Shǐtú使徒xíng行chuán传
1 Bǎoluó保罗hé和xī西lā拉,
jīngguò经过àn暗fēi妃bō波lǐ里,
yà亚bō波luó罗ní尼yà亚,
láidào来到tiē帖sā撒luó罗ní尼jiā迦,
zài在nàli那里yǒu有Yóutàirén犹太人de的huì会táng堂。
2 Bǎoluó保罗zhào照tā他sù素cháng常de的guīju规矩jìnqù进去,
yīlián一连sān三gè个ānxírì安息日,
běnzhe本着Shèngjīng圣经yǔ与tāmen他们biànlùn辩论,
3 Jiǎngjiě讲解chén陈míng明Jīdū基督bìxū必须shòuhài受害,
cóng从sǐ死lǐ里fùhuó复活。
Yòu又shuō说,
wǒ我suǒ所chuán传yǔ与nǐmen你们de的zhèwèi这位Yēsū耶稣,
jiùshì就是Jīdū基督。
4 Tāmen他们zhōngjiān中间yǒuxiērén有些人tīng听le了quàn劝,
jiù就fù附cóng从Bǎoluó保罗hé和xī西lā拉。
Bìng并yǒu有xǔduō许多qián虔jìng敬de的xī希lì利ní尼rén人,
zūn尊guì贵de的fùnǚ妇女yěbù也不shào少。
5 Dàn但nà那bù不xìn信de的Yóutàirén犹太人xīnlǐ心里jídù嫉妒,
zhāo招jù聚le了xiē些shì市jǐng井fěi匪lèi类,
dā搭huǒ伙chéngqún成群,
sǒngdòng耸动hé合chéng城de的rén人,
chuǎng闯jìn进yē耶sūn孙de的jiā家,
yào要jiāng将Bǎoluó保罗xī西lā拉dài带dào到bǎixìng百姓nàli那里。
6 Zhǎo找bù不zhe着tāmen他们,
jiù就bǎ把yē耶sūn孙hé和jǐge几个dìxiōng弟兄,
lā拉dào到dìfang地方guān官nàli那里,
hǎnjiào喊叫shuō说,
nà那jiǎoluàn搅乱tiānxià天下de的,
yě也dào到zhèlǐ这里lái来le了。
7 Yē耶sūn孙shōu收liú留tāmen他们。
Zhèxie这些rén人dōu都wéibèi违背gāi该sā撒de的mìnglìng命令,
shuō说lìng另yǒu有yīgè一个wáng王Yēsū耶稣。
8 Zhòngrén众人hé和dìfang地方guān官,
tīngjiàn听见zhè这huà话,
jiù就jīnghuāng惊慌le了。
9 Yúshì于是qǔ取le了yē耶sūn孙hé和qíyú其余zhī之rén人de的bǎo保zhuàng状,
jiù就shìfàng释放le了tāmen他们。
10 Dìxiōngmén弟兄们,
suíjí随即zài在yèjiān夜间dǎfa打发Bǎoluó保罗hé和xī西lā拉wǎng往bì庇lī哩yà亚qù去。
Èr二rén人dàole到了,
jiù就jìnrù进入Yóutàirén犹太人de的huì会táng堂。
11 Zhè这dìfang地方de的rén人,
xián贤yú于tiē帖sā撒luó罗ní尼jiā迦de的rén人,
gānxīn甘心lǐngshòu领受zhè这dào道,
tiāntiān天天kǎochá考查Shèngjīng圣经,
yào要xiǎode晓得zhè这dào道,
shì是yǔ与búshì不是。
12 Suǒyǐ所以tāmen他们zhōngjiān中间duō多yǒu有xiāngxìn相信de的。
Yòu又yǒu有xī希lì利ní尼zūn尊guì贵de的fùnǚ妇女,
nánzǐ男子yěbù也不shào少。
13 Dàn但tiē帖sā撒luó罗ní尼jiā迦de的Yóutàirén犹太人,
zhīdao知道Bǎoluó保罗yòu又zài在bì庇lī哩yà亚chuánshén传神de的dào道,
yě也jiù就wǎng往nàli那里qù去,
sǒngdòng耸动jiǎorǎo搅扰zhòngrén众人。
14 Dāngshí当时dìxiōngmén弟兄们biàn便dǎfa打发Bǎoluó保罗wǎng往hǎibiān海边qù去。
Xī西lā拉hé和tí提mó摩tài太réng仍zhù住zài在bì庇lī哩yà亚。
15 Sòng送Bǎoluó保罗de的rén人dài带tā他dàole到了Yǎdiǎn雅典。
Jì既lǐng领le了Bǎoluó保罗de的mìng命,
jiào叫xī西lā拉hé和tí提mó摩tài太sù速sù速dào到tā他zhèlǐ这里lái来,
jiù就huíqu回去le了。
16 Bǎoluó保罗zài在Yǎdiǎn雅典děnghòu等候tāmen他们deshíhòu的时候,
kànjiàn看见Mǎnchéng满城dōu都shì是ǒuxiàng偶像,
jiù就xīnlǐ心里zháojí着急。
17 Yúshì于是zài在huì会táng堂lǐ里,
yǔ与Yóutàirén犹太人,
hé和qián虔jìng敬de的rén人,
bìng并měirì每日zài在shì市shàng上suǒ所yùjiàn遇见de的rén人biànlùn辩论。
18 Háiyǒu还有yǐ以bǐ彼gǔ古luó罗hé和sī斯duō多yà亚liǎng两mén门de的xuéshì学士,
yǔ与tā他zhēnglùn争论。
Yǒude有的shuō说,
zhè这hú胡yán言luàn乱yǔ语de的yào要shuō说shénme什么。
Yǒude有的shuō说,
tā他sìhu似乎shì是chuánshuō传说wài外bāng邦guǐ鬼shén神de的。
Zhè这huà话shì是yīn因Bǎoluó保罗chuán传jiǎng讲Yēsū耶稣,
yǔ与fùhuó复活de的dào道。
19 Tāmen他们jiù就bǎ把tā他dài带dào到yà亚luè略bā巴gǔ古shuō说,
nǐ你suǒ所jiǎng讲de的zhè这xīn新dào道,
wǒmen我们yě也kěyǐ可以zhīdao知道ma吗?
20 Yīnwèi因为nǐ你yǒuxiē有些qíguài奇怪de的shì事,
chuán传dào到wǒmen我们ěr耳zhōng中。
Wǒmen我们yuànyì愿意zhīdao知道zhèxie这些shì事shì是shénme什么yìsī意思。
21 Yǎdiǎn雅典rén人,
hé和zhù住zài在nàli那里de的kèren客人,
dōu都bùgù不顾biéde别的shì事,
zhī只jiāng将xīnwén新闻shuō说shuō说tīng听tīng听
22 Bǎoluó保罗zhàn站zài在yà亚luè略bā巴gǔ古dāngzhōng当中,
shuō说,
zhòng众wèi位Yǎdiǎn雅典rén人nǎ哪,
wǒ我kàn看nǐmen你们fán凡shì事hěn很jìngwèi敬畏guǐ鬼shén神。
23 Wǒ我yóuxíng游行deshíhòu的时候,
guānkàn观看nǐmen你们suǒ所jìng敬bài拜de的,
yùjiàn遇见yī一zuò座tán坛,
shàngmian上面xiě写zhe着wèi未shí识zhī之shén神。
Nǐmen你们suǒ所bù不rènshi认识ér而jìng敬bài拜de的,
wǒ我xiànzài现在gàosu告诉nǐmen你们。
24 Chuàngzào创造yǔzhòu宇宙hé和qízhōng其中wàn万wù物de的shén神,
jì既shì是tiāndì天地de的zhǔ主,
jiù就búzhù不住rénshǒu人手suǒ所zào造de的diàn殿。
25 Yěbù也不yòngrén用人shǒu手fú服shì事,
hǎoxiàng好像quēshǎo缺少shénme什么,
zìjǐ自己dǎo倒jiāng将shēngmìng生命qìxī气息,
wàn万wù物,
cìgěi赐给wàn万rén人。
26 Tā他cóng从yī一běn本zào造chū出wàn万zú族de的rén人,(
běn本yǒu有gǔ古juàn卷zuò作xuè血mài脉),
zhù住zài在quán全dìshang地上,
bìngqiě并且yùxiān预先dìng定zhǔn准tāmen他们de的niánxiàn年限,
hé和suǒ所zhù住de的jiāngjiè疆界。
27 Yào要jiào叫tāmen他们xúnqiú寻求shén神,
huòzhě或者kěyǐ可以chuāi揣mó摩ér而de得,
qíshí其实tā他lí离wǒmen我们gè各rén人bù不yuǎn远。
28 Wǒmen我们shēnghuó生活,
dòngzuò动作,
cún存liú留,
dōu都zàihu在乎tā他,
jiù就rú如nǐmen你们zuò作shī诗de的,
yǒurén有人shuō说,
wǒmen我们yě也shì是tā他suǒ所shēng生de的。
29 Wǒmen我们jì既shì是shén神suǒ所shēng生de的,
jiù就bùdàng不当yǐwéi以为shén神de的shénxìng神性xiàng像rén人yòng用shǒuyì手艺,
xīnsi心思,
suǒ所diāokè雕刻de的jīn金,
yín银,
shí石。
30 Shìrén世人méng蒙mèi昧wúzhī无知deshíhòu的时候,
shén神bìngbù并不jiānchá监察,
rújīn如今què却fēnfù吩咐gèchù各处de的rén人dōu都yào要huǐgǎi悔改。
31 Yīnwèi因为tā他yǐjīng已经dìng定le了rìzi日子,
yào要jiè借zhe着tā他suǒ所shèlì设立de的rén人,
àn按gōng公yì义shěnpàn审判tiānxià天下。
Bìngqiě并且jiào叫tā他cóng从sǐ死lǐ里fùhuó复活,
gěi给wàn万rén人zuò作kěxìn可信de的píng凭jū据。
32 Zhòngrén众人tīngjiàn听见cóng从sǐ死lǐ里fùhuó复活dehuà的话,
jiù就yǒu有jīqiào讥诮tāde他的,
yòu又yǒurén有人shuō说,
wǒmen我们zài再tīng听nǐ你jiǎng讲zhègè这个bā吧。
33 Yúshì于是Bǎoluó保罗cóng从tāmen他们dāngzhōng当中chūqù出去le了。
34 Dàn但yǒu有jǐge几个rén人tiējìn贴近tā他,
xìn信le了zhǔ主,
qízhōng其中yǒu有yà亚luè略bā巴gǔ古de的guān官diū丢ní尼xiū修,
bìng并yīgè一个fùrén妇人,
míngjiào名叫dà大mǎ马lī哩,
háiyǒu还有biérén别人yītóng一同xìn信cóng从。