Yēlìmǐ耶利米shū书
1 Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说,
nǐ你xià下dào到Yóudà犹大wáng王de的gōng宫zhōng中,
zài在nàli那里shuō说zhè这huà话,
2 Shuō说,
zuò坐Dàwèi大卫bǎozuò宝座de的Yóudà犹大wáng王a阿,
nǐ你hé和nǐ你de的chén臣pū仆,
bìng并jìnrù进入chéngmén城门de的bǎixìng百姓,
dōu都dāng当tīng听Yēhéhuá耶和华dehuà的话。
3 Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说,
nǐmen你们yào要shīxíng施行gōngpíng公平hé和gōng公yì义,
zhěngjiù拯救bèi被qiǎngduó抢夺de的tuōlí脱离qīyā欺压rén人de的shǒu手,
bùkě不可kuī亏fù负jì寄jū居de的hé和gū’er孤儿guǎfu寡妇,
bùkěyǐ不可以qiángbào强暴dài待tāmen他们,
zài在zhè这dìfang地方yěbù也不kě可liú流wúgū无辜rén人de的xuè血。
4 Nǐmen你们ruò若rènzhēn认真xíng行zhè这shì事,
jiù就bì必yǒu有zuò坐Dàwèi大卫bǎozuò宝座de的jūn君wáng王hé和tāde他的chén臣pū仆bǎixìng百姓,
huò或zuò坐chē车huò或qímǎ骑马,
cóng从zhè这chéng城de的gè各mén门jìnrù进入。
5 Nǐmen你们ruò若bù不tīng听zhèxie这些huà话,
Yēhéhuá耶和华shuō说,
wǒ我zhǐ指zhe着zìjǐ自己qǐ起shì誓,
zhè这chéng城bì必biàn变wéi为huāng荒chǎng场。
6 Yēhéhuá耶和华lùn论dào到Yóudà犹大wáng王de的jiā家rúcǐ如此shuō说,
wǒ我kàn看nǐ你rú如jī基liè列,
rú如lì利bā巴nèn嫩。
Rán’ér然而,
wǒ我bì必shǐ使nǐ你biàn变wéi为kuàng旷yě野,
wéi为wúrén无人jūzhù居住de的chéng城yì邑。
7 Wǒ我yào要yùbèi预备xíng行huǐmiè毁灭de的rén人,
gè各ná拿qìxiè器械gōngjī攻击nǐ你。
Tāmen他们yào要kǎn砍xià下nǐ你jiā佳měi美de的xiāng香bǎishù柏树,
rēng扔zài在huǒ火zhōng中。
8 Xǔduō许多guó国de的mín民yào要jīngguò经过zhè这chéng城,
gè各rén人duì对lín邻shě舍shuō说,
Yēhéhuá耶和华wèihé为何xiàng向zhè这dà大chéng城rúcǐ如此xíng行ne呢?
9 Tāmen他们bì必huídá回答shuō说,
shì是yīn因líqì离弃le了Yēhéhuá耶和华tāmen他们shén神de的yuē约,
shì事fèng奉jìng敬bàibié拜别shén神。
10 Bùyào不要wéi为sǐ死rén人kū哭hào号。
Bùyào不要wéi为tā他bēishāng悲伤,
què却yào要wéi为lí离jiā家chū出wài外de的réndà人大dà大kū哭hào号。
Yīnwèi因为tā他bùdé不得zài再huílai回来,
yěbù也不de得zàijiàn再见tāde他的běnguó本国。
11 Yīnwèi因为Yēhéhuá耶和华lùn论dào到cóng从zhè这dìfang地方chūqù出去de的Yóudà犹大wáng王Yuēxīyà约西亚de的érzi儿子shālóng沙龙(
liè列wáng王xià下èrshísān二十三zhāng章sānshí三十jié节míng名yuē约hā哈sī斯),
jiùshì就是jiēxù接续tā他fùqīn父亲Yuēxīyà约西亚zuò作wáng王de的,
zhèyàng这样shuō说,
tā他bì必bùdé不得zài再huídào回到zhèlǐ这里lái来,
12 Què却yào要sǐ死zài在bèi被lǔ掳qù去de的dìfang地方,
bì必bùdé不得zàijiàn再见zhè这de地。
13 Nà那xíng行bù不yì义gài盖fáng房,
xíng行bùgōng不公zào造lóu楼,
báibái白白shǐyòng使用rén人de的shǒugōng手工bù不gěi给gōng工jià价de的yǒu有huò祸le了。
14 Tā他shuō说,
wǒ我yào要wéi为zìjǐ自己gài盖guǎngdà广大de的fáng房,
kuānchang宽敞de的lóu楼,
wéi为zìjǐ自己kāi开chuānghu窗户。
Zhè这lóufáng楼房de的hù护qiáng墙bǎn板shì是xiāng香bǎi柏mù木de的,
lóufáng楼房shì是dān丹sè色yóuqī油漆de的。
15 Nándào难道nǐ你zuò作wáng王shì是zàihu在乎zào造xiāng香bǎi柏mù木lóufáng楼房zhēng争shèng胜ma吗?
nǐ你de的fùqīn父亲qǐbù岂不shì是yě也chī吃yě也hē喝,
yě也shīxíng施行gōngpíng公平hé和gōng公yì义ma吗?
nàshí那时tā他déle得了fú福yuè乐。
16 Tā他wéi为kùnkǔ困苦hé和qióng穷fá乏rén人shēn伸yuān冤,
nàshí那时jiù就déle得了fú福yuè乐。
Rènshi认识wǒ我bùzàihū不在乎cǐ此ma吗?
zhè这shì是Yēhéhuá耶和华shuō说de的。
17 Wéi惟yǒu有nǐ你de的yǎn眼hé和nǐ你de的xīn心zhuān专gù顾tānlán贪婪,
liú流wúgū无辜rén人de的xuè血,
xíng行qīyā欺压hé和qiángbào强暴。
18 Suǒyǐ所以,
Yēhéhuá耶和华lùn论dào到Yóudà犹大wáng王Yuēxīyà约西亚de的érzi儿子yuē约yǎ雅jìng敬rúcǐ如此shuō说,
rén人bì必bù不wéi为tā他jǔ举āi哀,
shuō说,
āi哀zāi哉。
Wǒde我的gēge哥哥。
Huò或shuō说,
āi哀zāi哉。
Wǒde我的jiějie姐姐。
Yěbù也不wéi为tā他jǔ举āi哀,
shuō说,
āi哀zāi哉。
Wǒde我的zhǔ主。
Huò或shuō说,
āi哀zāi哉。
Wǒ我zhǔ主de的róng荣huá华。
19 Tā他bèi被máizàng埋葬,
hǎoxiàng好像mái埋lǘ驴yíyàng一样,
yào要lā拉chūqù出去rēng扔zài在yē耶lù路sā撒lěng冷de的chéngmén城门zhīwài之外。
20 Nǐ你yào要shàng上lì利bā巴nèn嫩āiháo哀号,
zài在bā巴shān珊yáng扬shēng声,
cóng从yà亚bā巴lín琳āiháo哀号,
yīnwèi因为nǐ你suǒ所qīn’àide亲爱的dōu都huǐmiè毁灭le了。
21 Nǐ你xīngshèng兴盛deshíhòu的时候,
wǒ我duì对nǐ你shuō说huà话。
Nǐ你què却shuō说,
wǒ我bù不tīng听。
Nǐ你zì自yòu幼niányǐlái年以来zǒngshì总是zhèyàng这样,
bù不tīngcóng听从wǒde我的huà话。
22 Nǐ你de的mùrén牧人yào要bèi被fēng风tūn吞chī吃,
nǐ你suǒ所qīn’àide亲爱的bì必bèi被lǔ掳qù去。
Nàshí那时nǐ你bì必yīn因nǐ你yíqiè一切de的ě恶bàokuì抱愧méng蒙xiū羞。
23 Nǐ你zhè这zhù住lì利bā巴nèn嫩,
zài在xiāng香bǎishù柏树shàng上dā搭wō窝de的,
yǒu有tòngkǔ痛苦lín临dào到nǐ你,
hǎoxiàng好像téngtòng疼痛lín临dào到chǎn产nán难de的fùrén妇人,
nàshí那时nǐ你héděng何等kělián可怜。
24 Yēhéhuá耶和华shuō说,
Yóudà犹大wáng王yuē约yǎ雅jìng敬de的érzi儿子gē哥ní尼yǎ雅(
yòu又míng名yē耶gē哥ní尼yǎ雅xià下tóng同),
suī虽shì是wǒ我yòushǒu右手shàng上dài带yìn印de的jièzhi戒指,
wǒ我píng凭wǒde我的yǒng永shēng生qǐ起shì誓,
yě也bìjiāng必将nǐ你cóng从qí其shàng上zhāi摘xialai下来,
25 Bìngqiě并且wǒ我bìjiāng必将nǐ你jiāogěi交给xún寻suǒ索nǐ你mìng命de的rén人hé和nǐ你suǒ所jù惧pà怕de的rénshǒu人手zhōng中,
jiùshì就是Bābǐlún巴比伦wáng王ní尼bù布ní尼sā撒hé和jiā迦lè勒de底rén人de的shǒu手zhōng中。
26 Wǒ我yě也bìjiāng必将nǐ你hé和shēng生nǐ你de的mǔqīn母亲gǎn赶dào到bié别guó国,
bìngbù并不shì是nǐmen你们shēng生de的dìfang地方。
Nǐmen你们bì必sǐ死zài在nàli那里,
27 Dàn但xīnzhōng心中shén甚xiǎng想guī归huí回zhī之de地,
bì必bùdé不得guī归huí回。
28 Gē哥ní尼yǎ雅zhè这rén人shì是bèi被qīng轻kàn看,
pòhuài破坏de的qì器mǐn皿ma吗?
shì是wúrén无人xǐ’ài喜爱de的qì器mǐn皿ma吗?
tā他hé和tāde他的hòuyì后裔wèihé为何bèi被gǎn赶dào到bù不rènshi认识zhī之de地ne呢?
29 De地a阿,
de地a阿,
de地a阿,
dāng当tīng听Yēhéhuá耶和华dehuà的话。
30 Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuō说,
yào要xiě写míng明zhè这rén人suàn算wéi为wú无zǐ子,
shì是píng平shēng生bùdé不得hēng亨tōng通de的。
Yīnwèi因为tā他hòuyì后裔zhōng中zài再wú无yī一rén人de得hēng亨tōng通,
néng能zuò坐zài在Dàwèi大卫de的bǎozuò宝座shàng上zhìlǐ治理Yóudà犹大。