Mǎ马tài太fúyīn福音
1 Nàshí那时,
tiānguó天国hǎobǐ好比shí十gè个tóng童nǚ女,
ná拿zhe着dēng灯,
chūqù出去yíngjiē迎接xīnláng新郎。
2 Qízhōng其中yǒu有wǔ五gè个shì是yú愚zhuó拙de的。
Wǔ五gè个shì是cōngmíng聪明de的。
3 Yú愚zhuó拙de的ná拿zhe着dēng灯,
què却bù不yùbèi预备yóu油。
4 Cōngmíng聪明de的ná拿zhe着dēng灯,
yòu又yùbèi预备yóu油zài在qì器mǐn皿lǐ里。
5 Xīnláng新郎chíyán迟延deshíhòu的时候,
tāmen她们dōu都dǎ打dǔn盹shuìzhāo睡着le了。
6 Bànyè半夜yǒurén有人hǎn喊zhe着shuō说,
xīnláng新郎lái来le了,
nǐmen你们chūlai出来yíngjiē迎接tā他。
7 Nàxiē那些tóng童nǚ女jiù就dōu都qǐlai起来shōushi收拾dēng灯。
8 Yú愚zhuó拙de的duì对cōngmíng聪明de的shuō说,
qǐng请fēndiǎn分点yóu油gěi给wǒmen我们。
Yīnwèi因为wǒmen我们de的dēng灯yào要miè灭le了。
9 Cōngmíng聪明de的huídá回答shuō说,
kǒngpà恐怕bùgòu不够nǐ你wǒ我yòng用de的。
Bùrú不如nǐmen你们zìjǐ自己dào到mài卖yóu油de的nàli那里qù去mǎi买bā吧。
10 Tāmen她们qù去mǎi买deshíhòu的时候,
xīnláng新郎dàole到了。
Nà那yùbèi预备hǎo好le了de的,
tóng同tā他jìnqù进去zuò坐xí席。
Mén门jiù就guān关le了。
11 Qíyú其余de的tóng童nǚ女,
suíhòu随后yě也lái来le了,
shuō说,
zhǔ主a阿,
zhǔ主a阿,
gěi给wǒmen我们kāimén开门。
12 Tā他què却huídá回答shuō说,
wǒ我shízài实在gàosu告诉nǐmen你们,
wǒ我bù不rènshi认识nǐmen你们。
13 Suǒyǐ所以nǐmen你们yào要jǐng儆xǐng醒,
yīnwèi因为nà那rìzi日子,
nàshí那时chén辰,
nǐmen你们bùzhīdào不知道。
14 Tiānguó天国yòu又hǎobǐ好比yīgè一个rén人yào要wǎng往wàiguó外国qù去,
jiù就jiào叫le了púrén仆人lái来,
bǎ把tāde他的jiā家yè业jiāogěi交给tāmen他们。
15 Àn按zhe着gè各rén人de的cáigàn才干,
gěi给tāmen他们yín银zǐ子。
Yīgè一个gěi给le了wǔ五qiān千,
yīgè一个gěi给le了èr二qiān千,
yīgè一个gěi给le了yīqiān一千。
Jiù就wǎng往wàiguó外国qù去le了。
16 Nà那lǐng领wǔ五qiān千de的,
suíjí随即ná拿qù去zuò做mǎimài买卖,
lìngwài另外zhuàn赚le了wǔ五qiān千。
17 Nà那lǐng领èr二qiān千de的,
yě也zhàoyàng照样lìng另zhuàn赚le了èr二qiān千。
18 Dàn但nà那lǐng领yīqiān一千de的,
qù去jué掘kāi开de地,
bǎ把zhǔrén主人de的yín银zǐ子mái埋cáng藏le了。
19 Guò过le了xǔ许jiǔ久,
nàxiē那些púrén仆人de的zhǔrén主人lái来le了,
hé和tāmen他们suàn算zhàng账。
20 Nà那lǐng领wǔ五qiān千yín银zǐ子de的,
yòu又dài带zhe着nà那lìngwài另外de的wǔ五qiān千lái来,
shuō说,
zhǔ主a阿,
nǐ你jiāogěi交给wǒ我wǔ五qiān千yín银zǐ子,
qǐngkàn请看,
wǒ我yòu又zhuàn赚le了wǔ五qiān千。
21 Zhǔrén主人shuō说,
hǎo好,
nǐ你zhè这yòu又liáng良shàn善yòu又zhōngxīn忠心de的púrén仆人。
Nǐ你zài在bù不duō多de的shì事shàng上yǒu有zhōngxīn忠心,
wǒ我yào要bǎ把xǔduō许多shì事pài派nǐ你guǎnlǐ管理。
Kěyǐ可以jìnlái进来xiǎngshòu享受nǐ你zhǔrén主人de的kuàilè快乐。
22 Nà那lǐng领èr二qiān千de的yě也láishuō来说,
zhǔ主a阿,
nǐ你jiāogěi交给wǒ我èr二qiān千yín银zǐ子,
qǐngkàn请看,
wǒ我yòu又zhuàn赚le了èr二qiān千。
23 Zhǔrén主人shuō说,
hǎo好,
nǐ你zhè这yòu又liáng良shàn善yòu又zhōngxīn忠心de的púrén仆人。
Nǐ你zài在bù不duō多de的shì事shàng上yǒu有zhōngxīn忠心,
wǒ我yào要bǎ把xǔduō许多shì事pài派nǐ你guǎnlǐ管理。
Kěyǐ可以jìnlái进来xiǎngshòu享受nǐ你zhǔrén主人de的kuàilè快乐。
24 Nà那lǐng领yīqiān一千de的,
yě也láishuō来说,
zhǔ主a阿,
wǒ我zhīdao知道nǐ你shì是rěnxīn忍心de的rén人,
méiyǒu没有zhǒng种de的dìfang地方yào要shōugē收割,
méiyǒu没有sǎn散de的dìfang地方yào要jù聚liǎn敛。
25 Wǒ我jiù就hàipà害怕,
qù去bǎ把nǐ你de的yīqiān一千yín银zǐ子mái埋cáng藏zài在de地lǐ里。
Qǐngkàn请看,
nǐ你de的yuán原yín银zǐ子zài在zhèlǐ这里。
26 Zhǔrén主人huídá回答shuō说,
nǐ你zhè这yòu又ě恶yòu又lǎn懒de的púrén仆人,
nǐ你jì既zhīdao知道wǒ我méiyǒu没有zhǒng种de的dìfang地方yào要shōugē收割,
méiyǒu没有sǎn散de的dìfang地方yào要jù聚liǎn敛。
27 Jiù就dāng当bǎ把wǒde我的yín银zǐ子fàng放gěi给duìhuàn兑换yín银qián钱de的rén人,
dào到wǒ我lái来deshíhòu的时候,
kěyǐ可以lián连běn本dài带lì利shōuhuí收回。
28 Duó夺guò过tā他zhè这yīqiān一千lái来,
gěi给nà那yǒu有yīwàn一万de的。
29 Yīnwèi因为fán凡yǒude有的,
hái还yào要jiā加gěi给tā他,
jiào叫tā他yǒu有yú余。
Méiyǒu没有de的,
lián连tā他suǒyǒu所有de的,
yě也yào要duó夺guòlái过来。
30 Bǎ把zhè这wúyòng无用de的púrén仆人,
diū丢zàiwài在外miàn面hēi’àn黑暗lǐ里。
Zài在nàli那里bìyào必要āi哀kū哭qiē切chǐ齿le了。
31 Dāng当rén人zǐ子zài在tā他róngyào荣耀lǐ里tóng同zhe着zhòng众tiānshǐ天使jiànglìn降临deshíhòu的时候,
yào要zuò坐zài在tā他róngyào荣耀de的bǎozuò宝座shàng上。
32 Wàn万mín民dōu都yào要jùjí聚集zài在tā他miànqián面前。
Tā他yào要bǎ把tāmen他们fēnbié分别chūlai出来,
hǎoxiàng好像mù牧yáng羊de的fēnbié分别mián绵yáng羊、
shānyáng山羊yìbān一般。
33 Bǎ把mián绵yáng羊ānzhì安置zài在yòubiān右边,
shānyáng山羊zài在zuǒbiān左边。
34 Yúshì于是wáng王yào要xiàng向nà那yòubiān右边de的shuō说,
nǐmen你们zhè这méng蒙wǒ我fù父cì赐fú福de的,
kě可lái来chéngshòu承受nà那chuàng创shì世yǐlái以来wéi为nǐmen你们suǒ所yùbèi预备de的guó国。
35 Yīnwèi因为wǒ我è饿le了,
nǐmen你们gěi给wǒ我chī吃。
Kě渴le了,
nǐmen你们gěi给wǒ我hē喝。
Wǒ我zuòkè作客lǚ旅,
nǐmen你们liú留wǒ我zhù住。
36 Wǒ我chì赤shēn身lù露tǐ体,
nǐmen你们gěi给wǒ我chuān穿。
Wǒ我bìng病le了,
nǐmen你们kàngù看顾wǒ我。
Wǒ我zài在jiàn监lǐ里,
nǐmen你们láikàn来看wǒ我。
37 Yì义rén人jiù就huídá回答shuō说,
zhǔ主a阿,
wǒmen我们shénme什么shíhou时候jiàn见nǐ你è饿le了gěi给nǐ你chī吃,
kě渴le了gěi给nǐ你hē喝?
38 Shénme什么shíhou时候jiàn见nǐ你zuòkè作客lǚ旅liú留nǐ你zhù住,
huòshì或是chì赤shēn身lù露tǐ体gěi给nǐ你chuān穿?
39 Yòu又shénme什么shíhou时候jiàn见nǐ你bìng病le了,
huòshì或是zài在jiàn监lǐ里,
láikàn来看nǐ你ne呢?
40 Wáng王yào要huídá回答shuō说,
wǒ我shízài实在gàosu告诉nǐmen你们,
zhèxie这些shì事nǐmen你们jì既zuò作zài在wǒ我zhè这dìxiōng弟兄zhōng中yīgè一个zuì最xiǎo小de的shēn身shàng上,
jiùshì就是zuò作zài在wǒ我shēn身shàng上le了。
41 Wáng王yòu又yào要xiàng向nà那zuǒbiān左边de的shuō说,
nǐmen你们zhè这bèi被zhòu咒zǔ诅de的rén人,
líkāi离开wǒ我,
jìnrù进入nà那wéi为móguǐ魔鬼hé和tāde他的shǐzhě使者suǒ所yùbèi预备de的yǒng永huǒ火lǐ里qù去。
42 Yīnwèi因为wǒ我è饿le了,
nǐmen你们bù不gěi给wǒ我chī吃。
Kě渴le了,
nǐmen你们bù不gěi给wǒ我hē喝。
43 Wǒ我zuòkè作客lǚ旅,
nǐmen你们bù不liú留wǒ我zhù住。
Wǒ我chì赤shēn身lù露tǐ体,
nǐmen你们bù不gěi给wǒ我chuān穿。
Wǒ我bìng病le了,
wǒ我zài在jiàn监lǐ里,
nǐmen你们bù不láikàn来看gù顾wǒ我。
44 Tāmen他们yě也yào要huídá回答shuō说,
zhǔ主a阿,
wǒmen我们shénme什么shíhou时候jiàn见nǐ你è饿le了,
huò或kě渴le了,
huò或zuòkè作客lǚ旅,
huò或chì赤shēn身lù露tǐ体,
huò或bìng病le了,
huò或zài在jiàn监lǐ里,
bù不cìhòu伺候nǐ你ne呢?
45 Wáng王yào要huídá回答shuō说,
wǒ我shízài实在gàosu告诉nǐmen你们,
zhèxie这些shì事nǐmen你们jì既bù不zuò作zài在wǒ我zhè这dìxiōng弟兄zhōng中yīgè一个zuì最xiǎo小de的shēn身shàng上,
jiùshì就是bù不zuò作zài在wǒ我shēn身shàng上le了。
46 Zhèxie这些rén人yào要wǎng往yǒng永xíng刑lǐ里qù去。
Nàxiē那些yì义rén人yào要wǎng往yǒng永shēng生lǐ里qù去。