Lù路jiā加fúyīn福音
1 Chú除jiào酵jié节,
yòu又míng名yú逾yuè越jié节,
jìn近le了。
2 Jìsī祭司cháng长hé和wén文shì士,
xiǎngfǎ想法zǐ子zěnme怎么cáinéng才能shāhài杀害Yēsū耶稣,
shì是yīn因tāmen他们jù惧pà怕bǎixìng百姓。
3 Zhè这shí时,
sādàn撒但rù入le了nà那chēngwéi称为jiā加luè略rén人Yóudà犹大de的xīn心,
tā他běn本shì是shí’èr十二méntú门徒lǐ里de的yīgè一个,
4 Tā他qù去hé和jìsī祭司cháng长bìng并shǒu守diàn殿guān官shāngliàng商量,
zěnme怎么kěyǐ可以bǎ把Yēsū耶稣jiāogěi交给tāmen他们。
5 Tāmen他们huānxǐ欢喜,
jiù就yuēdìng约定gěi给tā他yín银zǐ子。
6 Tā他yīng应yǔn允le了,
jiù就zhǎo找jīhuì机会yào要chèn趁zhòngrén众人bùzài不在gēnqián跟前deshíhòu的时候,
bǎ把Yēsū耶稣jiāogěi交给tāmen他们。
7 Chú除jiào酵jié节,
xū须zǎi宰yú逾yuè越yáng羊gāo羔de的nà那yītiān一天dàole到了。
8 Yēsū耶稣dǎfa打发Bǐdé彼得,
Yuēhàn约翰,
shuō说,
nǐmen你们qù去wéi为wǒmen我们yùbèi预备yú逾yuè越jié节de的yán筵xí席,
hǎo好jiào叫wǒmen我们chī吃。
9 Tāmen他们wèn问tā他shuō说,
yào要wǒmen我们zài在nǎli哪里yùbèi预备?
10 Yēsū耶稣shuō说,
nǐmen你们jìn进le了chéng城,
bì必yǒurén有人ná拿zhe着yī一píng瓶shuǐ水yíngmiàn迎面ér而lái来。
Nǐmen你们jiù就gēnzhe跟着tā他,
dào到tā他suǒ所jìn进de的fángzi房子lǐ里qù去。
11 Duì对nà那jiā家de的zhǔrén主人shuō说,
fūzǐ夫子shuō说,
kèfáng客房zài在nǎli哪里?
wǒ我yǔ与méntú门徒hǎozài好在nàli那里chī吃yú逾yuè越jié节de的yán筵xí席。
12 Tā他bì必zhǐ指gěi给nǐmen你们bǎishè摆设zhěngqí整齐de的yī一jiān间dàlóu大楼,
nǐmen你们jiù就zài在nàli那里yùbèi预备。
13 Tāmen他们qù去le了,
suǒ所yùjiàn遇见de的,
zhèngrú正如Yēsū耶稣suǒ所shuō说de的。
Tāmen他们jiù就yùbèi预备le了yú逾yuè越jié节de的yán筵xí席。
14 Shíhou时候dàole到了,
Yēsū耶稣zuò坐xí席,
shǐtú使徒yě也hé和tā他tóng同zuò坐。
15 Yēsū耶稣duì对tāmen他们shuō说,
wǒ我hěn很yuànyì愿意zài在shòuhài受害yǐ以xiān先,
hé和nǐmen你们chī吃zhè这yú逾yuè越jié节de的yán筵xí席。
16 Wǒ我gàosu告诉nǐmen你们,
wǒ我bùzài不再chī吃zhè这yán筵xí席,
zhídào直到chéngjiù成就zài在shén神de的guó国lǐ里。
17 Yēsū耶稣jiē接guò过bēi杯lái来,
zhù祝xiè谢le了,
shuō说,
nǐmen你们ná拿zhègè这个,
dàjiā大家fēn分zhe着hē喝。
18 Wǒ我gàosu告诉nǐmen你们,
cóng从jīn今yǐhòu以后,
wǒ我bùzài不再hē喝zhè这pútáozhī葡萄汁,
zhí直děng等shén神de的guó国láidào来到。
19 Yòu又ná拿qǐ起bǐng饼lái来zhù祝xiè谢le了,
jiù就bāikāi掰开dì递gěi给tāmen他们,
shuō说,
zhè这shì是wǒde我的shēntǐ身体,
wéi为nǐmen你们shě舍de的。
Nǐmen你们yě也yīngdāng应当rúcǐ如此xíng行,
wéi为de的shì是jì记niàn念wǒ我。
20 Fàn饭hòu后yě也zhàoyàng照样ná拿qǐ起bēi杯lái来,
shuō说,
zhè这bēi杯shì是yòng用wǒ我xuè血suǒ所lì立de的xīn新yuē约,
shì是wéi为nǐmen你们liúchū流出lái来de的。
21 Kàn看nǎ哪,
nà那mài卖wǒ我zhī之rén人de的shǒu手,
yǔ与wǒ我yītóng一同zài在zhuōzi桌子shàng上。
22 Rén人zǐ子gùrán固然yào要zhào照suǒ所yùdìng预定de的qùshì去世。
Dàn但mài卖rén人zǐ子de的rén人yǒu有huò祸le了。
23 Tāmen他们jiù就bǐcǐ彼此duì对wèn问,
shì是nǎyīge哪一个yào要zuò作zhè这shì事。
24 Méntú门徒qǐ起le了zhēnglùn争论,
tāmen他们zhōngjiān中间nǎyīge哪一个kě可suàn算wéi为dà大。
25 Yēsū耶稣shuō说,
wàibāngrén外邦人yǒu有jūn君wáng王wéi为zhǔ主zhìlǐ治理tāmen他们。
Nà那zhǎngquán掌权guǎn管tāmen他们de的chēngwéi称为ēn恩zhǔ主。
26 Dàn但nǐmen你们bùkě不可zhèyàng这样。
Nǐmen你们lǐtou里头wéi为dà大de的,
dǎo倒yào要xiàng像nián年yòu幼de的。
Wéishǒu为首lǐng领de的,
dǎo倒yào要xiàng像fú服shì事rén人de的。
27 Shì是shéi谁wéi为dà大?
shì是zuò坐xí席de的ne呢?
shì是fú服shì事rén人de的ne呢?
búshì不是zuò坐xí席de的dà大ma吗?
rán’ér然而wǒ我zài在nǐmen你们zhōngjiān中间,
rútóng如同fú服shì事rén人de的。
28 Wǒ我zài在mó磨liàn炼zhīzhōng之中,
cháng常hé和wǒ我tóng同zài在de的jiùshì就是nǐmen你们。
29 Wǒ我jiāng将guó国cìgěi赐给nǐmen你们,
zhèngrú正如wǒ我fù父cìgěi赐给wǒ我yíyàng一样。
30 Jiào叫nǐmen你们zài在wǒguó我国lǐ里,
zuò坐zài在wǒde我的xí席shàng上chī吃hē喝。
Bìngqiě并且zuò坐zài在bǎozuò宝座shàng上,
shěnpàn审判Yǐsèliè以色列shí’èr十二gè个zhī支pài派。
31 Zhǔ主yòu又shuō说,
xī西mén门,
xī西mén门,
sādàn撒但xiǎng想yàodé要得zhe着nǐmen你们,
hǎo好shāi筛nǐmen你们,
xiàng像shāi筛màizi麦子yíyàng一样。
32 Dàn但wǒ我yǐjīng已经wéi为nǐ你qíqiú祈求,
jiào叫nǐ你bùzhìyú不至于shī失le了xìnxīn信心。
Nǐ你huítóu回头yǐhòu以后,
yào要jiāngù坚固nǐ你de的dìxiōng弟兄。
33 Bǐdé彼得shuō说,
zhǔ主a阿,
wǒ我jiùshì就是tóng同nǐ你xià下jiàn监,
tóng同nǐ你shòu受sǐ死,
yě也shì是gānxīn甘心。
34 Yēsū耶稣shuō说,
Bǐdé彼得,
wǒ我gàosu告诉nǐ你,
jīnrì今日jī鸡hái还méiyǒu没有jiào叫,
nǐ你yào要sāncì三次shuō说bù不rènde认得wǒ我。
35 Yēsū耶稣yòu又duì对tāmen他们shuō说,
wǒ我chā差nǐmen你们chūqù出去deshíhòu的时候,
méiyǒu没有qián钱náng囊,
méiyǒu没有kǒudài口袋,
méiyǒu没有xié鞋,
nǐmen你们quēshǎo缺少shénme什么méiyǒu没有。
Tāmen他们shuō说,
méiyǒu没有。
36 Yēsū耶稣shuō说,
dàn但rújīn如今yǒu有qián钱náng囊de的kěyǐ可以dài带zhe着,
yǒu有kǒudài口袋de的yě也kěyǐ可以dài带zhe着。
Méiyǒu没有dāo刀de的yào要mài卖yīfu衣服mǎi买dāo刀。
37 Wǒ我gàosu告诉nǐmen你们,
jīng经shàng上xiě写zhe着shuō说,
tā他bèi被liè列zài在zuìfàn罪犯zhīzhōng之中。
Zhè这huà话bì必yīng应yàn验zài在wǒ我shēn身shàng上,
yīnwèi因为nà那guānxì关系wǒde我的shì事,
bìrán必然chéngjiù成就。
38 Tāmen他们shuō说,
zhǔ主a阿,
qǐngkàn请看,
zhèlǐ这里yǒu有liǎng两bǎ把dāo刀。
Yēsū耶稣shuō说,
gòu够le了。
39 Yēsū耶稣chūlai出来,
zhàocháng照常wǎng往gǎnlǎn橄榄shān山qù去。
Méntú门徒yě也gēnsuí跟随tā他。
40 Dàole到了nà那dìfang地方,
jiù就duì对tāmen他们shuō说,
nǐmen你们yào要dǎogào祷告,
miǎnde免得rù入le了míhuo迷惑。
41 Yúshì于是líkāi离开tāmen他们,
yuē约yǒu有rēng扔yīkuài一块shítou石头nàme那么yuǎn远,
guì跪xià下dǎogào祷告,
42 Shuō说,
fù父a阿,
nǐ你ruò若yuànyì愿意,
jiù就bǎ把zhè这bēi杯chè撤qù去。
Rán’ér然而bùyào不要chéngjiù成就wǒde我的yìsī意思,
zhǐyào只要chéngjiù成就nǐ你de的yìsī意思。
43 Yǒu有yī一wèi位tiānshǐ天使,
cóng从tiānshàng天上xiǎnxiàn显现,
jiā加tiān添tāde他的lìliang力量。
44 Yēsū耶稣jíqí极其shāng伤tòng痛,
dǎogào祷告gèngjiā更加kěnqiè恳切。
Hàn汗zhū珠rú如dà大xuè血diǎn点,
dī滴zài在dìshang地上。
45 Dǎogào祷告wán完le了,
jiù就qǐlai起来,
dào到méntú门徒nàli那里,
jiàn见tāmen他们yīnwèi因为yōu忧chóu愁dōu都shuìzhāo睡着le了。
46 Jiù就duì对tāmen他们shuō说,
nǐmen你们wèishénme为什么shuìjiào睡觉ne呢?
qǐlai起来dǎogào祷告,
miǎnde免得rù入le了míhuo迷惑。
47 Shuō说huà话zhījiān之间,
lái来le了xǔduō许多rén人,
nà那shí’èr十二gè个méntú门徒lǐ里míngjiào名叫Yóudà犹大de的,
zǒuzài走在qiántou前头,
jiùjìn就近Yēsū耶稣,
yào要yǔ与tā他qīn亲zuǐ嘴。
48 Yēsū耶稣duì对tā他shuō说,
Yóudà犹大,
nǐ你yòng用qīn亲zuǐ嘴de的ànhào暗号mài卖rén人zǐ子ma吗?
49 Zuǒyòu左右de的rén人jiàn见guāng光jǐng景bùhǎo不好,
jiù就shuō说,
zhǔ主a阿,
wǒmen我们ná拿dāo刀kǎn砍kěyǐ可以bùkěyǐ不可以?
50 Nèi内zhōng中yǒu有yīgè一个rén人,
bǎ把dà大jìsī祭司de的púrén仆人kǎn砍le了yī一dāo刀,
xiāo削diào掉le了tāde他的yòu右ěr耳。
51 Yēsū耶稣shuō说,
dàole到了zhègè这个dìbù地步,
yóu由tāmen他们bā吧。
Jiù就mō摸nà那rén人de的ěrduo耳朵,
bǎ把tā他zhì治hǎo好le了。
52 Yēsū耶稣duì对nàxiē那些lái来ná拿tāde他的jìsī祭司cháng长,
hé和shǒu守diàn殿guān官,
bìng并zhǎnglǎo长老,
shuō说,
nǐmen你们dài带zhe着dāo刀bàng棒,
chūlai出来ná拿wǒ我,
rútóng如同ná拿qiángdào强盗ma吗?
53 Wǒ我tiāntiān天天tóng同nǐmen你们zài在diàn殿lǐ里,
nǐmen你们bù不xiàshǒu下手ná拿wǒ我。
Xiànzài现在què却shì是nǐmen你们deshíhòu的时候,
hēi’àn黑暗zhǎngquán掌权le了。
54 Tāmen他们ná拿zhù住Yēsū耶稣,
bǎ把tā他dài带dào到dà大jìsī祭司de的zhái宅lǐ里。
Bǐdé彼得yuǎn远yuǎn远de地gēnzhe跟着。
55 Tāmen他们zài在yuànzi院子lǐ里shēng生le了huǒ火,
yītóng一同zuò坐zhe着。
Bǐdé彼得yě也zuò坐zài在tāmen他们zhōngjiān中间。
56 Yǒu有yīgè一个shǐ使nǚ女,
kànjiàn看见Bǐdé彼得zuò坐zài在huǒguāng火光lǐ里,
jiù就dìng定jīng睛kàn看tā他,
shuō说,
zhègè这个rén人sùlái素来yě也shì是tóng同nà那rén人yī一huǒ伙de的。
57 Bǐdé彼得què却bù不chéngrèn承认,
shuō说,
nǚzǐ女子,
wǒ我bù不rènde认得tā他。
58 Guò过le了bù不duō多deshíhòu的时候,
yòu又yǒu有yīgè一个rén人kànjiàn看见tā他,
shuō说,
nǐ你yě也shì是tāmen他们yī一dǎng党de的。
Bǐdé彼得shuō说,
nǐ你zhègè这个rén人,
wǒ我búshì不是。
59 Yuē约guò过le了yīxiǎoshí一小时,
yòu又yǒu有yīgè一个rén人jílì极力de地shuō说,
tā他shízài实在shì是tóng同nà那rén人yī一huǒ伙de的。
Yīnwèi因为tā他yě也shì是jiā加lì利lì利rén人。
60 Bǐdé彼得shuō说,
nǐ你zhègè这个rén人,
wǒ我bù不xiǎode晓得nǐ你shuō说de的shì是shénme什么。
Zhèng正shuō说huà话zhījiān之间jī鸡jiù就jiào叫le了。
61 Zhǔ主zhuǎn转guò过shēn身lái来,
kàn看Bǐdé彼得。
Bǐdé彼得biàn便xiǎng想qǐ起zhǔ主duì对tā他suǒ所shuō说dehuà的话,
jīnrì今日jī鸡jiào叫yǐ以xiān先,
nǐ你yào要sāncì三次bù不rèn认wǒ我。
62 Tā他jiù就chūqù出去tòngkū痛哭。
63 Kānshǒu看守Yēsū耶稣de的rén人xìnòng戏弄tā他,
dǎ打tā他,
64 Yòu又méng蒙zhe着tāde他的yǎn眼,
wèn问tā他shuō说,
nǐ你shì是xiānzhī先知,
gàosu告诉wǒmen我们,
dǎ打nǐ你de的shì是shéi谁。
65 Tāmen他们hái还yòng用xǔduō许多biéde别的huà话rǔmà辱骂tā他。
66 Tiān天yī一liàng亮,
mínjiān民间de的zhòng众zhǎnglǎo长老lián连jìsī祭司cháng长dài带wén文shì士dōu都jùhuì聚会。
Bǎ把Yēsū耶稣dài带dào到tāmen他们de的gōnghuì公会lǐ里,
67 Shuō说,
nǐ你ruòshì若是Jīdū基督,
jiù就gàosu告诉wǒmen我们。
Yēsū耶稣shuō说,
wǒ我ruò若gàosu告诉nǐmen你们,
nǐmen你们yěbù也不xìn信。
68 Wǒ我ruò若wèn问nǐmen你们,
nǐmen你们yěbù也不huídá回答。
69 Cóng从jīn今yǐhòu以后,
rén人zǐ子yào要zuò坐zài在shén神quánnéng权能de的yòubiān右边。
70 Tāmendōu他们都shuō说,
zhèyàng这样,
nǐ你shì是shén神de的érzi儿子ma吗?
Yēsū耶稣shuō说,
nǐmen你们suǒ所shuō说de的shì是。
71 Tāmen他们shuō说,
hébì何必zài再yòng用jiànzhèng见证ne呢?
tā他qīnkǒu亲口suǒ所shuō说de的,
wǒmen我们dōu都qīnzì亲自tīngjiàn听见le了。