Shǐtú使徒xíng行chuán传
1 Nàshí那时,
méntú门徒zēngduō增多,
yǒu有shuō说xī希lì利ní尼huà话de的Yóutàirén犹太人,
xiàng向xī希bó伯lái来rén人fā发yuànyán怨言。
Yīnwèi因为zài在tiāntiān天天de的gōnggěi供给shàng上hūluè忽略le了tāmen他们de的guǎfu寡妇。
2 Shí’èr十二shǐtú使徒jiào叫zhòng众méntú门徒lái来,
duì对tāmen他们shuō说,
wǒmen我们piē撇xià下shén神de的dào道,
qù去guǎnlǐ管理fàn饭shí食,
yuán原shì是bùhé不合yí宜de的。
3 Suǒyǐ所以dìxiōngmén弟兄们,
dāng当cóng从nǐmen你们zhōngjiān中间xuǎn选chū出qī七gè个yǒu有hǎo好míngshēng名声,
bèi被shènglíng圣灵chōngmǎn充满,
zhìhuì智慧chōngzú充足de的rén人,
wǒmen我们jiù就pài派tāmen他们guǎnlǐ管理zhè这shì事。
4 Dàn但wǒmen我们yào要zhuānxīn专心yǐ以qídǎo祈祷chuándào传道wéi为shì事。
5 Dàzhòng大众dōu都xǐyuè喜悦zhè这huà话,
jiù就jiǎnxuǎn拣选le了sī司tí提fǎn反,
nǎishì乃是dà大yǒu有xìnxīn信心,
shènglíng圣灵chōngmǎn充满de的rén人,
yòu又jiǎnxuǎn拣选féi腓lì利,
bó伯luó罗gē哥luó罗,
ní尼jiā迦nuó挪,
tí提mén门,
bā巴mǐ米ná拿,
bìng并jìn进Yóutàijiào犹太教de的ān安tí提a阿rén人ní尼gē哥lā拉。
6 Jiào叫tāmen他们zhàn站zài在shǐtú使徒miànqián面前。
Shǐtú使徒dǎogào祷告le了,
jiù就àn按shǒu手zài在tāmen他们tóu头shàng上。
7 Shén神de的dào道xīngwàng兴旺qǐlai起来。
Zài在yē耶lù路sā撒lěng冷méntú门徒shùmù数目jiā加zēng增de的shén甚duō多。
Yě也yǒu有xǔduō许多jìsī祭司xìn信cóng从le了zhè这dào道。
8 Sī司tí提fǎn反mǎn满de得ēn恩huì惠nénglì能力,
zài在mínjiān民间xíng行le了dà大qíshì奇事hé和shénjī神迹。
9 Dāngshí当时yǒu有chēng称lì利bǎi百de地ná拿huì会táng堂de的jǐge几个rén人,
bìng并yǒu有gǔ古lì利nài奈,
yà亚lì力shān山tài太,
jī基lì利jiā家,
yà亚Xī Yà西亚,
gèchù各处huì会táng堂de的jǐge几个rén人,
dōu都qǐlai起来,
hé和sī司tí提fǎn反biànlùn辩论。
10 Sī司tí提fǎn反shì是yǐ以zhìhuì智慧hé和shènglíng圣灵shuō说huà话,
zhòngrén众人dí敌dǎng挡búzhù不住。
11 Jiù就mǎi买chū出rén人láishuō来说,
wǒmen我们tīngjiàn听见tā他shuō说bàng谤??
Móxī摩西,
hé和shén神dehuà的话。
12 Tāmen他们yòu又sǒngdòng耸动le了bǎixìng百姓,
zhǎnglǎo长老,
bìng并wén文shì士,
jiù就hūrán忽然lái来zhuōná捉拿tā他,
bǎ把tā他dài带dào到gōnghuì公会qù去,
13 Shè设xià下jiǎ假jiànzhèng见证shuō说,
zhègè这个rén人shuō说huà话,
búzhù不住de地zāo糟jiàn践shèng圣suǒ所hé和lǜ律fǎ法。
14 Wǒmen我们céng曾tīngjiàn听见tā他shuō说,
zhè这ná拿sā撒lè勒rén人Yēsū耶稣,
yào要huǐhuài毁坏cǐ此de地,
yě也yào要gǎibiàn改变Móxī摩西suǒ所jiāogěi交给wǒmen我们de的guī规tiáo条。
15 Zài在gōnghuì公会lǐ里zuò坐zhe着de的rén人,
dōu都dìng定jīng睛kàn看tā他,
jiàn见tāde他的miànmào面貌,
hǎoxiàng好像tiānshǐ天使de的miànmào面貌。