Mǎ马tài太fúyīn福音
1 Yēsū耶稣yòu又yòng用bǐyù比喻duì对tāmen他们shuō说,
2 Tiānguó天国hǎobǐ好比yīgè一个wáng王,
wéi为tā他érzi儿子bǎishè摆设qǔ娶qīn亲de的yán筵xí席。
3 Jiù就dǎfa打发púrén仆人qù去qǐng请nàxiē那些bèi被shào召de的rén人lái来fù赴xí席。
Tāmen他们què却bù不kěn肯lái来。
4 Wáng王yòu又dǎfa打发biéde别的púrén仆人shuō说,
nǐmen你们gàosu告诉nà那bèi被shào召de的rén人,
wǒde我的yán筵xí席yǐjīng已经yùbèi预备hǎo好le了,
niú牛hé和féi肥chù畜yǐjīng已经zǎi宰le了,
gè各yàng样dōu都qí齐bèi备。
Qǐng请nǐmen你们lái来fù赴xí席。
5 Nàxiē那些rén人bùlǐ不理jiù就zǒu走le了。
Yīgè一个dào到zìjǐ自己tián田lǐ里qù去。
Yīgè一个zuò作mǎimài买卖qù去。
6 Qíyú其余de的ná拿zhù住púrén仆人,
língrǔ凌辱tāmen他们,
bǎ把tāmen他们shā杀le了。
7 Wáng王jiù就dà大nù怒,
fā发bīng兵chú除miè灭nàxiē那些xiōngshǒu凶手,
shāohuǐ烧毁tāmen他们de的chéng城。
8 Yúshì于是duì对púrén仆人shuō说,
xǐ喜yán筵yǐjīng已经qí齐bèi备,
zhǐshì只是suǒ所shào召de的rén人bù不pèi配。
9 Suǒyǐ所以nǐmen你们yào要wǎng往chà岔lùkǒu路口shàngqù上去,
fán凡yùjiàn遇见de的,
dōu都shào召lái来fù赴xí席。
10 Nàxiē那些púrén仆人jiù就chūqù出去dào到dàlù大路shàng上,
fán凡yùjiàn遇见de的,
bùlùn不论shàn善ě恶dōu都shào召jù聚le了lái来。
Yán筵xí席shàng上jiù就zuò坐mǎn满le了kè客。
11 Wáng王jìnlái进来guānkàn观看bīnkè宾客,
jiàn见nàli那里yǒu有yīgè一个méiyǒu没有chuān穿lǐfú礼服de的。
12 Jiù就duì对tā他shuō说,
péngyou朋友,
nǐ你dào到zhèlǐ这里lái来,
zěnme怎么bù不chuān穿lǐfú礼服ne呢?
nà那rén人wú无yán言kě可dā答。
13 Yúshì于是wáng王duì对shǐ使huàn唤de的rén人shuō说,
kǔn捆qǐ起tāde他的shǒujiǎo手脚lái来,
bǎ把tā他diū丢zàiwài在外biān边de的hēi’àn黑暗lǐ里。
Zài在nàli那里bìyào必要āi哀kū哭qiē切chǐ齿le了。
14 Yīnwèi因为bèi被shào召de的rén人duō多,
xuǎn选shàng上de的rén人shào少。
15 Dāngshí当时,
fǎ法lì利sài赛rén人chūqù出去shāngyì商议,
zěnyàng怎样jiù就zhe着Yēsū耶稣dehuà的话xiànhài陷害tā他。
16 Jiù就dǎfa打发tāmen他们de的méntú门徒,
tóng同xī希lǜ律dǎng党de的rén人,
qù去jiàn见Yēsū耶稣shuō说,
fūzǐ夫子,
wǒmen我们zhīdao知道nǐ你shì是chéngshí诚实rén人,
bìngqiě并且chéng诚chéngshí诚实shí实chuánshén传神de的dào道,
shénme什么rén人nǐ你dōu都bù不xùn徇qíng情miàn面,
yīnwèi因为nǐ你bù不kàn看rén人de的wàimào外貌。
17 Qǐng请gàosu告诉wǒmen我们,
nǐ你de的yìjiàn意见rúhé如何。
Nàshuì纳税gěi给gāi该sā撒,
kěyǐ可以bùkěyǐ不可以。
18 Yēsū耶稣kàn看chū出tāmen他们de的èyì恶意,
jiù就shuō说,
jiǎmào假冒wéi为shàn善de的rén人nǎ哪,
wèishénme为什么shìtàn试探wǒ我。
19 Ná拿yīgè一个shàng上shuì税de的qián钱gěi给wǒ我kàn看。
Tāmen他们jiù就ná拿yīgè一个yín银qián钱lái来gěi给tā他。
20 Yēsū耶稣shuō说,
zhè这xiàng像hé和zhè这hào号shì是shéi谁de的。
21 Tāmen他们shuō说,
shì是gāi该sā撒de的。
Yēsū耶稣shuō说,
zhèyàng这样,
gāi该sā撒de的wù物dāngguī当归gěi给gāi该sā撒,
shén神de的wù物dāngguī当归gěi给shén神。
22 Tāmen他们tīngjiàn听见jiù就xī希qí奇,
líkāi离开tā他zǒu走le了。
23 Sā撒dōu都gāi该rén人cháng常shuō说méiyǒu没有fùhuó复活de的shì事。
Nà那tiān天,
tāmen他们lái来wèn问Yēsū耶稣shuō说,
24 Fūzǐ夫子,
Móxī摩西shuō说,
rén人ruò若sǐ死le了,
méiyǒu没有háizi孩子,
tā他xiōngdì兄弟dāng当qǔ娶tāde他的qī妻,
wéi为gēge哥哥shēng生zǐ子lì立hòu后。
25 Cóngqián从前zài在wǒmen我们zhèlǐ这里,
yǒu有dìxiōng弟兄qī七rén人。
Dìyī第一gè个qǔ娶le了qī妻,
sǐ死le了,
méiyǒu没有háizi孩子,
piē撇xià下qīzi妻子gěi给xiōngdì兄弟。
26 Dì’èr第二dìsān第三zhídào直到dìqī第七gè个,
dōu都shì是rúcǐ如此。
27 Mò末hòu后,
fùrén妇人yě也sǐ死le了。
28 Zhèyàng这样dāng当fùhuó复活deshíhòu的时候,
tā她shì是qī七gèrén个人zhōng中,
nà那yīgè一个de的qīzi妻子ne呢?
yīnwèi因为tāmendōu他们都qǔ娶guò过tā她。
29 Yēsū耶稣huídá回答shuō说,
nǐmen你们cuò错le了。
Yīnwèi因为bùmíngbái不明白Shèngjīng圣经,
yěbù也不xiǎode晓得shén神de的dànéng大能。
30 Dāng当fùhuó复活deshíhòu的时候,
rén人yěbù也不qǔ娶yěbù也不jià嫁,
nǎi乃xiàng像tiānshàng天上de的shǐzhě使者yíyàng一样。
31 Lùn论dào到sǐ死rén人fùhuó复活,
shén神zài在jīng经shàng上xiàng向nǐmen你们suǒ所shuō说de的,
nǐmen你们méiyǒu没有niàn念guò过ma吗?
32 Tā他shuō说,
wǒ我shì是Yàbó亚伯lā拉hǎn罕de的shén神,
Yǐsǎ以撒de的shén神,
Yǎgè雅各de的shén神。
Shén神búshì不是sǐ死rén人de的shén神,
nǎishì乃是huó活rén人de的shén神。
33 Zhòngrén众人tīngjiàn听见zhè这huà话,
jiù就xī希qí奇tāde他的jiàoxun教训。
34 Fǎ法lì利sài赛rén人tīngjiàn听见Yēsū耶稣dǔ堵zhù住le了sā撒dōu都gāi该rén人de的kǒu口,
tāmen他们jiù就jùjí聚集。
35 Nèi内zhōng中yǒu有yīgè一个rén人shì是lǜ律fǎ法shī师,
yào要shìtàn试探Yēsū耶稣,
jiù就wèn问tā他shuō说,
36 Fūzǐ夫子,
lǜ律fǎ法shàng上de的jièmìng诫命,
nà那yī一tiáo条shì是zuìdà最大de的ne呢?
37 Yēsū耶稣duì对tā他shuō说,
nǐ你yào要jìn尽xīn心,
jìn尽xìng性,
jìn尽yì意,
ài爱zhǔ主nǐ你de的shén神。
38 Zhè这shì是jièmìng诫命zhòngdì中的dìyī第一,
qiě且shì是zuìdà最大de的。
39 Qícì其次yě也xiāngfǎng相仿,
jiùshì就是yào要àiren爱人rú如jǐ己。
40 Zhè这liǎng两tiáo条jièmìng诫命,
shì是lǜ律fǎ法hé和xiānzhī先知yíqiè一切dàolǐ道理de的zǒng总gāng纲。
41 Fǎ法lì利sài赛rén人jùjí聚集deshíhòu的时候,
Yēsū耶稣wèn问tāmen他们shuō说,
42 Lùn论dào到Jīdū基督,
nǐmen你们de的yìjiàn意见rúhé如何?
tā他shì是shéi谁de的zǐsūn子孙ne呢?
tāmen他们huídá回答shuō说,
shì是Dàwèi大卫de的zǐsūn子孙。
43 Yēsū耶稣shuō说,
zhèyàng这样,
Dàwèi大卫bèi被shènglíng圣灵gǎndòng感动,
zěnme怎么hái还chēng称tā他wéi为zhǔ主。
Shuō说,
44 Zhǔ主duì对wǒ我zhǔ主shuō说,
nǐ你zuò坐zài在wǒde我的yòubiān右边,
děng等wǒ我bǎ把nǐ你chóu仇dí敌,
fàngzài放在nǐ你de的jiǎo脚xià下。
45 Dàwèi大卫jì既chēng称tā他wéi为zhǔ主,
tā他zěnme怎么yòu又shì是Dàwèi大卫de的zǐsūn子孙ne呢?
46 Tāmen他们méiyǒu没有yīgè一个rén人néng能huídá回答yī一yán言。
Cóng从nà那rì日yǐhòu以后,
yě也méiyǒurén没有人gǎn敢zài再wèn问tā他shénme什么。