Shǐtú使徒xíng行chuán传
1 Fēisī非斯dōu都dàole到了rèn任,
guò过le了sāntiān三天,
jiù就cóng从gāi该sā撒lì利yà亚shàng上yē耶lù路sā撒lěng冷qù去。
2 Jìsī祭司cháng长,
hé和Yóutàirén犹太人de的shǒulǐng首领,
xiàng向tā他kònggào控告Bǎoluó保罗,
3 Yòu又yāng央gào告tā他,
qiú求tāde他的qíng情,
jiāng将Bǎoluó保罗tídào提到yē耶lù路sā撒lěng冷lái来。
Tāmen他们yào要zài在lùshang路上máifú埋伏shāhài杀害tā他。
4 Fēisī非斯dōu都què却huídá回答shuō说,
Bǎoluó保罗yā押zài在gāi该sā撒lì利yà亚,
wǒzìjǐ我自己kuàiyào快要wǎng往nàli那里qù去。
5 Yòu又shuō说,
nǐmen你们zhōngjiān中间yǒu有quán权shì势de的rén人,
yǔ与wǒ我yītóng一同xiàqu下去,
nà那rén人ruò若yǒu有shénme什么búshì不是,
jiù就kěyǐ可以gào告tā他。
6 Fēisī非斯dōu都zài在tāmen他们nàli那里,
zhù住le了bùguò不过shí十tiān天bātiān八天,
jiù就xià下gāi该sā撒lì利yà亚qù去。
Dì’èr第二tiān天zuò坐táng堂,
fēnfù吩咐jiāng将Bǎoluó保罗tí提shànglái上来。
7 Bǎoluó保罗lái来le了,
nàxiē那些cóng从yē耶lù路sā撒lěng冷xialai下来de的Yóutàirén犹太人,
zhōuwéi周围zhàn站zhe着,
jiāng将xǔduō许多zhòngdà重大de的shì事kònggào控告tā他,
dōu都shì是bùnéng不能zhèngshí证实de的。
8 Bǎoluó保罗fēn分sùshuō诉说,
wúlùn无论Yóutàirén犹太人de的lǜ律fǎ法,
huòshì或是shèngdiàn圣殿,
huòshì或是gāi该sā撒,
wǒ我dōu都méiyǒu没有gān干fàn犯。
9 Dàn但Fēisī非斯dōu都yào要tǎo讨Yóutàirén犹太人de的xǐhuan喜欢,
jiù就wèn问Bǎoluó保罗shuō说,
nǐ你yuànyì愿意shàng上yē耶lù路sā撒lěng冷qù去,
zài在nàli那里tīng听wǒ我shěn审duàn断zhè这shì事ma吗?
10 Bǎoluó保罗shuō说,
wǒ我zhàn站zài在gāi该sā撒de的táng堂qián前,
zhè这jiùshì就是wǒ我yīngdāng应当shòu受shěn审de的dìfang地方。
Wǒ我xiàng向Yóutàirén犹太人bìng并méiyǒu没有xíng行guò过shénme什么bù不yì义de的shì事,
zhè这yě也shì是nǐ你míngmíng明明zhīdao知道de的。
11 Wǒ我ruò若xíng行le了bù不yì义de的shì事,
fàn犯le了shénme什么gāi该sǐ死de的zuì罪,
jiùshì就是sǐ死,
wǒ我yěbù也不cí辞。
Tāmen他们suǒ所gào告wǒde我的shì事ruò若dōu都bù不shí实,
jiù就méiyǒurén没有人kěyǐ可以bǎ把wǒ我jiāogěi交给tāmen他们。
Wǒ我yào要shàng上gào告yú于gāi该sā撒。
12 Fēisī非斯dōu都hé和yìhuì议会shāngliàng商量le了,
jiù就shuō说,
nǐ你jì既shàng上gào告yú于gāi该sā撒,
kěyǐ可以wǎng往gāi该sā撒nàli那里qù去。
13 Guò过le了xiē些rìzi日子,
yà亚jī基pà帕wáng王,
hé和bǎi百ní尼jī基shì氏,
láidào来到gāi该sā撒lì利yà亚,
wèn问Fēisī非斯dōu都ān安。
14 Zài在nàli那里zhù住le了duō多rì日,
Fēisī非斯dōu都jiāng将Bǎoluó保罗de的shì事gàosu告诉wáng王,
shuō说,
zhèlǐ这里yǒu有yīgè一个rén人,
shì是Féilì腓力sī斯liú留zài在jiàn监lǐ里de的。
15 Wǒ我zài在yē耶lù路sā撒lěng冷deshíhòu的时候,
jìsī祭司cháng长hé和Yóutài犹太de的zhǎnglǎo长老,
jiāng将tāde他的shì事bǐng禀bào报le了wǒ我,
qiú求wǒ我dìng定tāde他的zuì罪。
16 Wǒ我duì对tāmen他们shuō说,
wúlùn无论shénme什么rén人,
bèigào被告hái还méiyǒu没有hé和yuángào原告duì对zhì质,
wèi未de得jīhuì机会fēn分sù诉suǒ所gào告tāde他的shì事,
jiù就xiān先dìng定tāde他的zuì罪,
zhè这búshì不是Luómǎ罗马rén人de的tiáolì条例。
17 Jí及zhì至tāmendōu他们都láidào来到zhèlǐ这里,
wǒ我jiù就bù不dān耽yán延,
dì’èr第二tiān天biàn便zuò坐táng堂,
fēnfù吩咐bǎ把nà那rén人tí提shànglái上来。
18 Gào告tāde他的rén人zhàn站zhe着gào告tā他。
Suǒ所gào告de的,
bìng并méiyǒu没有wǒ我suǒ所nì逆liào料de的nà那děng等ě恶shì事。
19 Bùguò不过shì是yǒu有jǐyàng几样biànlùn辩论,
wéi为tāmen他们zìjǐ自己jìng敬guǐ鬼shén神de的shì事,
yòu又wéi为yīgè一个rénmíng人名jiào叫Yēsū耶稣,
shì是yǐjīng已经sǐ死le了,
Bǎoluó保罗què却shuō说tā他shì是huózhe活着de的。
20 Zhèxie这些shì事dāng当zěnyàng怎样jiū究wèn问,
wǒ我xīnlǐ心里zuò作nán难。
Suǒyǐ所以wèn问tā他shuō说,
nǐ你yuànyì愿意shàng上yē耶lù路sā撒lěng冷qù去,
zài在nàli那里wéi为zhèxie这些shì事tīng听shěn审ma吗?
21 Dàn但Bǎoluó保罗qiú求wǒ我liúxià留下,
tā他yào要tīng听huáng皇shàng上shěn审duàn断,
wǒ我jiù就fēnfù吩咐bǎ把tā他liúxià留下,
děng等wǒ我jiě解tā他dào到gāi该sā撒nàli那里qù去。
22 Yà亚jī基pà帕duì对Fēisī非斯dōu都shuō说,
wǒzìjǐ我自己yě也yuàn愿tīng听zhè这rén人biànlùn辩论。
Fēisī非斯dōu都shuō说,
míngtiān明天nǐ你kěyǐ可以tīng听。
23 Dì’èr第二tiān天,
yà亚jī基pà帕hé和bǎi百ní尼jī基dà大zhāng张wēi威shì势ér而lái来,
tóng同zhe着zhòng众qiān千fū夫cháng长,
hé和chéng城lǐ里de的zūn尊guì贵rén人,
jìn进le了gōng公tīng厅。
Fēisī非斯dōu都fēnfù吩咐yī一shēng声,
jiù就yǒurén有人jiāng将Bǎoluó保罗dài带jìnlái进来。
24 Fēisī非斯dōu都shuō说,
yà亚jī基pà帕wáng王,
hé和zài在zhèlǐ这里de的zhūwèi诸位a阿,
nǐmen你们kàn看zhè这rén人,
jiùshì就是yíqiè一切Yóutàirén犹太人zài在yē耶lù路sā撒lěng冷,
hé和zhèlǐ这里,
céng曾xiàng向wǒ我kěnqiú恳求,
hūjiào呼叫shuō说,
bùkě不可róng容tā他zài再huózhe活着。
25 Dàn但wǒ我chámíng查明tā他méiyǒu没有fàn犯shénme什么gāi该sǐ死de的zuì罪。
Bìngqiě并且tāzìjǐ他自己shàng上gào告yú于huángdì皇帝,
suǒyǐ所以wǒ我dìng定yì意bǎ把tā他jiě解qù去
26 Lùn论dào到zhè这rén人,
wǒ我méiyǒu没有quèshí确实de的shì事,
kěyǐ可以zòu奏míng明zhǔ主shàng上。
Yīncǐ因此wǒ我dài带tā他dào到nǐmen你们miànqián面前,
yě也tèyì特意dài带tā他dào到nǐ你yà亚jī基pà帕wáng王miànqián面前,
wéi为yào要zài在chá查wèn问zhīhòu之后,
yǒusuǒ有所chén陈zòu奏。
27 Jū据wǒ我kànlai看来,
jiě解sòng送qiúfàn囚犯,
bù不zhǐmíng指明tāde他的zuì罪àn案,
shì是bùhélǐ不合理de的。