Yǐxījié以西结shū书
1 Yēhéhuá耶和华dehuà的话yòu又lín临dào到wǒ我shuō说,
2 Rén人zǐ子a阿,
zhǔ主Yēhéhuá耶和华duì对Yǐsèliè以色列de地rúcǐ如此shuō说,
jiéjú结局dàole到了,
jiéjú结局dàole到了de地de的sì四jìng境。
3 Xiànzài现在nǐ你de的jiéjú结局yǐjīng已经lín临dào到,
wǒ我bì必shǐ使wǒde我的nù怒qì气guī归yǔ与nǐ你,
yě也bì必àn按nǐ你de的xíngwéi行为shěnpàn审判nǐ你,
zhào照nǐ你yíqiè一切kě可zēng憎de的shì事xíngfá刑罚nǐ你。
4 Wǒ我yǎn眼bì必bùgù不顾xī惜nǐ你,
yěbù也不kělián可怜nǐ你,
què却yào要àn按nǐ你suǒ所xíng行de的bàoyìng报应nǐ你,
zhào照nǐ你zhōngjiān中间kě可zēng憎de的shì事xíngfá刑罚nǐ你。
Nǐ你jiù就zhīdao知道wǒ我shì是Yēhéhuá耶和华。
5 Zhǔ主Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说,
yǒu有yī一zāi灾,
dú独yǒu有yī一zāi灾。
Kàn看nǎ哪,
línjìn临近le了。
6 Jiéjú结局lái来le了,
jiéjú结局lái来le了,
xiàng向nǐ你xīngqǐ兴起。
Kàn看nǎ哪,
láidào来到le了。
7 Jìngnèi境内de的jūmín居民nǎ哪,
suǒ所dìng定de的zāi灾lín临dào到nǐ你,
shíhou时候dàole到了,
rìzi日子jìn近le了,
nǎishì乃是hōng哄rǎng嚷bìngfēi并非zài在shān山shàng上huānhū欢呼de的rìzi日子。
8 Wǒ我kuàiyào快要jiāng将wǒde我的fèn忿nù怒qīng倾zài在nǐ你shēn身shàng上,
xiàng向nǐ你chéngjiù成就wǒ我nù怒zhōng中suǒ所dìng定de的,
àn按nǐ你de的xíngwéi行为shěnpàn审判nǐ你,
zhào照nǐ你yíqiè一切kě可zēng憎de的shì事xíngfá刑罚nǐ你。
9 Wǒ我yǎn眼bì必bùgù不顾xī惜nǐ你,
yěbù也不kělián可怜nǐ你,
bì必àn按nǐ你suǒ所xíng行de的bàoyìng报应nǐ你,
zhào照nǐ你zhōngjiān中间kě可zēng憎de的shì事xíngfá刑罚nǐ你。
Nǐ你jiù就zhīdao知道jī击dǎ打nǐ你de的shì是wǒ我Yēhéhuá耶和华。
10 Kàn看nǎ哪,
kàn看nǎ哪,
rìzi日子kuài快dàole到了,
suǒ所dìng定de的zāi灾yǐjīng已经fāchū发出。
Zhàng杖yǐjīng已经kāi开huā花,
jiāo’ào骄傲yǐjīng已经fāyá发芽。
11 Qiángbào强暴xīngqǐ兴起,
chéng成le了fá罚ě恶de的zhàng杖。
Yǐsèliè以色列rén人,
huòshì或是tāmen他们de的qúnzhòng群众,
huòshì或是tāmen他们de的cáibǎo财宝,
wú无yī一cún存liú留,
tāmen他们zhōngjiān中间yě也méiyǒu没有de得zūn尊róng荣de的。
12 Shíhou时候dàole到了,
rìzi日子jìn近le了,
mǎizhǔ买主bùkě不可huānxǐ欢喜,
màizhǔ卖主bùkě不可chóu愁fán烦,
yīnwèi因为liè烈nù怒yǐjīng已经lín临dào到tāmen他们zhòngrén众人shēn身shàng上。
13 Màizhǔ卖主suīrán虽然cún存huó活,
què却bùnéng不能guī归huí回zài再de得suǒ所mài卖de的,
yīnwèi因为zhè这yìxiàng异象guān关hū乎tāmen他们zhòngrén众人。
Shéi谁dōu都bùdé不得guī归huí回,
yě也méiyǒurén没有人zài在tāde他的zuì罪niè孽zhōng中jiān坚lì立zìjǐ自己。
14 Tāmen他们yǐjīng已经chuī吹jiǎo角,
yùbèi预备qí齐quán全,
què却wú无yī一rén人chū出zhàn战,
yīnwèi因为wǒde我的liè烈nù怒lín临dào到tāmen他们zhòngrén众人shēn身shàng上。
15 Zàiwài在外yǒu有dāo刀jiàn剑,
zàinèi在内yǒu有wēnyì瘟疫,
jīhuang饥荒。
Zài在tiányě田野de的,
bì必zāo遭dāo刀jiàn剑ér而sǐ死。
Zài在chéng城zhòngdì中的,
bì必yǒu有jīhuang饥荒,
wēnyì瘟疫tūn吞miè灭tā他。
16 Qízhōng其中suǒ所táotuō逃脱de的jiù就bì必táotuō逃脱,
gè各rén人yīn因zìjǐ自己de的zuì罪niè孽zài在shān山shàng上fāchū发出bēi悲shēng声,
hǎoxiàng好像gǔ谷zhòngdì中的gēzǐ鸽子āimíng哀鸣。
17 Shǒu手dōu都fā发ruǎn软,
xī膝ruò弱rú如shuǐ水。
18 Yào要yòng用má麻bù布shùyāo束腰,
bèi被zhàn战jīng兢suǒ所gài盖。
Gè各rén人liǎn脸shàng上xiūkuì羞愧,
tóu头shàng上guāng光tū秃。
19 Tāmen他们yào要jiāng将yín银zǐ子pāo抛zài在jiē街shàng上,
jīn金zǐ子kàn看rú如wūhuì污秽zhī之wù物。
Dāng当Yēhéhuá耶和华fānù发怒de的rìzi日子,
tāmen他们de的jīn金yín银bùnéng不能jiù救tāmen他们,
bùnéng不能shǐ使xīnlǐ心里zhī知zú足,
yěbù也不néng能shǐ使dǔfù肚腹bǎomǎn饱满,
yīnwèi因为zhè这jīn金yín银zuò作le了tāmen他们zuì罪niè孽de的bànjiǎoshí绊脚石。
20 Lùn论dào到Yēhéhuá耶和华zhuāng妆shì饰huá华měi美de的diàn殿,
tā他jiànlì建立de得wēiyán威严,
tāmen他们què却zàiqízhōng在其中zhìzào制造kě可zēng憎kě可yàn厌de的ǒuxiàng偶像,
suǒyǐ所以zhè这diàn殿wǒ我shǐ使tāmen他们kàn看rú如wūhuì污秽zhī之wù物。
21 Wǒ我bìjiāng必将zhè这diàn殿jiāofù交付wàibāngrén外邦人wéi为luè掠wù物,
jiāofù交付dìshang地上de的ě恶rénwéi人为lǔ掳wù物。
Tāmen他们yě也bì必xièdú亵渎zhè这diàn殿。
22 Wǒ我bì必zhuǎn转liǎn脸bùgù不顾Yǐsèliè以色列rén人,
tāmen他们xièdú亵渎wǒ我yǐnmì隐密zhī之suǒ所,
qiángdào强盗yě也bì必jìnqù进去xièdú亵渎。
23 Yào要zhìzào制造suǒ锁liàn链。
Yīnwèi因为zhè这de地biàn遍mǎn满liúxuè流血de的zuì罪,
chéng城yì邑chōngmǎn充满qiángbào强暴de的shì事,
24 Suǒyǐ所以wǒ我bì必shǐ使liè列guó国zhōng中zuì最ě恶de的rén人lái来zhànjù占据tāmen他们de的fángwū房屋。
Wǒ我bì必shǐ使qiángbào强暴rén人de的jiāo’ào骄傲zhǐ止xī息,
tāmen他们de的shèng圣suǒ所dōu都yào要bèi被xièdú亵渎。
25 Huǐmiè毁灭línjìn临近le了,
tāmen他们yāoqiú要求píng’ān平安,
què却wú无píng’ān平安kě可de得。
26 Zāihài灾害jiāshàng加上zāihài灾害,
fēng风shēng声jiēlián接连fēng风shēng声。
Tāmen他们bì必xiàng向xiānzhī先知qiú求yìxiàng异象,
dàn但jìsī祭司jiǎng讲de的lǜ律fǎ法,
zhǎnglǎo长老shè设de的móu谋luè略dōu都bì必duànjué断绝。
27 Jūn君yào要bēi’āi悲哀,
wáng王yào要pī披qīliáng凄凉wéi为yī衣,
guómín国民de的shǒu手dōu都fā发zhàn颤。
Wǒ我bì必zhào照tāmen他们de的xíngwéi行为dài待tāmen他们,
àn按tāmen他们yīngdé应得de的shěnpàn审判tāmen他们,
tāmen他们jiù就zhīdao知道wǒ我shì是Yēhéhuá耶和华。