Home |  | Audio |  | Index |  |  Verses

jiāfúyīn福音

Zhāng : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

1 Yēsū耶稣duìbǎixìng百姓jiǎngwánlezhèyíqiè一切dehuà的话jiùjìnlejiābǎinóng
2 Yǒuyīgè一个bǎichángsuǒbǎoguì宝贵depúrén仆人hàibìngkuàiyào快要le
3 BǎichángfēngwénYēsū耶稣deshìjiùtuōYóutàirén犹太人dejǐge几个zhǎnglǎo长老qiúYēsū耶稣láijiùtāde他的púrén仆人
4 Tāmen他们dàole到了Yēsū耶稣nàli那里jiùqiēqiēdeqiúshuōgěixíngzhèshìshìsuǒpèidede
5 Yīnwèi因为àiwǒmen我们debǎixìng百姓gěiwǒmen我们jiànzào建造huìtáng
6 Yēsū耶稣jiùtāmen他们tóngjiāyuǎnbǎichángtuōjǐge几个péngyou朋友jiànYēsū耶稣duìshuōzhǔabùyào不要láodòng劳动Yīndàoshěxiàbùgǎndāng不敢当
7 yǐwéi以为pèijiànzhǐyào只要shuōyījù一句huàwǒde我的púrén仆人jiùhǎole
8 Yīnwèi因为zàiréndequánxiàyǒubīngzàiyǐxià以下duìzhègè这个shuōjiùDuìnèigè那个shuōláijiùláiDuìwǒde我的púrén仆人shuōzuòzhèshìjiùzuò
9 Yēsū耶稣tīngjiàn听见zhèhuàjiùzhuǎnshēn转身duìgēnsuí跟随dezhòngrén众人shuōgàosu告诉nǐmen你们zhème这么dexìnxīn信心jiùshì就是zàiYǐsèliè以色列zhōngméiyǒu没有yùjiàn遇见guò
10 tuōláiderénhuídào回到bǎichángjiākànjiàn看见púrén仆人yǐjīng已经hǎole
11 GuòleduōshíyǒujuànzuòYēsū耶稣wǎngzuòchéngzhèchéngmíngjiào名叫yīntāde他的méntú门徒duōderéntóngháng同行
12 Jiāngjìn将近chéngmén城门yǒuyīgè一个rénbèitáichūlai出来Zhèrénshìmǔqīn母亲shēngdeérzi儿子mǔqīn母亲yòushìguǎfu寡妇Yǒuchéngdexǔduō许多réntóngzheguǎfu寡妇sòngbìn
13 Zhǔkànjiàn看见guǎfu寡妇jiùliánmǐn怜悯duìshuōbùyào不要
14 Yúshì于是jìnqiánànzhegāngtáiderénjiùzhànzhù站住leYēsū耶稣shuōshàonián少年rénfēnfù吩咐qǐlai起来
15 rénjiùzuòbìngqiě并且shuōhuàYēsū耶稣biàn便jiāogěi交给mǔqīn母亲
16 Zhòngrén众人dōujīngqí惊奇guīróngyào荣耀shénshuōyǒuxiānzhī先知zàiwǒmen我们zhōngjiān中间xīngqǐ兴起láileYòushuōshénjuàngù眷顾letāde他的bǎixìng百姓
17 zhèshìdefēngshēngjiùchuánbiàn传遍leYóutài犹太zhōuwéi周围dìfang地方
18 Yuēhàn约翰deméntú门徒zhèxie这些shìdōugàosu告诉Yuēhàn约翰
19 biàn便jiàoleliǎngméntú门徒láidǎfa打发tāmen他们dàozhǔnàli那里shuōjiāngyào将要láideshìmaháishì还是wǒmen我们děnghòu等候biérén别人ne
20 liǎnggèrén个人láidào来到Yēsū耶稣nàli那里shuōshīxǐ施洗deYuēhàn约翰dǎfa打发wǒmen我们láiwènjiāngyào将要láideshìmaháishì还是wǒmen我们děnghòu等候biérén别人ne
21 Zhèngdāng正当nàshí那时hòuYēsū耶稣zhìhǎolexǔduō许多yǒujíbìng疾病deshòuzāi受灾huàndebèiěguǐfùzhe附着deYòukāiēnjiàohǎo叫好xiēxiānéngkànjiàn看见
22 Yēsū耶稣huídá回答shuōnǐmen你们suǒkànjiàn看见suǒtīngjiàn听见deshìgàosu告诉Yuēhàn约翰Jiùshì就是xiākànjiàn看见quéxíngzǒu行走zhǎngdà长大fēngdejiéjìng洁净lóngtīngjiàn听见rénfùhuó复活qióngrén穷人yǒufúyīn福音chuángěitāmen他们
23 Fányīndiēdǎodejiùyǒule
24 Yuēhàn约翰suǒchāláiderénzǒuleYēsū耶稣jiùduìzhòngrén众人jiǎnglùnYuēhàn约翰shuōnǐmen你们cóngqián从前chūqù出去dàokuàngshìyàokànshénme什么neyàokànfēngchuīdòngdelúwěi芦苇ma
25 Nǐmen你们chūqù出去dàodǐ到底shìyàokànshénme什么yàokànchuān穿ruǎnyīfu衣服derénmachuān穿huálì华丽yīfu衣服yànyuèdùrì度日derénshìzàiwánggōng
26 Nǐmen你们chūqù出去jiūjìng究竟shìyàokànshénme什么yàokànxiānzhī先知magàosu告诉nǐmen你们shìde是的xiānzhī先知dàduō大多le
27 Jīngshàngzheshuōyàochāqiǎnwǒde我的shǐzhě使者zàiqiánmian前面yùbèi预备dàolù道路Suǒshuōdejiùshì就是zhègè这个rén
28 gàosu告诉nǐmen你们fánfùrén妇人suǒshēngdeméiyǒu没有yīgè一个guòYuēhàn约翰deRán’ér然而shénguózuìxiǎodehái
29 Zhòngbǎixìng百姓shuìshòuguòYuēhàn约翰detīngjiàn听见zhèhuàjiùshénwéi
30 Dànsàirénshīméiyǒu没有shòuguòYuēhàn约翰dejìngwéizìjǐ自己fèiqì废弃leshéndezhǐyì旨意。(Èrshí二十jiǔsānshí三十liǎngjiéhuòzuòzhòngbǎixìng百姓shuìtīngjiàn听见leYuēhàn约翰dehuà的话jiùshòuletāde他的biàn便shénwéidànsàirénshīshòuYuēhàn约翰dejìngwéizìjǐ自己fèiqì废弃leshéndezhǐyì旨意。)
31 Zhǔyòushuōzhèyàng这样yòngshénme什么zhèshìdài世代derénnetāmen他们hǎoxiàng好像shénme什么ne
32 Hǎoxiàng好像háitóngzuòzàijiēshìshàngbǐcǐ彼此hūjiào呼叫shuōwǒmen我们xiàngnǐmen你们chuīnǐmen你们tiàowǔ跳舞wǒmen我们xiàngnǐmen你们āinǐmen你们
33 Shīxǐ施洗deYuēhàn约翰láichībǐnghējiǔ喝酒Nǐmen你们shuōshìbèiguǐfùzhe附着de
34 RénláichīNǐmen你们shuōshìtānshíhǎojiǔderénshìshuìzuìrén罪人depéngyou朋友
35 Dànzhìhuì智慧zhīdōuzhìhuì智慧wéishì
36 Yǒuyīgè一个sàirénqǐngYēsū耶稣chīfàn吃饭Yēsū耶稣jiùdàosàirénjiā人家zuò
37 chéngyǒuyīgè一个nǚrén女人shìzuìrén罪人Zhīdao知道Yēsū耶稣zàisàirénjiā人家zuòjiùzhechéngxiānggāodepíng
38 ZhànzàiYēsū耶稣bèihòu背后āizhetāde他的jiǎoyǎnlèi眼泪shī湿leYēsū耶稣dejiǎojiùyòngzìjǐ自己detóufa头发gānyòuyòngzuǐliánlián连连qīntāde他的jiǎoxiānggāoshàng
39 QǐngYēsū耶稣desàirénkànjiàn看见zhèshìxīnlǐ心里shuōzhèrénruòshì若是xiānzhī先知zhīdao知道tāde他的shìshéishìzěnyàng怎样denǚrén女人nǎishì乃是zuìrén罪人
40 Yēsū耶稣duìshuō西ményǒuhuàyàoduìshuō西ménshuōfūzǐ夫子qǐngshuō
41 Yēsū耶稣shuōyīgè一个zhàizhǔyǒuliǎnggèrén个人qiàntāde他的zhàiYīgè一个qiànwǔshí五十liǎngyínyīgè一个qiànliǎngyín
42 Yīnwèi因为tāmen他们wúlì无力chánghuán偿还zhàizhǔjiùkāiēnmiǎnletāmen他们liǎnggèrén个人dezhàiZhèliǎnggèrén个人nǎyīge哪一个gèngàine
43 西ménhuídá回答shuōxiǎngshìduōdeēnmiǎnderénYēsū耶稣shuōduàndebùcuò不错
44 Yúshì于是zhuǎnguòlái过来xiàngzhenǚrén女人biàn便duì西ménshuōkànjiàn看见zhènǚrén女人majìnledejiāméiyǒu没有gěishuǐjiǎoDànzhènǚrén女人yòngyǎnlèi眼泪shī湿lewǒde我的jiǎoyòngtóufa头发gān
45 méiyǒu没有qīnzuǐdànzhènǚrén女人cóngjìnlái进来deshíhòu的时候jiùbúzhù不住deyòngzuǐqīnwǒde我的jiǎo
46 méiyǒu没有yòngyóuwǒde我的tóudànzhènǚrén女人yòngxiānggāowǒde我的jiǎo
47 Suǒyǐ所以gàosu告诉xǔduō许多dezuìdōushèmiǎn赦免leYīnwèi因为tāde他的àiduōDànshèmiǎn赦免shàodetāde他的àijiùshào
48 Yúshì于是duìnǚrén女人shuōdezuìshèmiǎn赦免le
49 Tóngderénxīn人心shuōzhèshìshénme什么rénjìngshèmiǎn赦免réndezuìne
50 Yēsū耶稣duìnǚrén女人shuōdexìnjiùlepíngpíng’ān平安āndehuíqu回去

Top |  |  Next Chapter |  | Index |  | Home
Full online version here [with search engine, multilingual display and audio Bible]