biàn便jiào觉xiūkuì羞愧。
10 Shéi谁zhìzào制造shén神xiàng像,
zhùzào铸造wúyì无益de的ǒuxiàng偶像?
11 Kàn看nǎ哪,
tāde他的tóngbàn同伴dōu都bì必xiūkuì羞愧,
gōngjiàng工匠yěbù也不guò过shì是rén人。
Rèn任tāmen他们jùhuì聚会,
rèn任tāmen他们zhàn站lì立,
dōu都bì必jù惧pà怕,
yītóng一同xiūkuì羞愧。
12 Tiějiang铁匠bǎ把tiě铁zài在Huǒ Tàn火炭zhōng中shāo烧rè热,
yòng用chuí锤dǎ打tiěqì铁器,
yòng用tā他yǒulì有力de的bìbǎng臂膀chuí锤chéng成。
Tā他jī’è饥饿ér而wúlì无力,
bù不hē喝shuǐ水ér而fā发juàn倦。
13 Mùjiàng木匠lā拉xiàn线,
yòng用bǐ笔huá划chū出yàngzi样子。
Yòng用bàozi刨子bào刨chéng成xíngzhuàng形状,
yòng用yuán圆chǐ尺huá划le了múyàng模样,
fǎng仿zhào照rén人de的tǐ体tài态,
zuò作chéngrén成人xíng形,
hǎo好zhù住zài在fángwū房屋zhōng中。
14 Tā他kǎnfá砍伐xiāng香bǎishù柏树,
yòu又qǔ取zuò柞(
huò或zuò作qīng青tóng桐)
shù树hé和xiàngshù橡树,
zài在shùlín树林zhōng中xuǎndìng选定le了yī一kē棵。
Tā他zāizhòng栽种sōngshù松树de得yǔ雨cháng长yǎng养,
15 Zhè这shù树,
rén人kě可yòngyǐ用以shāo烧huǒ火,
tāzìjǐ他自己qǔ取xiē些kǎo烤huǒ火,
yòu又shāo烧zhe着kǎo烤bǐng饼。
Érqiě而且zuò作shén神xiàng像guì跪bài拜,
zuò作diāokè雕刻de的ǒuxiàng偶像xiàng向tā它kòu叩bài拜。
16 Tā他bǎ把yī一fēn分shāo烧zài在huǒ火zhōng中,
bǎ把yī一fēn分kǎoròu烤肉chī吃bǎo饱。
Zìjǐ自己kǎo烤huǒ火shuō说,
a阿hā哈,
wǒ我nuǎnhuó暖和le了,
wǒ我jiàn见huǒ火le了。
17 Tāyòng他用shèngxià剩下de的zuò作le了yī一shén神,
jiùshì就是diāokè雕刻de的ǒuxiàng偶像,
tā他xiàng向zhè这ǒuxiàng偶像fǔ俯fú伏kòu叩bài拜,
dǎogào祷告tā它shuō说,
qiú求nǐ你zhěngjiù拯救wǒ我,
yīn因nǐ你shì是wǒde我的shén神。
18 Tāmen他们bùzhīdào不知道,
yěbù也不sīxiǎng思想,
yīnwèi因为Yēhéhuá耶和华bì闭zhù住tāmen他们de的yǎn眼bùnéng不能kànjiàn看见,
sài塞zhù住tāmen他们de的xīn心bùnéng不能míngbai明白。
19 Shéi谁xīnlǐ心里yěbù也不xǐngwù醒悟,
yě也méiyǒu没有zhīshi知识,
méiyǒu没有cōngmíng聪明,
néng能shuō说,
wǒ我céng曾ná拿yī一fēn分zài在huǒ火zhōng中shāo烧le了,
zài在tàn炭huǒ火shàng上kǎo烤guò过bǐng饼,
wǒ我yě也kǎo烤guò过ròu肉chī吃,
zhè这shèngxià剩下de的,
wǒ我qǐ岂yào要zuò作kě可zēng憎de的wù物ma吗?
wǒ我qǐ岂kě可xiàng向mù木??
zǐ子kòu叩bài拜ne呢?
20 Tā他yǐ以huī灰wéi为shí食,
xīnzhōng心中hūnmí昏迷,
shǐ使tā他piān偏xié邪,
tā他bùnéng不能zì自jiù救,
yěbù也不néng能shuō说,
wǒ我yòushǒu右手zhōng中qǐbù岂不shì是yǒu有xū虚huǎng谎ma吗?
21 Yǎgè雅各Yǐsèliè以色列a阿,
nǐ你shì是wǒde我的púrén仆人,
yào要jì记niàn念zhèxie这些shì事。
Yǐsèliè以色列a阿,
nǐ你shì是wǒde我的púrén仆人,
wǒ我zào造jiù就nǐ你bì必bù不wàngjì忘记nǐ你。
22 Wǒ我túmǒ涂抹le了nǐ你de的guò过fàn犯,
xiàng像hòu厚yún云xiāo消sǎn散。
Wǒ我túmǒ涂抹le了nǐ你de的zuì’è罪恶,
rú如bó薄yún云miè灭méi没。
Nǐ你dāngguī当归xiàng向wǒ我,
yīn因wǒ我jiù救shú赎le了nǐ你。
23 Zhū诸tiān天nǎ哪,
yīngdāng应当gēchàng歌唱,
yīnwèi因为Yēhéhuá耶和华zuò作chéng成zhè这shì事。
De地de的shēnchù深处a阿,
yīngdāng应当huānhū欢呼,
zhòng众shān山yīngdāng应当fāshēng发声gēchàng歌唱,
shùlín树林hé和qízhōng其中suǒyǒu所有de的shù树,
dōu都dāng当rúcǐ如此,
yīnwèi因为Yēhéhuá耶和华jiù救shú赎le了Yǎgè雅各,
bìng并yào要yīn因Yǐsèliè以色列róngyào荣耀zìjǐ自己。
24 Cóng从nǐ你chū出tāi胎,
zào造jiù就nǐ你de的jiùshúzhǔ救赎主Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说,
wǒ我Yēhéhuá耶和华shì是chuàngzào创造wàn万wù物de的,
shì是dúzì独自pū铺zhāng张zhū诸tiān天,
pū铺kāi开dàdì大地de的。(
Shéi谁yǔ与wǒ我tóng同zài在ne呢)
25 Shǐ使shuō说jiǎ假huà话de的zhào兆tóu头shīxiào失效,
shǐ使zhānbǔ占卜de的diān癫kuáng狂,
shǐ使zhìhuì智慧rén人tuì退hòu后,
shǐ使tāde他的zhīshi知识biàn变wéi为yú愚zhuó拙。
26 Shǐ使wǒ我púrén仆人dehuà的话yǔ语lì立dìng定,
wǒ我shǐzhě使者de的móu谋suàn算chéngjiù成就。
Lùn论dào到yē耶lù路sā撒lěng冷shuō说,
bì必yǒurén有人jūzhù居住。
Lùn论dào到Yóudà犹大de的chéng城yì邑shuō说,
bì必bèi被jiànzào建造。
Qízhōng其中de的huāng荒chǎng场wǒ我yě也bì必xīngqǐ兴起。
27 Duì对shēn深yuān渊shuō说,
nǐ你gān干le了bā吧。
Wǒ我yě也yào要shǐ使nǐ你de的jiāng江hé河gān干hé涸。
28 Lùn论gǔ古liè列shuō说,
tā他shì是wǒde我的mùrén牧人,
bì必chéngjiù成就wǒ我suǒ所xǐyuè喜悦de的,
bì必xiàlìng下令jiànzào建造yē耶lù路sā撒lěng冷,
fā发mìng命lì立wěn稳shèngdiàn圣殿de的gēn根jī基。