Yǐxījié以西结shū书
1 Tā他duì对wǒ我shuō说,
rén人zǐ子a阿,
yào要chī吃nǐ你suǒdé所得de的,
yào要chī吃zhè这shū书juàn卷,
hǎo好qù去duì对Yǐsèliè以色列jiā家jiǎng讲shuō说。
2 Yúshì于是wǒ我kāikǒu开口,
tā他jiù就shǐ使wǒ我chī吃zhè这shū书juàn卷,
3 Yòu又duì对wǒ我shuō说,
rén人zǐ子a阿,
yào要chī吃wǒ我suǒ所cìgěi赐给nǐ你de的zhè这shū书juàn卷,
chōngmǎn充满nǐ你de的dǔfù肚腹。
Wǒ我jiù就chī吃le了,
kǒu口zhōng中juéde觉得qí其tián甜rú如mì蜜。
4 Tā他duì对wǒ我shuō说,
rén人zǐ子a阿,
nǐ你wǎng往Yǐsèliè以色列jiā家nàli那里qù去,
jiāng将wǒde我的huà话duì对tāmen他们jiǎng讲shuō说。
5 Nǐ你fèng奉chā差qiǎn遣búshì不是wǎng往nà那shuō说huà话shēn’ào深奥,
yányǔ言语nán难dǒng懂de的mín民nàli那里qù去,
nǎishì乃是wǎng往Yǐsèliè以色列jiā家qù去。
6 Búshì不是wǎng往nà那shuō说huà话shēn’ào深奥,
yányǔ言语nán难dǒng懂de的duō多guó国qù去,
tāmen他们dehuà的话yǔ语shì是nǐ你bùdǒng不懂de得de的。
Wǒ我ruò若chā差nǐ你wǎng往tāmen他们nàli那里qù去,
tāmen他们bì必tīngcóng听从nǐ你。
7 Yǐsèliè以色列jiā家què却bù不kěn肯tīngcóng听从nǐ你,
yīnwèi因为tāmen他们bù不kěn肯tīngcóng听从wǒ我。
Yuánlái原来Yǐsèliè以色列quán全jiā家shì是é额jiān坚xīn心yìng硬de的rén人。
8 Kàn看nǎ哪,
wǒ我shǐ使nǐ你de的liǎn脸yìng硬guò过tāmen他们de的liǎn脸,
shǐ使nǐ你de的é额yìng硬guò过tāmen他们de的é额。
9 Wǒ我shǐ使nǐ你de的é额xiàng像jīn金gāng钢zuān钻,
bǐ比huǒ火shí石gèng更yìng硬。
Tāmen他们suī虽shì是bèi悖nì逆zhī之jiā家,
nǐ你bùyào不要pà怕tāmen他们,
yěbù也不yào要yīn因tāmen他们de的liǎnsè脸色jīng惊huáng惶。
10 Tā他yòu又duì对wǒ我shuō说,
rén人zǐ子a阿,
wǒ我duì对nǐ你suǒ所shuō说de的yíqiè一切huà话,
yào要xīnlǐ心里lǐnghuì领会,
ěr耳zhōng中tīng听wén闻。
11 Nǐ你wǎng往nǐ你běnguó本国bèi被lǔ掳de的zǐmín子民nàli那里qù去,
tāmen他们huò或tīng听,
huò或bù不tīng听,
nǐ你yào要duì对tāmen他们jiǎng讲shuō说,
gàosu告诉tāmen他们zhè这shì是zhǔ主Yēhéhuá耶和华shuō说de的。
12 Nàshí那时,
líng灵jiāng将wǒ我jǔqǐ举起,
wǒ我jiù就tīngjiàn听见zài在wǒ我shēn身hòu后yǒu有zhèndòng震动hōng轰hōng轰de的shēngyīn声音,
shuō说,
cóng从Yēhéhuá耶和华de的suǒzài所在xiǎn显chūlai出来de的róngyào荣耀shì是gāi该chēng称sòng颂de的。
13 Wǒ我yòu又tīngjiàn听见nà那huó活wù物chìbǎng翅膀xiāng相pèng碰,
yǔ与huó活wù物pángbiān旁边lúnzi轮子xuánzhuǎn旋转zhèndòng震动hōng轰hōng轰de的xiǎngshēng响声。
14 Yúshì于是líng灵jiāng将wǒ我jǔqǐ举起,
dài带wǒ我ér而qù去。
Wǒ我xīnzhōng心中shén甚kǔ苦,
língxìng灵性fèn忿jī激,
bìngqiě并且Yēhéhuá耶和华de的líng灵(
yuán原wén文zuò作shǒu手)
zài在wǒ我shēn身shàng上dà大yǒunénglì有能力。
15 Wǒ我jiù就láidào来到tí提lè勒yà亚bì毕,
zhù住zài在jiā迦bā巴lǔ鲁hé河biān边bèi被lǔ掳de的rén人nàli那里,
dào到tāmen他们suǒ所zhù住de的dìfang地方,
zài在tāmen他们zhōngjiān中间yōu忧yōu忧mēn闷mēn闷de地zuò坐le了qī七rì日。
16 Guò过le了qī七rì日,
Yēhéhuá耶和华dehuà的话lín临dào到wǒ我shuō说,
17 Rén人zǐ子a阿,
wǒ我lì立nǐ你zuò作Yǐsèliè以色列jiā家shǒu守wàng望de的rén人,
suǒyǐ所以nǐ你yào要tīng听wǒ我kǒu口zhòngdì中的huà话,
tì替wǒ我jǐngjiè警戒tāmen他们。
18 Wǒ我héshí何时zhǐ指zhe着ě恶rén人shuō说,
tā他bìyào必要sǐ死。
Nǐ你ruò若bù不jǐngjiè警戒tā他,
yěbù也不quàn劝jiè戒tā他,
shǐ使tā他líkāi离开èxíng恶行,
zhěngjiù拯救tāde他的xìngmìng性命,
zhè这ě恶rén人bì必sǐ死zài在zuì罪niè孽zhīzhōng之中。
Wǒ我què却yào要xiàng向nǐ你tǎo讨tā他sāng丧mìng命de的zuì罪(
yuán原wén文zuò作xuè血)。
19 Tǎngruò倘若nǐ你jǐngjiè警戒ě恶rén人,
tā他réng仍bù不zhuǎn转lí离zuì’è罪恶,
yěbù也不líkāi离开èxíng恶行,
tā他bì必sǐ死zài在zuì罪niè孽zhīzhōng之中,
nǐ你què却jiù救zìjǐ自己tuōlí脱离le了zuì罪。
20 Zàizhě再者,
yì义rén人héshí何时lí离yì义ér而fànzuì犯罪,
wǒ我jiāng将bànjiǎoshí绊脚石fàngzài放在tā他miànqián面前,
tā他jiù就bì必sǐ死。
Yīn因nǐ你méiyǒu没有jǐngjiè警戒tā他,
tā他bì必sǐ死zài在zuì罪zhōng中,
tā他sùlái素来suǒ所xíng行de的yì义bù不bèi被jì记niàn念。
Wǒ我què却yào要xiàng向nǐ你tǎo讨tā他sāng丧mìng命de的zuì罪(
yuán原wén文zuò作xuè血)。
21 Tǎngruò倘若nǐ你jǐngjiè警戒yì义rén人,
shǐ使tā他bù不fànzuì犯罪,
tā他jiù就bù不fànzuì犯罪。
Tā他yīn因shòu受jǐngjiè警戒jiù就bì必cún存huó活,
nǐ你yě也jiù救zìjǐ自己tuōlí脱离le了zuì罪。
22 Yēhéhuá耶和华de的líng灵(
yuán原wén文zuò作shǒu手)
zài在nàli那里jiàng降zài在wǒ我shēn身shàng上。
Tā他duì对wǒ我shuō说,
nǐ你qǐlai起来wǎng往píngyuán平原qù去,
wǒ我yào要zài在nàli那里hé和nǐ你shuō说huà话。
23 Yúshì于是wǒ我qǐlai起来wǎng往píngyuán平原qù去,
bùliào不料,
Yēhéhuá耶和华de的róngyào荣耀zhèngrú正如wǒ我zài在jiā迦bā巴lǔ鲁hé河biān边suǒ所jiàn见de的yíyàng一样,
tíng停zài在nàli那里,
wǒ我jiù就fǔ俯fú伏yú于de地。
24 Líng灵jiù就jìnrù进入wǒ我lǐmiàn里面,
shǐ使wǒ我zhàn站qǐlai起来。
Yēhéhuá耶和华duì对wǒ我shuō说,
nǐ你jìn进fángwū房屋qù去,
jiāng将mén门guān关shàng上。
25 Rén人zǐ子a阿,
rén人bì必yòng用shéngsuǒ绳索kǔnbǎng捆绑nǐ你,
nǐ你jiù就bùnéng不能chūqù出去zài在tāmen他们zhōngjiān中间láiwǎng来往。
26 Wǒ我bì必shǐ使nǐ你de的shétóu舌头tiē贴zhù住shàng上táng膛,
yǐzhì以致nǐ你yā哑kǒu口,
bùnéng不能zuò作zébèi责备tāmen他们de的rén人。
Tāmen他们yuán原shì是bèi悖nì逆zhī之jiā家。
27 Dàn但wǒ我duì对nǐ你shuō说huà话deshíhòu的时候,
bì必shǐ使nǐ你kāikǒu开口,
nǐ你jiù就yào要duì对tāmen他们shuō说,
zhǔ主Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说。
Tīng听de的kěyǐ可以tīng听,
bù不tīng听de的rèn任tā他bù不tīng听,
yīnwèi因为tāmen他们shì是bèi悖nì逆zhī之jiā家。