Lù路jiā加fúyīn福音
1 Zhòngrén众人dōu都qǐlai起来,
bǎ把Yēsū耶稣jiě解dào到bǐ彼lā拉duō多miànqián面前。
2 Jiù就gào告tā他shuō说,
wǒmen我们jiàn见zhè这rén人yòuhuò诱惑guómín国民,
jìnzhǐ禁止nàshuì纳税gěi给gāi该sā撒,
bìng并shuō说zìjǐ自己shì是Jīdū基督,
shì是wáng王。
3 Bǐ彼lā拉duō多wèn问Yēsū耶稣shuō说,
nǐ你shì是Yóutàirén犹太人de的wáng王ma吗?
Yēsū耶稣huídá回答shuō说,
nǐ你shuō说de的shì是。
4 Bǐ彼lā拉duō多duì对jìsī祭司cháng长hé和zhòngrén众人shuō说,
wǒ我chá查bù不chū出zhè这rén人yǒu有shénme什么zuì罪lái来。
5 Dàn但tāmen他们yuè越fā发jílì极力de地shuō说,
tā他shān煽huò惑bǎixìng百姓,
zài在Yóutài犹太biàndì遍地chuándào传道,
cóng从jiā加lì利lì利qǐ起,
zhídào直到zhèlǐ这里le了。
6 Bǐ彼lā拉duō多yī一tīngjiàn听见,
jiù就wèn问zhè这rén人shì是jiā加lì利lì利rén人ma吗?
7 Jì既xiǎode晓得Yēsū耶稣shǔ属xī希lǜ律suǒ所guǎn管,
jiù就bǎ把tā他sòng送dào到xī希lǜ律nàli那里qù去。
Nàshí那时xī希lǜ律zhèngzài正在yē耶lù路sā撒lěng冷。
8 Xī希lǜ律kànjiàn看见Yēsū耶稣,
jiù就hěn很huānxǐ欢喜。
Yīnwèi因为tīngjiàn听见guò过tāde他的shì事,
jiǔ久yǐ已xiǎng想yào要jiàn见tā他。
Bìngqiě并且zhǐwàng指望kàn看tā他xíng行yī一jiàn件shénjī神迹。
9 Yúshì于是wèn问tā他xǔduō许多dehuà的话。
Yēsū耶稣què却yī一yán言bù不dā答。
10 Jìsī祭司cháng长hé和wén文shì士,
dōu都zhàn站zhe着jílì极力de地gào告tā他。
11 Xī希lǜ律hé和tāde他的bīng兵dīng丁jiù就miǎo藐shì视Yēsū耶稣,
xìnòng戏弄tā他,
gěi给tā他chuān穿shàng上huálì华丽yīfu衣服,
bǎ把tā他sòng送huí回bǐ彼lā拉duō多nàli那里qù去。
12 Cóngqián从前xī希lǜ律hé和bǐ彼lā拉duō多bǐcǐ彼此yǒu有chóu仇。
Zài在nà那yītiān一天jiù就chéng成le了péngyou朋友。
13 Bǐ彼lā拉duō多chuán传qí齐le了jìsī祭司cháng长,
hé和guān官fǔ府,
bìng并bǎixìng百姓,
14 Jiù就duì对tāmen他们shuō说,
nǐmen你们jiě解zhè这rén人dào到wǒ我zhèlǐ这里,
shuō说tā他shì是yòuhuò诱惑bǎixìng百姓de的。
Kàn看nǎ哪,
wǒ我yě也céng曾jiāng将nǐmen你们gào告tāde他的shì事,
zài在nǐmen你们miànqián面前shěnwèn审问tā他,
bìng并méiyǒu没有cháchū查出tā他shénme什么zuì罪lái来。
15 Jiùshì就是xī希lǜ律yě也shì是rúcǐ如此,
suǒyǐ所以bǎ把tā他sòng送huílai回来。
Kějiàn可见tā他méiyǒu没有zuò作shénme什么gāi该sǐ死de的shì事。
16 Gùcǐ故此wǒ我yào要zé责dǎ打tā他,
bǎ把tā他shìfàng释放le了。(
Yǒu有gǔ古juàn卷zàicǐ在此yǒu有
17 Měi每féng逢zhè这jiéqī节期xún巡fǔ抚bìxū必须shìfàng释放yīgè一个qiúfàn囚犯gěi给tāmen他们。)
18 Zhòngrén众人què却yīqí一齐hǎn喊zhe着shuō说,
chú除diào掉zhègè这个rén人,
shìfàng释放bā巴lā拉bā巴gěi给wǒmen我们。
19 Zhè这bā巴lā拉bā巴shì是yīn因zài在chéng城lǐ里zuò作luàn乱shārén杀人xià下zài在jiàn监lǐ里de的。
20 Bǐ彼lā拉duō多yuànyì愿意shìfàng释放Yēsū耶稣,
jiù就yòu又quàn劝jiě解tāmen他们。
21 Wúnài无奈tāmen他们hǎn喊zhe着shuō说,
dīng钉tā他shízìjià十字架,
dīng钉tā他shízìjià十字架
22 Bǐ彼lā拉duō多dìsāncì第三次duì对tāmen他们shuō说,
wèishénme为什么ne呢?
zhè这rén人zuò作le了shénme什么ě恶shì事ne呢?
wǒ我bìng并méiyǒu没有cháchū查出tā他shénme什么gāi该sǐ死de的zuì罪lái来。
Suǒyǐ所以wǒ我yào要zé责dǎ打tā他,
bǎ把tā他shìfàng释放le了。
23 Tāmen他们dàshēng大声cuī催bī逼bǐ彼lā拉duō多,
qiú求tā他bǎ把Yēsū耶稣dīng钉zài在shízìjià十字架shàng上。
Tāmen他们de的shēngyīn声音jiù就déle得了shèng胜,
24 Bǐ彼lā拉duō多zhè这cái才zhào照tāmen他们suǒ所qiú求de的dìng定àn案。
25 Bǎ把tāmen他们suǒ所qiú求de的nà那zuò作luàn乱shārén杀人xià下zài在jiàn监lǐ里de的,
shìfàng释放le了。
Bǎ把Yēsū耶稣jiāogěi交给tāmen他们,
rènpíng任凭tāmen他们de的yìsī意思xíng行。
26 Dài带Yēsū耶稣qù去deshíhòu的时候,
yǒu有yīgè一个gǔ古lì利nài奈rén人xī西mén门,
cóng从xiāngxià乡下lái来。
Tāmen他们jiù就zhuāzhù抓住tā他,
bǎ把shízìjià十字架gē搁zài在tā他shēn身shàng上,
jiào叫tā他bèi背zhe着gēnsuí跟随Yēsū耶稣。
27 Yǒu有xǔduō许多bǎixìng百姓,
gēnsuí跟随Yēsū耶稣,
nèi内zhōng中yǒu有hǎoxiē好些fùnǚ妇女,
fùnǚ妇女men们wéi为tā他hào号táo啕tòngkū痛哭。
28 Yēsū耶稣zhuǎnshēn转身duì对tāmen她们shuō说,
yē耶lù路sā撒lěng冷de的nǚzǐ女子,
bùyào不要wéi为wǒ我kū哭,
dāng当wéi为zìjǐ自己hé和zìjǐ自己de的érnǚ儿女kū哭。
29 Yīnwèi因为rìzi日子yào要dào到,
rén人bì必shuō说,
bù不shēngyù生育de的,
hé和wèi未céng曾huái怀tāi胎de的,
wèi未céng曾rǔ乳yǎng养yīng婴hái孩de的,
yǒu有fú福le了。
30 Nàshí那时,
rén人yào要xiàng向dàshān大山shuō说,
dǎo倒zài在wǒmen我们shēn身shàng上。
Xiàng向xiǎo小shān山shuō说,
zhēgài遮盖wǒmen我们。
31 Zhèxie这些shì事jì既xíng行zài在yǒu有zhī汁shuǐ水de的shù树shàng上,
nà那kū枯gān干de的shù树,
jiānglái将来zěnmeyàng怎么样ne呢?
32 Yòu又yǒu有liǎng两gè个fànrén犯人,
hé和Yēsū耶稣yītóng一同dàilái带来chǔ处sǐ死。
33 Dàole到了yīgè一个dìfang地方,
míngjiào名叫dú髑lóu髅de地,
jiù就zài在nàli那里bǎ把Yēsū耶稣dīng钉zài在shízìjià十字架shàng上,
yòu又dīng钉le了liǎng两gè个fànrén犯人,
yīgè一个zài在zuǒbiān左边,
yīgè一个zài在yòubiān右边。
34 Dāng当xià下Yēsū耶稣shuō说,
fù父a阿,
shèmiǎn赦免tāmen他们。
Yīnwèi因为tāmen他们suǒ所zuò作de的,
tāmen他们bù不xiǎode晓得。
Bīng兵dīng丁jiù就拈
jiū阄fēn分tāde他的yīfu衣服。
35 Bǎixìng百姓zhàn站zài在nàli那里guānkàn观看。
Guān官fǔ府yě也chī嗤xiào笑tā他shuō说,
tā他jiù救le了biérén别人。
Tā他ruòshì若是Jīdū基督,
shén神suǒ所jiǎnxuǎn拣选de的,
kěyǐ可以jiù救zìjǐ自己bā吧。
36 Bīng兵dīng丁yě也xìnòng戏弄tā他,
shàngqián上前ná拿cù醋sòng送gěi给tā他hē喝,
37 Shuō说,
nǐ你ruòshì若是Yóutàirén犹太人de的wáng王,
kěyǐ可以jiù救zìjǐ自己bā吧。
38 Zài在Yēsū耶稣yǐshàng以上yǒu有yīgè一个páizi牌子,
yǒu有gǔ古juàn卷zàicǐ在此yǒuyòng有用xī希lì利ní尼Luómǎ罗马xī希bó伯lái来de的wénzì文字xiě写zhe着,
zhè这shì是Yóutàirén犹太人de的wáng王。
39 Nà那tóng同dīng钉de的liǎng两gè个fànrén犯人,
yǒu有yīgè一个jīqiào讥诮tā他shuō说,
nǐ你búshì不是Jīdū基督ma吗?
kěyǐ可以jiù救zìjǐ自己hé和wǒmen我们bā吧。
40 Nà那yīgè一个jiù就yīng应shēng声zébèi责备tā他shuō说,
nǐ你jì既shì是yíyàng一样shòu受xíng刑de的,
hái还búpà不怕shén神ma吗?
41 Wǒmen我们shì是yīnggāi应该de的。
Yīn因wǒmen我们suǒ所shòu受de的,
yǔ与wǒmen我们suǒ所zuò作de的xiāngchèn相称。
Dàn但zhègè这个rén人méiyǒu没有zuò作guò过yī一jiàn件bùhǎo不好de的shì事。
42 Jiù就shuō说,
Yēsū耶稣a阿,
nǐ你de得guó国jiànglìn降临deshíhòu的时候,
qiú求nǐ你jì记niàn念wǒ我。
43 Yēsū耶稣duì对tā他shuō说,
wǒ我shízài实在gàosu告诉nǐ你,
jīnrì今日nǐ你yào要tóng同wǒ我zài在lèyuán乐园lǐ里le了。
44 Nàshí那时yuē约yǒu有wǔ午zhèng正,
biàndì遍地dōu都hēi’àn黑暗le了,
zhídào直到shēn申chū初,
45 Rì日tóu头biànhēi变黑le了。
Diàn殿lǐ里de的mànzi幔子cóng从dāngzhōng当中liè裂wéi为liǎng两bàn半。
46 Yēsū耶稣dàshēng大声hǎn喊zhe着shuō说,
fù父a阿,
wǒ我jiāng将wǒde我的línghún灵魂jiāo交zài在nǐ你shǒulǐ手里。
Shuō说le了zhè这huà话,
qì气jiù就duàn断le了。
47 Bǎi百fū夫cháng长kànjiàn看见suǒ所chéng成de的shì事,
jiù就guī归róngyào荣耀yǔ与shén神shuō说,
zhè这zhēnshì真是gè个yì义rén人。
48 Jùjí聚集guānkàn观看de的zhòngrén众人,
jiàn见le了zhè这suǒ所chéng成de的shì事,
dōu都chuí捶zhe着xiōng胸huíqu回去le了。
49 Háiyǒu还有yíqiè一切yǔ与Yēsū耶稣shú熟shí识de的rén人,
hé和cóng从jiā加lì利lì利gēnzhe跟着tā他lái来de的fùnǚ妇女men们,
dōu都yuǎn远yuǎn远de地zhàn站zhe着,
kàn看zhèxie这些shì事。
50 Yǒu有yīgè一个rénmíng人名jiào叫yuē约sè瑟,
shì是gè个yì议shì士,
wéi为rén人shànliáng善良gōng公yì义。
51 Zhòngrén众人suǒ所móu谋suǒ所wéi为,
tā他bìng并méiyǒu没有fù附cóng从。
Tā他běn本shì是Yóutài犹太yà亚lìmǎ利马tài太chéng城lǐ里sù素cháng常pànwàng盼望shén神guó国de的rén人。
52 Zhè这rén人qù去jiàn见bǐ彼lā拉duō多,
qiú求Yēsū耶稣de的shēntǐ身体。
53 Jiù就qǔ取xialai下来yòng用xì细má麻bù布guǒ裹hǎo好,
ānfàng安放zài在shítou石头záo凿chéng成de的fénmù坟墓lǐ里,
nàli那里tóu头cónglái从来méiyǒu没有zàng葬guò过rén人。
54 Nà那rì日shì是yùbèi预备rì日,
ānxírì安息日yě也kuài快dàole到了。
55 Nàxiē那些cóng从jiā加lì利lì利hé和Yēsū耶稣tóng同lái来de的fùnǚ妇女,
gēn跟zàihòu在后miàn面,
kànjiàn看见le了fénmù坟墓,
hé和tāde他的shēntǐ身体zěnyàng怎样ānfàng安放。
56 Tāmen她们jiù就huíqu回去,
yùbèi预备le了xiāngliào香料xiāng香gāo膏。
Tāmen她们zài在ānxírì安息日,
biàn便zūn遵zhe着jièmìng诫命ānxí安息le了。