Shǐtú使徒xíng行chuán传
1 Dà大jìsī祭司jiù就shuō说,
zhèxie这些shì事guǒrán果然yǒu有ma吗?
2 Sī司tí提fǎn反shuō说,
zhūwèi诸位fù父xiōng兄qǐng请tīng听。
Dāng当rì日wǒmen我们de的zǔzōng祖宗Yàbó亚伯lā拉hǎn罕zài在mǐ米suǒ所bō波dàmǐ大米hái还wèi未zhù住hā哈lán兰deshíhòu的时候,
róngyào荣耀de的shén神xiàng向tā他xiǎnxiàn显现,
3 Duì对tā他shuō说,
nǐ你yào要líkāi离开běndì本地hé和qīn亲zú族,
wǎng往wǒ我suǒ所yào要zhǐshì指示nǐ你de的dìfang地方qù去。
4 Tā他jiù就líkāi离开jiā迦lè勒de底rén人zhī之de地zhù住zài在hā哈lán兰。
Tā他fùqīn父亲sǐ死le了yǐhòu以后,
shén神shǐ使tā他cóng从nàli那里bān搬dào到nǐmen你们xiànzài现在suǒ所zhù住zhī之de地。
5 Zài在zhè这dìfang地方shén神bìng并méiyǒu没有gěi给tā他chǎnyè产业,
lián连lì立zú足zhī之de地yě也méiyǒu没有gěi给tā他。
Dàn但yìngxǔ应许yào要jiāng将zhè这de地cìgěi赐给tā他hé和tāde他的hòuyì后裔wéi为yè业。
Nàshí那时tā他hái还méiyǒu没有érzi儿子。
6 Shén神shuō说,
tāde他的hòuyì后裔,
bì必jì寄jū居wài外bāng邦,
nàli那里de的rén人,
yào要jiào叫tāmen他们zuò作nú奴pū仆,
kǔ苦dài待tāmen他们sì四bǎinián百年。
7 Shén神yòu又shuō说,
shǐ使tāmen他们zuò作nú奴pū仆de的nà那guó国,
wǒ我yào要chéngfá惩罚,
yǐhòu以后tāmen他们yào要chūlai出来,
zài在zhè这dìfang地方shì事fèng奉wǒ我。
8 Shén神yòu又cì赐tā他gēlǐ割礼de的yuē约。
Yúshì于是Yàbó亚伯lā拉hǎn罕shēng生le了Yǐsǎ以撒,
dìbā第八rì日gěi给tā他xíng行le了gēlǐ割礼。
Yǐsǎ以撒shēng生Yǎgè雅各,
Yǎgè雅各shēng生shí’èr十二wèi位xiān先zǔ祖。
9 Xiān先zǔ祖jídù嫉妒yuē约sè瑟,
bǎ把tā他mài卖dào到Āijí埃及qù去。
Shén神què却yǔ与tā他tóng同zài在,
10 Jiù救tā他tuōlí脱离yíqiè一切kǔnàn苦难,
yòu又shǐ使tā他zài在Āijí埃及wáng王fǎlǎo法老miànqián面前,
de得ēndiǎn恩典yǒu有zhìhuì智慧。
Fǎlǎo法老jiù就pài派tā他zuò作Āijí埃及guó国de的zǎixiàng宰相jiān兼guǎn管quán全jiā家。
11 Hòulái后来Āijí埃及hé和jiā迦nán南quán全de地zāoyù遭遇jīhuang饥荒,
dà大shòu受jiānnán艰难,
wǒmen我们de的zǔzōng祖宗,
jiù就jué绝le了liáng粮。
12 Yǎgè雅各tīngjiàn听见zài在Āijí埃及yǒu有liáng粮,
jiù就dǎfa打发wǒmen我们de的zǔzōng祖宗,
chū初cì次wǎng往nàli那里qù去。
13 Dì’èrcì第二次yuē约sè瑟yǔ与dìxiōngmén弟兄们xiāng相rèn认,
tāde他的qīn亲zú族yě也bèi被fǎlǎo法老zhīdao知道le了。
14 Yuē约sè瑟jiù就dǎfa打发dìxiōng弟兄qǐng请fùqīn父亲Yǎgè雅各,
hé和quán全jiā家qīshí七十wǔ五gèrén个人dōu都lái来。
15 Yúshì于是Yǎgè雅各xià下le了Āijí埃及,
hòulái后来tā他hé和wǒmen我们de的zǔzōng祖宗dōu都sǐ死zài在nàli那里。
16 Yòu又bèi被dài带dào到shì示jiàn剑,
zàng葬yú于Yàbó亚伯lā拉hǎn罕zài在shì示jiàn剑yòng用yín银zǐ子cóng从hā哈mǒ抹zǐsūn子孙mǎi买lái来de的fénmù坟墓lǐ里。
17 Jí及zhì至shén神yìngxǔ应许Yàbó亚伯lā拉hǎn罕de的rìqī日期jiāng将dào到,
Yǐsèliè以色列mín民zài在Āijí埃及xīngshèng兴盛zhòngduō众多,
18 Zhídào直到yǒu有bù不xiǎode晓得yuē约sè瑟de的xīn新wáng王xīngqǐ兴起。
19 Tāyòng他用guǐjì诡计dài待wǒmen我们de的zōngzú宗族,
kǔ苦hài害wǒmen我们de的zǔzōng祖宗,
jiào叫tāmen他们diūqì丢弃yīng婴hái孩,
shǐ使yīng婴hái孩bùnéng不能cún存huó活。
20 Nàshí那时,
Móxī摩西shēng生xialai下来,
jùn俊měi美fēifán非凡,
zài在tā他fùqīn父亲jiā家lǐ里fǔyǎng抚养le了sān三gè个yuè月。
21 Tā他bèi被diūqì丢弃deshíhòu的时候,
fǎlǎo法老de的nǚ’ér女儿shí拾le了qù去,
yǎng养wéi为zìjǐ自己de的érzi儿子。
22 Móxī摩西xué学le了Āijí埃及rén人yíqiè一切de的xuéwèn学问,
shuō说huà话xíng行shì事,
dōu都yǒu有cáinéng才能。
23 Tā他jiāng将dào到sìshí四十suì岁,
xīnzhōng心中qǐ起yì意,
qù去kànwàng看望tāde他的dìxiōng弟兄Yǐsèliè以色列rén人。
24 Dàole到了nàli那里,
jiàn见tāmen他们yīgè一个rén人shòu受yuān冤qū屈,
jiù就hù护bì庇tā他,
wéi为nà那shòu受qīyā欺压de的rén人bàochóu报仇,
dǎsǐ打死le了nà那Āijí埃及rén人。
25 Tā他yǐwéi以为dìxiōng弟兄bì必míngbai明白shén神shì是jiè借tāde他的shǒu手dājiù搭救tāmen他们。
Tāmen他们què却bùmíngbái不明白。
26 Dì’èr第二tiān天,
yùjiàn遇见liǎng两gè个Yǐsèliè以色列rén人zhēngdòu争斗,
jiù就quàn劝tāmen他们hémù和睦,
shuō说,
nǐmen你们èr二wèi位shì是dìxiōng弟兄,
wèishénme为什么bǐcǐ彼此qīfu欺负ne呢?
27 Nà那qīfu欺负lín邻shě舍de的,
bǎ把tā他tuī推kāi开shuō说,
shéi谁lì立nǐ你zuò作wǒmen我们de的shǒulǐng首领,
hé和shěnpàn审判guān官ne呢?
28 Nándào难道nǐ你yào要shā杀wǒ我,
xiàng像zuótiān昨天shā杀nà那Āijí埃及rén人ma吗?
29 Móxī摩西tīngjiàn听见zhè这huà话jiù就táozǒu逃走le了,
jì寄jū居yú于mǐ米diàn甸。
Zài在nàli那里shēng生le了liǎng两gè个érzi儿子。
30 Guò过le了sìshí四十nián年,
zài在xīnǎishān西乃山de的kuàng旷yě野,
yǒu有yī一wèi位tiānshǐ天使,
cóng从jīngjí荆棘huǒyán火焰zhōng中,
xiàng向Móxī摩西xiǎnxiàn显现。
31 Móxī摩西jiàn见le了nà那yìxiàng异象,
biàn便jiào觉xī希qí奇。
Zhèng正jìn进qián前guānkàn观看deshíhòu的时候,
yǒu有zhǔ主de的shēngyīn声音shuō说,
32 Wǒ我shì是nǐ你liè列zǔ祖de的shén神,
jiùshì就是Yàbó亚伯lā拉hǎn罕de的shén神,
Yǐsǎ以撒de的shén神,
Yǎgè雅各de的shén神。
Móxī摩西zhàn战zhàn战jīng兢jīng兢,
bù不gǎn敢guānkàn观看。
33 Zhǔ主duì对tā他shuō说,
bǎ把nǐ你jiǎo脚shàng上de的xié鞋tuō脱xialai下来。
Yīnwèi因为nǐ你suǒ所zhàn站zhī之de地shì是shèngdì圣地。
34 Wǒde我的bǎixìng百姓zài在Āijí埃及suǒ所shòu受de的kùnkǔ困苦,
wǒ我shízài实在kànjiàn看见le了。
Tāmen他们bēitàn悲叹de的shēngyīn声音,
wǒ我yě也tīngjiàn听见le了。
Wǒ我xialai下来yào要jiù救tāmen他们,
nǐ你lái来,
wǒ我yào要chā差nǐ你wǎng往Āijí埃及qù去。
35 Zhè这Móxī摩西,
jiùshì就是bǎixìng百姓qì弃jué绝shuō说,
shéi谁lì立nǐ你zuò作wǒmen我们de的shǒulǐng首领,
hé和shěnpàn审判guān官de的。
Shén神què却jiè借nà那zài在jīngjí荆棘zhōng中xiǎnxiàn显现zhī之shǐzhě使者de的shǒu手,
chā差pài派tā他zuò作shǒulǐng首领,
zuò作jiù救shú赎de的。
36 Zhè这rén人lǐng领bǎixìng百姓chūlai出来,
zài在Āijí埃及,
zài在hónghǎi红海,
zài在kuàng旷yě野,
sìshí四十nián年jiān间xíng行le了qíshì奇事shénjī神迹。
37 Nà那céng曾duì对Yǐsèliè以色列rén人shuō说,
shén神yào要cóng从nǐmen你们dìxiōng弟兄zhōngjiān中间,
gěi给nǐmen你们xīngqǐ兴起yī一wèi位xiānzhī先知xiàng像wǒde我的,
jiùshì就是zhèwèi这位Móxī摩西。
38 Zhè这rén人céng曾zài在kuàng旷yě野huì会zhōng中,
hé和xīnǎishān西乃山shàng上yǔ与nà那duì对tā他shuō说huà话de的tiānshǐ天使tóng同zài在,
yòu又yǔ与wǒmen我们de的zǔzōng祖宗tóng同zài在,
bìngqiě并且lǐngshòu领受huópo活泼de的shèng圣yán言chuán传gěi给wǒmen我们。
39 Wǒmen我们de的zǔzōng祖宗bù不kěn肯tīngcóng听从,
fǎn反qì弃jué绝tā他,
xīnlǐ心里guī归xiàng向Āijí埃及,
40 Duì对Yàlún亚伦shuō说,
nǐ你qiě且wéi为wǒmen我们zào造xiē些shén神xiàng像,
zài在wǒmen我们qiánmian前面yǐn引lù路。
Yīnwèi因为lǐng领wǒmen我们chū出Āijí埃及de地de的nèigè那个Móxī摩西,
wǒmen我们bùzhīdào不知道tā他zāo遭le了shénme什么shì事。
41 Nàshí那时,
tāmen他们zào造le了yīgè一个niú牛dú犊,
yòu又ná拿jì祭wù物xiàn献gěi给nà那xiàng像,
huānxǐ欢喜zìjǐ自己shǒu手zhòngdì中的gōngzuò工作。
42 Shén神jiù就zhuǎn转liǎn脸bùgù不顾,
rènpíng任凭tāmen他们shì事fèngtiān奉天shàng上de的rì日yuè月xīngchén星辰,
zhèngrú正如xiānzhī先知shū书shàng上suǒ所xiě写de的shuō说,
Yǐsèliè以色列jiā家a阿,
nǐmen你们sìshí四十nián年jiān间zài在kuàng旷yě野,
qǐ岂shì是jiāng将xīshēng牺牲hé和jì祭wù物xiàn献gěi给wǒ我ma吗?
43 Nǐmen你们tái抬zhe着mó摩luò洛de的zhàng帐mù幕,
hé和lǐ理fān番shén神de的xīng星。
Jiùshì就是nǐmen你们suǒ所zào造wéi为yào要jìng敬bài拜de的xiàng像。
Yīncǐ因此,
wǒ我yào要bǎ把nǐmen你们qiān迁dào到Bābǐlún巴比伦wài外qù去。
44 Wǒmen我们de的zǔzōng祖宗zài在kuàng旷yě野,
yǒu有fǎ法guì柜de的zhàng帐mù幕,
shì是shén神fēnfù吩咐Móxī摩西jiào叫tā他zhào照suǒ所kànjiàn看见de的yàngshì样式zuò作de的。
45 Zhè这zhàng帐mù幕,
wǒmen我们de的zǔzōng祖宗xiāngjì相继chéngshòu承受,
dāng当shén神zài在tāmen他们miànqián面前gǎn赶chū出wàibāngrén外邦人qù去deshíhòu的时候,
tāmen他们tóng同yuē约shū书yà亚bǎ把zhàng帐mù幕bān搬jìn进chéngshòu承受wéi为yè业zhī之de地,
zhí直cún存dào到Dàwèi大卫de的rìzi日子。
46 Dàwèi大卫zài在shén神miànqián面前méng蒙ēn恩,
qíqiú祈求wéi为Yǎgè雅各de的shén神yùbèi预备jūsuǒ居所。
47 Què却shì是Suǒluómén所罗门wéi为shén神zàochéng造成diàn殿yǔ宇。
48 Qíshí其实zhìgāo至高zhě者bìngbù并不zhù住rénshǒu人手suǒ所zào造de的。
Jiù就rú如xiānzhī先知suǒ所yán言,
49 Zhǔ主shuō说,
tiān天shì是wǒde我的zuòwèi座位,
de地shì是wǒde我的jiǎodèng脚凳。
Nǐmen你们yào要wéi为wǒ我zào造héděng何等de的diàn殿yǔ宇?
nǎli哪里shì是wǒ我ānxí安息de的dìfang地方ne呢?
50 Zhè这yíqiè一切bù不dōu都shì是wǒ我shǒu手suǒ所zào造de的ma吗?
51 Nǐmen你们zhè这yìng硬zhe着jǐngxiàng颈项,
xīn心yǔ与ěr耳wèi未shòu受gēlǐ割礼de的rén人,
cháng常shí时kàngjù抗拒shènglíng圣灵。
Nǐmen你们de的zǔzōng祖宗zěnyàng怎样,
nǐmen你们yě也zěnyàng怎样。
52 Nà那yīgè一个xiānzhī先知,
búshì不是nǐmen你们zǔzōng祖宗bīpò逼迫ne呢?
tāmen他们yě也bǎ把yùxiān预先chuánshuō传说nà那yì义zhě者yào要lái来de的rén人shā杀le了。
Rújīn如今nǐmen你们yòu又bǎ把nà那yì义zhě者mài卖le了,
shā杀le了。
53 Nǐmen你们shòu受le了tiānshǐ天使suǒ所chuán传de的lǜ律fǎ法,
jìng竟bù不zūnshǒu遵守。
54 Zhòngrén众人tīngjiàn听见zhè这huà话,
jiù就jíqí极其nǎo恼nù怒,
xiàng向sī司tí提fǎn反yǎo咬yá牙qiē切chǐ齿。
55 Dàn但sī司tí提fǎn反bèi被shènglíng圣灵chōngmǎn充满,
dìng定jīng睛wàng望tiān天,
kànjiàn看见shén神de的róngyào荣耀,
yòu又kànjiàn看见Yēsū耶稣zhàn站zài在shén神de的yòubiān右边。
56 Jiù就shuō说,
wǒ我kànjiàn看见tiān天kāi开le了,
rén人zǐ子zhàn站zài在shén神de的yòubiān右边。
57 Zhòngrén众人dàshēng大声hǎnjiào喊叫,
wǔ捂zhe着ěrduo耳朵,
qí齐xīn心yōng拥shàngqián上前qù去。
58 Bǎ把tā他tuī推dào到chéng城wài外,
yòng用shítou石头dǎ打tā他。
Zuò作jiànzhèng见证de的rén人,
bǎ把yīshang衣裳fàngzài放在yīgè一个shàonián少年rénmíng人名jiào叫sǎo扫luó罗de的jiǎo脚qián前。
59 Tāmen他们zhèng正yòng用shítou石头dǎdí打的shíhou时候,
sī司tí提fǎn反hūyù呼吁zhǔ主shuō说,
qiú求zhǔ主Yēsū耶稣jiēshōu接收wǒde我的línghún灵魂。
60 Yòu又guì跪xià下dàshēng大声hǎn喊zhe着shuō说,
zhǔ主a阿,
bùyào不要jiāng将zhè这zuì罪guī归yú于tāmen他们。
Shuō说le了zhè这huà话jiù就shuì睡le了。
Sǎo扫luó罗yě也xǐyuè喜悦tā他bèi被hài害。