Mǎ马tài太fúyīn福音
1 Dāngshí当时méntú门徒jìn进qián前lái来,
wèn问Yēsū耶稣shuō说,
tiānguó天国lǐ里shéi谁shì是zuìdà最大de的。
2 Yēsū耶稣biàn便jiào叫yīgè一个xiǎohái小孩zǐ子lái来,
shǐ使tā他zhàn站zài在tāmen他们dāngzhōng当中,
3 Shuō说,
wǒ我shízài实在gàosu告诉nǐmen你们,
nǐmen你们ruò若bù不huí回zhuǎn转,
biànchéng变成xiǎohái小孩zǐ子de的yàngshì样式,
duàn断bùdé不得jìn进tiānguó天国。
4 Suǒyǐ所以fán凡zìjǐ自己qiān谦bēi卑xiàng像zhè这xiǎohái小孩zǐ子de的,
tā他zài在tiānguó天国lǐ里jiùshì就是zuìdà最大de的。
5 Fán凡wéi为wǒde我的míng名,
jiēdài接待yīgè一个xiàng像zhè这xiǎohái小孩zǐ子de的,
jiùshì就是jiēdài接待wǒ我。
6 Fán凡shǐ使zhè这xìn信wǒde我的yīgè一个xiǎozi小子diē跌dǎo倒de的,
dǎo倒bùrú不如bǎ把dà大mòshí磨石shuān拴zài在zhè这rén人de的jǐngxiàng颈项shàng上,
chén沉zài在shēn深hǎilǐ海里。
7 Zhè这shìjiè世界yǒu有huò祸le了,
yīnwèi因为jiāng将rén人bàndào绊倒。
Bàndào绊倒rén人de的shì事shì是miǎn免bùliǎo不了de的,
dàn但nà那bàndào绊倒rén人de的yǒu有huò祸le了。
8 Tǎngruò倘若nǐ你yī一zhī只shǒu手,
huòshì或是yī一zhī只jiǎo脚,
jiào叫nǐ你diē跌dǎo倒,
jiù就kǎn砍xialai下来diūdiào丢掉。
Nǐ你quē缺yī一zhī只shǒu手,
huòshì或是yī一zhī只jiǎo脚,
jìnrù进入yǒng永shēng生,
qiáng强rú如yǒu有liǎngshǒu两手liǎng两jiǎo脚,
bèi被diū丢zài在yǒng永huǒ火lǐ里。
9 Tǎngruò倘若nǐ你yī一zhī只yǎn眼jiào叫nǐ你diē跌dǎo倒,
jiù就bǎ把tā它wān剜chūlai出来diūdiào丢掉。
Nǐ你zhǐyǒu只有yī一zhī只yǎn眼jìnrù进入yǒng永shēng生,
qiáng强rú如yǒu有liǎng两zhī只yǎn眼bèi被diū丢zài在dìyù地狱de的huǒ火lǐ里。
10 Nǐmen你们yào要xiǎoxīn小心,
bùkě不可qīng轻kàn看zhè这xiǎozi小子lǐ里de的yīgè一个。
Wǒ我gàosu告诉nǐmen你们,
tāmen他们de的shǐzhě使者zài在tiānshàng天上,
chángjiàn常见wǒ我tiānfù天父de的miàn面。(
Yǒu有gǔ古juàn卷zàicǐ在此yǒu有
11 Rén人zǐ子lái来wéi为yào要zhěngjiù拯救shī失sāng丧de的rén人)
12 Yīgè一个rén人ruò若yǒu有yībǎi一百zhī只yáng羊,
yī一zhī只zǒu走mí迷le了lù路,
nǐmen你们de的yìsī意思rúhé如何。
Tā他qǐbù岂不piē撇xià下zhè这jiǔshí九十jiǔ九zhī只,
wǎng往shān山lǐ里qù去zhǎo找nà那zhī只mí迷lù路de的yáng羊ma吗?
13 Ruòshì若是zhǎo找zhe着le了,
wǒ我shízài实在gàosu告诉nǐmen你们,
tā他wéi为zhè这yī一zhī只yáng羊huānxǐ欢喜,
bǐ比wéi为nà那méiyǒu没有mí迷lù路de的jiǔshí九十jiǔ九zhī只huānxǐ欢喜hái还dà大ne呢。
14 Nǐmen你们zài在tiānshàng天上de的fù父,
yě也shì是zhèyàng这样bùyuàn不愿yì意zhè这xiǎozi小子lǐ里shī失sāng丧yīgè一个。
15 Tǎngruò倘若nǐ你de的dìxiōng弟兄dézuì得罪nǐ你,
nǐ你jiù就qù去chèn趁zhe着zhǐyǒu只有tā他hé和nǐ你zài在yī一chǔ处deshíhòu的时候,
zhǐchū指出tāde他的cuò错lái来。
Tā他ruò若tīng听nǐ你,
nǐ你biàn便déle得了nǐ你de的dìxiōng弟兄。
16 Tā他ruò若bù不tīng听,
nǐ你jiù就lìngwài另外dài带yī一liǎng两gèrén个人tóng同qù去,
yào要píng凭liǎng两sān三gèrén个人de的kǒu口zuò作jiànzhèng见证,
jù句jù句dōu都kě可dìng定zhǔn准。
17 Ruòshì若是bù不tīng听tāmen他们,
jiù就gàosu告诉jiàohuì教会。
Ruòshì若是bù不tīng听jiàohuì教会,
jiù就kàn看tā他xiàng像wàibāngrén外邦人hé和shuì税lì吏yíyàng一样。
18 Wǒ我shízài实在gàosu告诉nǐmen你们,
fán凡nǐmen你们zài在dìshang地上suǒ所kǔnbǎng捆绑de的,
zài在tiānshàng天上yě也yào要kǔnbǎng捆绑。
Fán凡nǐmen你们zài在dìshang地上suǒ所shìfàng释放de的,
zài在tiānshàng天上yě也yào要shìfàng释放。
19 Wǒ我yòu又gàosu告诉nǐmen你们,
ruòshì若是nǐmen你们zhōngjiān中间yǒu有liǎng两gèrén个人zài在dìshang地上,
Tóngxīn同心héyì合意de地qiú求shénme什么shì事,
wǒ我zài在tiānshàng天上de的fù父,
bì必wéi为tāmen他们chéng成quán全。
20 Yīnwèi因为wúlùn无论zài在nǎli哪里,
yǒu有liǎng两sān三gèrén个人fèng奉wǒde我的míng名jùhuì聚会,
nàli那里jiù就yǒu有wǒ我zài在tāmen他们zhōngjiān中间。
21 Nàshí那时Bǐdé彼得jìn进qián前lái来,
duì对Yēsū耶稣shuō说,
zhǔ主a阿,
wǒ我dìxiōng弟兄dézuì得罪wǒ我,
wǒ我dāng当ráoshù饶恕tā他jǐcì几次ne呢?
dào到qī七cì次kěyǐ可以ma吗?
22 Yēsū耶稣shuō说,
wǒ我duì对nǐ你shuō说,
búshì不是dào到qī七cì次,
nǎishì乃是dào到qīshí七十gè个qī七cì次。
23 Tiānguó天国hǎoxiàng好像yīgè一个wáng王,
yào要hé和tā他púrén仆人suàn算zhàng账。
24 Cái才suàn算deshíhòu的时候,
yǒurén有人dài带le了yīgè一个qiàn欠yīqiān一千wàn万yín银zǐ子de的lái来。
25 Yīnwèi因为tā他méiyǒu没有shénme什么chánghuán偿还zhī之wù物,
zhǔrén主人fēnfù吩咐bǎ把tā他hé和tā他qīzi妻子érnǚ儿女,
bìng并yíqiè一切suǒyǒu所有de的dōu都mài卖le了chánghuán偿还。
26 Nà那púrén仆人jiù就fǔ俯fú伏bài拜tā他shuō说,
zhǔ主a阿,
kuānróng宽容wǒ我,
jiānglái将来wǒ我dōu都yào要hái还qīng清。
27 Nà那púrén仆人de的zhǔrén主人,
jiù就dòng动le了cí慈xīn心,
bǎ把tā他shìfàng释放le了,
bìngqiě并且miǎn免le了tāde他的zhài债。
28 Nà那púrén仆人chūlai出来,
yùjiàn遇见tāde他的yīgè一个tóngbàn同伴,
qiàn欠tā他shí十liǎng两yín银zǐ子,
biàn便jiū揪zhe着tā他,
qiā掐zhù住tāde他的hóulóng喉咙,
shuō说,
nǐ你bǎ把suǒ所qiàn欠de的hái还wǒ我。
29 Tāde他的tóngbàn同伴jiù就fǔ俯fú伏yāng央qiú求tā他,
shuō说,
kuānróng宽容wǒ我bā吧,
jiānglái将来wǒ我bì必hái还qīng清。
30 Tā他bù不kěn肯,
jìng竟qù去bǎ把tā他xià下zài在jiàn监lǐ里,
děng等tā他hái还le了suǒ所qiàn欠de的zhài债。
31 Zhòng众tóngbàn同伴kànjiàn看见tā他suǒ所zuò作de的shì事,
jiù就shén甚yōu忧chóu愁,
qù去bǎ把zhè这shì事dōu都gàosu告诉le了zhǔrén主人。
32 Yúshì于是zhǔrén主人jiào叫le了tā他lái来,
duì对tā他shuō说,
nǐ你zhè这ě恶nú奴cái才,
nǐ你yāng央qiú求wǒ我,
wǒ我jiù就bǎ把nǐ你suǒ所qiàn欠de的dōu都miǎn免le了。
33 Nǐ你bù不yīngdāng应当lián怜xù恤nǐ你de的tóngbàn同伴xiàng像wǒ我lián怜xù恤nǐ你ma吗?
34 Zhǔrén主人jiù就dà大nù怒,
bǎ把tā他jiāogěi交给zhǎng掌xíng刑de的,
děng等tā他hái还qīng清le了suǒ所qiàn欠de的zhài债。
35 Nǐmen你们gè各rén人ruò若bù不cóng从xīnlǐ心里ráoshù饶恕nǐ你de的dìxiōng弟兄,
wǒ我tiānfù天父yě也yào要zhèyàng这样dài待nǐmen你们le了。