Mǎ马tài太fúyīn福音
1 Dāngshí当时,
Yēsū耶稣bèi被shènglíng圣灵yǐn引dào到kuàng旷yě野,
shòu受móguǐ魔鬼de的shìtàn试探。
2 Tā他jìnshí禁食sìshí四十zhòuyè昼夜,
hòulái后来jiù就è饿le了。
3 Nà那shìtàn试探rén人de的jìn进qián前lái来duì对tā他shuō说,
nǐ你ruòshì若是shén神de的érzi儿子,
kěyǐ可以fēnfù吩咐zhèxie这些shítou石头biànchéng变成shíwù食物。
4 Yēsū耶稣què却huídá回答shuō说,
jīng经shàng上jì记zhe着shuō说,
rén人huózhe活着,
búshì不是dān单kào靠shíwù食物,
nǎishì乃是kào靠shén神kǒu口lǐ里suǒ所chū出de的yíqiè一切huà话。
5 Móguǐ魔鬼jiù就dài带tā他jìn进le了shèngchéng圣城,
jiào叫tā他zhàn站zài在diàn殿shàng上,(
yuán原wén文zuò作chì翅)
6 Duì对tā他shuō说,
nǐ你ruòshì若是shén神de的érzi儿子,
kěyǐ可以tiào跳xiàqu下去。
Yīnwèi因为jīng经shàng上jì记zhe着shuō说,
zhǔyào主要wéi为nǐ你fēnfù吩咐tāde他的shǐzhě使者,
yòng用shǒu手tuō托zhe着nǐ你,
miǎnde免得nǐ你de的jiǎo脚pèng碰zài在shítou石头shàng上。
7 Yēsū耶稣duì对tā他shuō说,
jīng经shàng上yòu又jì记zhe着shuō说,
bùkě不可shìtàn试探zhǔ主nǐ你de的shén神。
8 Móguǐ魔鬼yòu又dài带tā他shàng上le了yī一zuò座zuìgāo最高de的shān山,
jiāng将shì世shàng上de的wàn万guó国,
yǔ与wàn万guó国de的róng荣huá华,
dōu都zhǐ指gěi给tā他kàn看,
9 Duì对tā他shuō说,
nǐ你ruò若fǔ俯fú伏bài拜wǒ我,
wǒ我jiù就bǎ把zhè这yíqiè一切dōu都cìgěi赐给nǐ你。
10 Yēsū耶稣shuō说,
sādàn撒但tuì退qù去bā吧。(
Sādàn撒但jiùshì就是dǐdǎng抵挡de的yìsī意思,
nǎi乃móguǐ魔鬼de的biémíng别名)
yīnwèi因为jīng经shàng上jì记zhe着shuō说,
dāng当bài拜zhǔ主nǐ你de的shén神,
dān单yào要shì事fèng奉tā他。
11 Yúshì于是móguǐ魔鬼lí离le了Yēsū耶稣,
yǒu有tiānshǐ天使lái来cìhòu伺候tā他。
12 Yēsū耶稣tīngjiàn听见Yuēhàn约翰xià下le了jiàn监,
jiù就tuì退dào到jiā加lì利lì利qù去。
13 Hòu后yòu又líkāi离开ná拿sā撒lè勒,
wǎng往jiā迦bǎi百nóng农qù去,
jiù就zhù住zài在nàli那里。
Nà那dìfang地方kào靠hǎi海,
zài在xī西bù布lún伦hé和ná拿fú弗tā他lì利de的biānjiè边界shàng上。
14 Zhè这shì是yào要yīng应yàn验xiānzhī先知Yǐsàiyà以赛亚dehuà的话,
15 Shuō说,
xī西bù布lún伦de地,
ná拿fú弗tā他lì利de地,
jiùshì就是yánhǎi沿海de的lù路,
yuē约dàn但hé河wài外,
wàibāngrén外邦人de的jiā加lì利lì利de地。
16 Nà那zuò坐zài在hēi’àn黑暗lǐ里de的bǎixìng百姓,
kànjiàn看见le了dà大guāng光,
zuò坐zài在sǐ死yìn荫zhī之de地de的rén人,
yǒu有guāng光fāxiàn发现zhào照zhe着tāmen他们。
17 Cóng从nàshí那时hòu候Yēsū耶稣jiù就chuán传qǐ起dào道lái来,
shuō说,
tiānguó天国jìn近le了,
nǐmen你们yīngdāng应当huǐgǎi悔改。
18 Yēsū耶稣zài在jiā加lì利lì利hǎibiān海边xíngzǒu行走,
kànjiàn看见dìxiōng弟兄èr二rén人,
jiùshì就是nà那chēnghu称呼Bǐdé彼得de的xī西mén门,
hé和tā他xiōngdì兄弟ān安de得liè烈,
zài在hǎilǐ海里sā撒wǎng网。
Tāmen他们běn本shì是dǎ打yú鱼de的。
19 Yēsū耶稣duì对tāmen他们shuō说,
lái来gēncóng跟从wǒ我,
wǒ我yào要jiào叫nǐmen你们de得rén人rú如de得yú鱼yíyàng一样。
20 Tāmen他们jiù就lìkè立刻shě舍le了wǎng网,
gēncóng跟从le了tā他。
21 Cóng从nàli那里wǎng往qián前zǒu走,
yòu又kànjiàn看见dìxiōng弟兄èr二rén人,
jiùshì就是xī西bì庇tài太de的érzi儿子Yǎgè雅各,
hé和tā他xiōngdì兄弟Yuēhàn约翰,
tóng同tāmen他们de的fùqīn父亲xī西bì庇tài太zài在chuánshàng船上bǔ补wǎng网。
Yēsū耶稣jiù就zhāohu招呼tāmen他们。
22 Tāmen他们lìkè立刻shě舍le了chuán船,
bié别le了fùqīn父亲,
gēncóng跟从le了Yēsū耶稣。
23 Yēsū耶稣zǒu走biàn遍jiā加lì利lì利,
zài在gè各huì会táng堂lǐ里jiàoxun教训rén人,
chuán传tiānguó天国de的fúyīn福音,
yīzhì医治bǎixìng百姓gè各yàng样de的bìngzhèng病症。
24 Tāde他的míngshēng名声jiù就chuánbiàn传遍le了xùlìyà叙利亚。
Nàli那里de的rén人bǎ把yíqiè一切hài害bìng病de的,
jiùshì就是hài害gè各yàng样jíbìng疾病,
gè各yàng样téngtòng疼痛de的,
hé和bèi被guǐ鬼fù附de的,
diānxián癫痫de的,
tānhuàn瘫痪de的,
dōu都dài带le了lái来,
Yēsū耶稣jiù就zhì治hǎo好le了tāmen他们。
25 Dāng当xià下,
yǒu有xǔduō许多rén人cóng从jiā加lì利lì利,
dī低jiā加bō波lì利,
yē耶lù路sā撒lěng冷,
Yóutài犹太,
yuē约dàn但hé河wài外,
lái来gēnzhe跟着tā他。