Yēlìmǐ耶利米shū书
1 Yēhéhuá耶和华lùn论dào到gānhàn干旱zhī之zāi灾dehuà的话lín临dào到Yēlìmǐ耶利米,
2 Yóudà犹大bēi’āi悲哀,
chéngmén城门shuāibài衰败。
Zhòngrén众人pī披shàng上hēi黑yī衣zuò坐zài在dìshang地上。
Yē耶lù路sā撒lěng冷de的āi哀shēng声shàng上dá达。
3 Tāmen他们de的guì贵zhòu胄dǎfa打发jiā家tóng僮dǎ打shuǐ水。
Tāmen他们láidào来到shuǐchí水池,
jiàn见méiyǒu没有shuǐ水,
jiù就ná拿zhe着kōng空qì器mǐn皿,
méng蒙xiū羞cánkuì惭愧,
bào抱tóu头ér而huí回。
4 Gēngdì耕地de的yě也méng蒙xiū羞bào抱tóu头。
Yīnwèi因为wú无yǔ雨jiàng降zài在dìshang地上,
de地dōu都gān干liè裂。
5 Tiányě田野de的mǔ母lù鹿shēng生xià下xiǎo小lù鹿,
jiù就piē撇qì弃,
yīnwèi因为wú无cǎo草。
6 Yě野lǘ驴zhàn站zài在jìng净guāng光de的gāo高chǔ处,
chuǎnqì喘气hǎoxiàng好像yě野gǒu狗。
Yīnwèi因为wú无cǎo草,
yǎn眼mù目shīmíng失明。
7 Yēhéhuá耶和华a阿,
wǒmen我们de的zuì罪niè孽suīrán虽然zuò作jiànzhèng见证gào告wǒmen我们,
hái还qiú求nǐ你wéi为nǐ你míng名de的yuángù缘故xíng行shì事。
Wǒmen我们běn本shì是duōcì多次bèi背dào道,
dézuì得罪le了nǐ你。
8 Yǐsèliè以色列suǒ所pànwàng盼望,
zài在huànnàn患难shí时zuò作tā他jiùzhǔ救主de的a阿,
nǐ你wèihé为何zài在zhè这de地xiàng像jì寄jū居de的,
yòu又xiàng像xíng行lù路de的zhī只zhù住yī一xiāo宵ne呢?
9 Nǐ你wèihé为何xiàng像shòu受jīng惊de的rén人,
xiàng像bùnéng不能jiù救rén人de的yǒngshì勇士ne呢?
Yēhéhuá耶和华a阿,
nǐ你réng仍zài在wǒmen我们zhōngjiān中间。
Wǒmen我们yě也chēngwéi称为nǐ你míng名xià下de的rén人,
qiú求nǐ你bùyào不要líkāi离开wǒmen我们。
10 Yēhéhuá耶和华duì对zhè这bǎixìng百姓rúcǐ如此shuō说,
zhè这bǎixìng百姓xǐ’ài喜爱wàng妄xíng行(
yuán原wén文zuò作piāo飘liú流),
bùjīn不禁zhǐ止jiǎobù脚步,
suǒyǐ所以Yēhéhuá耶和华bù不yuè悦nà纳tāmen他们。
Xiànjīn现今yào要jì记niàn念tāmen他们de的zuì罪niè孽,
zhuī追tǎo讨tāmen他们de的zuì’è罪恶。
11 Yēhéhuá耶和华yòu又duì对wǒ我shuō说,
bùyào不要wéi为zhè这bǎixìng百姓qídǎo祈祷qiú求hǎochu好处。
12 Tāmen他们jìnshí禁食deshíhòu的时候,
wǒ我bù不tīng听tāmen他们de的hū呼qiú求。
Tāmen他们xiàn献fán燔jì祭hé和sù素jì祭,
wǒ我yěbù也不yuè悦nà纳。
Wǒ我què却yào要yòng用dāo刀jiàn剑,
jīhuang饥荒,
wēnyì瘟疫mièjué灭绝tāmen他们。
13 Wǒ我jiù就shuō说,
āi唉。
Zhǔ主Yēhéhuá耶和华a阿,
nàxiē那些xiānzhī先知cháng常duì对tāmen他们shuō说,
nǐmen你们bì必bù不kànjiàn看见dāo刀jiàn剑,
yěbù也不zāoyù遭遇jīhuang饥荒。
Yēhéhuá耶和华yào要zài在zhè这dìfang地方cì赐nǐmen你们chángjiǔ长久de的píng’ān平安。
14 Yēhéhuá耶和华duì对wǒ我shuō说,
nàxiē那些xiānzhī先知tuō托wǒde我的míng名shuō说jiǎ假yùyán预言,
wǒ我bìng并méiyǒu没有dǎfa打发tāmen他们,
méiyǒu没有fēnfù吩咐tāmen他们,
yě也méiyǒu没有duì对tāmen他们shuō说huà话。
Tāmen他们xiàng向nǐmen你们yùyán预言de的,
nǎishì乃是xūjiǎ虚假de的yìxiàng异象hé和zhānbǔ占卜,
bìng并xū虚wú无de的shì事,
yǐjí以及běn本xīn心de的guǐ诡zhà诈。
15 Suǒyǐ所以Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说,
lùn论dào到tuō托wǒ我míng名shuō说yùyán预言de的nàxiē那些xiānzhī先知,
wǒ我bìng并méiyǒu没有dǎfa打发tāmen他们。
Tāmen他们háishuō还说zhè这de地bùnéng不能yǒu有dāo刀jiàn剑jīhuang饥荒,
qíshí其实nàxiē那些xiānzhī先知bì必bèi被dāo刀jiàn剑jīhuang饥荒mièjué灭绝。
16 Tīng听tāmen他们shuō说yùyán预言de的bǎixìng百姓bì必yīn因jīhuang饥荒dāo刀jiàn剑pāo抛zài在yē耶lù路sā撒lěng冷de的jiēdào街道shàng上,
wúrén无人zàng葬mái埋。
Tāmen他们lián连qīzi妻子dài’er带儿nǚ女,
dōu都shì是rúcǐ如此。
Wǒ我bìjiāng必将tāmen他们de的ě恶dǎo倒zài在tāmen他们shēn身shàng上(
huò或zuò作wǒ我bì必shǐ使tāmen他们zuì’è罪恶de的bàoyìng报应lín临dào到tāmen他们shēn身shàng上)。
17 Nǐ你yào要jiāng将zhè这huà话duì对tāmen他们shuō说,
yuàn愿wǒ我yǎnlèi眼泪wāng汪wāng汪,
zhòuyè昼夜bù不xī息,
yīnwèi因为wǒ我bǎixìng百姓(
yuán原wén文zuò作mín民de的chǔnǚ处女)
shòu受le了liè裂kǒu口pòhuài破坏de的dà大shāng伤。
18 Wǒ我ruò若chū出wǎng往tiánjiān田间,
jiù就jiàn见yǒu有bèi被dāo刀shā杀de的。
Wǒ我ruò若jìnrù进入chéng城nèi内,
jiù就jiàn见yǒu有yīn因jīhuang饥荒huànbìng患病de的。
Lián连xiānzhī先知dài带jìsī祭司zài在guó国zhōng中wǎnglái往来,
yě也shì是háowú毫无zhīshi知识(
huò或zuò作bùzhī不知zěnyàng怎样cái才hǎo好)。
19 Nǐ你quánrán全然qì弃diào掉Yóudà犹大ma吗?
nǐ你xīn心yànwù厌恶Xī’ān锡安ma吗?
wèihé为何jī击dǎ打wǒmen我们,
yǐzhì以致wúfǎ无法yīzhì医治ne呢?
wǒmen我们zhǐwàng指望píng’ān平安,
què却de得bù不zhe着hǎochu好处。
Zhǐwàng指望quán痊yù愈,
bùliào不料,
shòu受le了jīng惊huáng惶。
20 Yēhéhuá耶和华a阿,
wǒmen我们chéngrèn承认zìjǐ自己de的zuì’è罪恶,
hé和wǒmen我们liè列zǔ祖de的zuì罪niè孽,
yīn因wǒmen我们dézuì得罪le了nǐ你。
21 Qiú求nǐ你wéi为nǐ你míng名de的yuángù缘故,
bùyàn不厌ě恶wǒmen我们,
bù不rǔ辱méi没nǐ你róngyào荣耀de的bǎozuò宝座。
Qiú求nǐ你zhuī追niàn念,
bùyào不要bèi背le了yǔ与wǒmen我们suǒ所lì立de的yuē约。
22 Wàibāngrén外邦人xū虚wú无de的shén神zhōng中yǒu有néng能jiàngyǔ降雨de的ma吗?
tiān天néng能zì自jiàng降gān甘lín霖ma吗?
Yēhéhuá耶和华wǒmen我们de的shén神a阿,
néng能rúcǐ如此de的búshì不是nǐ你ma吗?
suǒyǐ所以,
wǒmen我们réng仍yào要děnghòu等候nǐ你,
yīnwèi因为zhè这yíqiè一切dōu都shì是nǐ你suǒ所zào造de的。