Yǐxījié以西结shū书
1 Dìjiǔ第九nián年shíyuè十月chū初shí十rì日,
Yēhéhuá耶和华dehuà的话yòu又lín临dào到wǒ我shuō说,
2 Rén人zǐ子a阿,
jīnrì今日zhèng正shì是Bābǐlún巴比伦wáng王jiùjìn就近yē耶lù路sā撒lěng冷de的rìzi日子,
nǐ你yào要jiāng将zhè这rìjì日记xià下,
3 Yào要xiàng向zhè这bèi悖nì逆zhī之jiā家shè设bǐyù比喻shuō说,
zhǔ主Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说,
jiāng将guō锅fàngzài放在huǒ火shàng上,
fàng放hǎo好le了,
jiù就dǎo倒shuǐ水zàiqízhōng在其中。
4 Jiāng将ròu肉kuài块,
jiùshì就是yíqiè一切féi肥měi美de的ròu肉kuài块,
tuǐ腿,
hé和jiān肩dōu都jù聚zàiqízhōng在其中,
ná拿měihǎo美好de的gútou骨头bǎ把guō锅zhuāng装mǎn满。
5 Qǔ取yáng羊qún群zhōng中zuìhǎo最好de的,
jiāng将chái柴duī堆zài在guō锅xià下,
shǐ使guō锅kāi开gǔn滚,
hǎo好bǎ把gútou骨头zhǔ煮zàiqízhōng在其中。
6 Zhǔ主Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说,
huò祸zāi哉。
Zhè这liú流rén人xuè血de的chéng城,
jiùshì就是cháng长xiù锈de的guō锅。
Qízhōng其中de的xiù锈wèi未céng曾chú除diào掉,
xūyào须要jiāng将ròu肉kuài块cóng从qízhōng其中yīyī一一qǔ取chūlai出来,
bùbì不必wéi为tā它拈
jiū阄。
7 Chéng城zhōng中suǒ所liú流de的xuè血dǎo倒zài在jìng净guāng光de的pán磐shí石shàng上,
bù不dǎo倒zài在dìshang地上,
yòng用tǔ土yǎngài掩盖。
8 Zhè这chéng城zhōng中suǒ所liú流de的xuè血dǎo倒zài在jìng净guāng光de的pán磐shí石shàng上,
bùdé不得yǎngài掩盖,
nǎishì乃是chūyú出于wǒ我,
wéi为yào要fā发fèn忿nù怒shīxíng施行bàoyìng报应。
9 Suǒyǐ所以zhǔ主Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说,
huò祸zāi哉。
Zhè这liú流rén人xuè血de的chéng城,
wǒ我yě也bì必dà大duī堆huǒchái火柴,
10 Tiān添shàng上mù木chái柴,
shǐ使huǒ火zhe着wàng旺,
jiāng将ròu肉zhǔ煮làn烂,
bǎ把tāng汤āo熬nóng浓,
shǐ使gútou骨头kǎo烤jiāo焦。
11 Bǎ把guō锅dǎo倒kōng空zuò坐zài在tàn炭huǒ火shàng上,
shǐ使guō锅shāo烧rè热,
shǐ使tóng铜shāo烧hóng红,
róng熔huà化qízhōng其中de的wūhuì污秽,
chú除jìng净qí其shàng上de的xiù锈。
12 Zhè这guō锅láo劳lù碌pífá疲乏,
suǒzhǎng所长de的dà大xiù锈réng仍wèi未chú除diào掉。
Zhè这xiù锈jiùshì就是yòng用huǒ火yěbù也不néng能chú除diào掉。
13 Zài在nǐ你wūhuì污秽zhōng中yǒu有yín淫xíng行,
wǒ我jiéjìng洁净nǐ你,
nǐ你què却bù不jiéjìng洁净。
Nǐ你de的wūhuì污秽zài再bùnéng不能jiéjìng洁净,
zhí直děng等wǒ我xiàng向nǐ你fā发de的fèn忿nù怒zhǐ止xī息。
14 Wǒ我Yēhéhuá耶和华shuō说guò过de的bìdìng必定chéngjiù成就,
bì必zhào照huà话ér而xíng行,
bì必bù不fǎnhuí返回,
bì必bùgù不顾xī惜,
yěbù也不hòuhuǐ后悔。
Rén人bì必zhào照nǐ你de的jǔdòng举动xíngwéi行为shěnpàn审判nǐ你。
Zhè这shì是zhǔ主Yēhéhuá耶和华shuō说de的。
15 Yēhéhuá耶和华dehuà的话yòu又lín临dào到wǒ我shuō说,
16 Rén人zǐ子a阿,
wǒ我yào要jiāng将nǐ你yǎn眼mù目suǒ所xǐ’ài喜爱de的hūrán忽然qǔ取qù去,
nǐ你què却bùkě不可bēi’āi悲哀kūqì哭泣,
yěbù也不kě可liúlèi流泪,
17 Zhī只kě可tànxī叹息,
bùkě不可chū出shēng声,
bùkě不可bànlǐ办理sāng丧shì事。
Tóu头shàng上réng仍lè勒guǒ裹tóujīn头巾,
jiǎo脚shàng上réng仍chuān穿xié鞋,
bùkě不可méng蒙zhe着zuǐchún嘴唇,
yěbù也不kě可chī吃diào吊sāng丧de的shíwù食物。
18 Yúshì于是wǒ我jiāng将zhè这shì事zǎochén早晨gàosu告诉bǎixìng百姓,
wǎnshang晚上wǒde我的qī妻jiù就sǐ死le了。
Cì次rì日zǎochén早晨wǒ我biàn便zūn遵mìng命ér而xíng行。
19 Bǎixìng百姓wèn问wǒ我shuō说,
nǐ你zhèyàng这样xíng行yǔ与wǒmen我们yǒu有shénme什么guānxì关系,
nǐ你bù不gàosu告诉wǒmen我们ma吗?
20 Wǒ我huídá回答tāmen他们,
Yēhéhuá耶和华dehuà的话lín临dào到wǒ我shuō说,
21 Nǐ你gàosu告诉Yǐsèliè以色列jiā家,
zhǔ主Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说,
wǒ我bì必shǐ使wǒde我的shèng圣suǒ所,
jiùshì就是nǐmen你们shìli势力suǒ所kuāyào夸耀,
yǎn眼lǐ里suǒ所xǐ’ài喜爱,
xīnzhōng心中suǒ所àixí爱惜de的bèi被xièdú亵渎,
bìngqiě并且nǐmen你们suǒ所yíliú遗留de的érnǚ儿女bì必dǎo倒zài在dāo刀xià下。
22 Nàshí那时,
nǐmen你们bì必xíng行wǒ我púrén仆人suǒ所xíng行de的,
bù不méng蒙zhe着zuǐchún嘴唇,
yěbù也不chī吃diào吊sāng丧de的shíwù食物。
23 Nǐmen你们réng仍yào要tóu头shàng上lè勒guǒ裹tóujīn头巾,
jiǎo脚shàng上chuān穿xié鞋。
Bùkě不可bēi’āi悲哀kūqì哭泣。
Nǐmen你们bì必yīn因zìjǐ自己de的zuì罪niè孽xiāngduì相对tànxī叹息,
jiànjiàn渐渐xiāomiè消灭。
24 Yǐxījié以西结bì必zhèyàng这样wéi为nǐmen你们zuò作yùzhào预兆。
Fán凡tā他suǒ所xíng行de的,
nǐmen你们yě也bì必zhàoyàng照样xíng行。
Nà那shì事láidào来到,
nǐmen你们jiù就zhīdao知道wǒ我shì是zhǔ主Yēhéhuá耶和华。
25 Rén人zǐ子a阿,
wǒ我chú除diào掉tāmen他们suǒ所yǐkào倚靠,
suǒ所huānxǐ欢喜de的róngyào荣耀,
bìng并yǎn眼zhōng中suǒ所xǐ’ài喜爱,
xīnlǐ心里suǒ所zhòng重kàn看de的érnǚ儿女。
26 Nà那rì日táotuō逃脱de的rén人qǐbù岂不láidào来到nǐ你zhèlǐ这里,
shǐ使nǐ你ěr耳wén闻zhè这shì事ma吗?
27 Nǐ你bì必xiàng向táotuō逃脱de的rén人kāikǒu开口shuō说huà话,
bùzài不再yā哑kǒu口。
Nǐ你bì必zhèyàng这样wéi为tāmen他们zuò作yùzhào预兆,
tāmen他们jiù就zhīdao知道wǒ我shì是Yēhéhuá耶和华。